Читать книгу Под управлением любви - Булат Окуджава - Страница 22

Несчастье

Оглавление

Когда бы Несчастье явилось ко мне

в обличии рыцаря да на коне,

грозящем со мной не стесняться, —

я мог бы над ним посмеяться.


Когда бы оно мою жизнь и покой

пыталось разрушить железной рукой

и лик Его злом искажался, —

уж я бы над Ним потешался.


Но дело все в том, что в природе Оно

неясною мерою растворено

и в тучке, и в птичке взлетевшей,

и в брани, что бросил сосед на ходу,

в усмешке, мелькнувшей в минувшем году,

в газете, давно пожелтевшей.


Но в том-то и дело, что нам не видать,

когда Ему выпадет нас испытать

на силу, на волю, на долю.

Как будто бы рядом и нету Его,

как будто бы нет вообще ничего —

а раны посыпаны солью.


Нельзя быть подверженным столь уж всерьез

предчувствиям горьким насмешек и слез,

возможной разлуки и смерти…

Гляди: у тебя изменилось лицо!

Гляди: ты боишься ступить на крыльцо,

и пальцы дрожат на конверте!


И все ж не Ему достаются права,

и все же бессильны его жернова:

и ты на ногах остаешься,

и, маленький, слабый, худой и больной,

нет-нет да объедешь Его стороной,

уйдешь от Него, увернешься.


Наверно, в амбарах души и в крови

хранятся запасы надежд и любви

(а даром они не даются).

И вот, утверждая свое торжество,

бывает, срываешь погоны с Него…

Откуда и силы берутся?


Под управлением любви

Подняться наверх