Читать книгу Lachesis Lapponica - Carl von Linné - Страница 19

May 27.

Оглавление

In the morning the continued rain prevented my pursuing my journey till noon. The bark of the large smooth kinds of Willow is here used for tanning leather. The smooth bark of the upper branches, cut into small pieces, is chosen for the purpose, the coarse part on the bottom of the stem being useless.

At noon I departed from the place where I had slept, and continued to pursue the same bad road as the preceding day, which was indeed the worst I ever saw, consisting of stones piled on stones, among large entangled roots of trees. In the interstices were deep holes filled with water by the heavy rains. The frost, which had but just left the ground, contributed to make matters worse. All the elements were against me. The branches of the trees hung down before my eyes, loaded with rain-drops, in every direction. Wherever any young birch trees appeared, they were bent down to the earth, so that they could not be passed without the greatest difficulty. The aged pines, which for so many seasons had raised their proud tops above the rest of the forest, overthrown by the wrath of Juno, lay prostrate in my way. The rivulets which traversed the country in various directions were very deep, and the bridges over them so decayed and ruinous, that it was at the peril of one's neck to pass them on a stumbling horse. It seemed beyond the power of man to make the road tolerable, unless a Bjelke (Governor of Gefle) had the command of the district.

Many persons had confidently assured me, that it was absolutely impossible to travel to Lycksele in the summer season; but I had always comforted myself with the saying of Solomon, that "nothing is impossible under the sun:" however, I found that if patience be requisite any where, it is at this place. To complete my distresses, I had got a horse whose saddle was not stuffed, and instead of a bridle I had only a rope, which was tied to the animal's under jaw. In this trim I proceeded on my journey.

Here and there, in the heart of the forest, were level heathy spots, as even as if they had been made so by a line, consisting of barren sand (Arena Glarea), on which grew a few straggling firs, and some scattered plants of ling. Some places afforded the perforated coralline Lichen (L. uncialis), which the inhabitants, in rainy weather when it is tough, rake together into large heaps, and carry home for the winter provender of their cattle. These sandy spots were in extent three quarters of a mile or a mile, encompassed as it were with a rampart, or very steep bank, fifteen or twenty ells in height, so nearly perpendicular that it was not to be ascended or descended without extreme difficulty. They might be compared to the mountain which Alexander the Great ascended with so much labour. It often happened that above one of these sandy heaths lay another equally barren. They resembled the ridges of a field, except the perfect flatness and great breadth of the surface of each, and their being destitute of stones. The interstices of the country between these embanked heaths were occupied by water, rocks and marshes, producing abundance of firs intermixed with some birches, all covered with black and white filamentous Lichens. Juniper bushes but rarely occurred, and were all of a very diminutive size, and close-pressed to the ground.

At Skullbacken is a small current of water, which rises out of the ground at that very spot. I tried to feel the bottom with my stick, but could not reach it.

At Abackan, and on the road beyond it for a considerable way, some loose ice still remained, which surprised me much at this season of the year; yet I recollected that but a week before I had met with snow in the neighbourhood of mount Skula.

Here and there on the road lay a crusta ceous Byssus, consisting as it were of a white rough brittle membrane, with white grains scattered over it18.

On the sandy heaths among the perforated Lichen (uncialis) grew another kind much resembling it, but as thick as the finger, snow-white, and with more copious and dense entangled branches, which, not having been hitherto described, I denominated Coralloides ramosissimum perforatum, ramis implexis, niveum19. There was also an elegant cup-moss, (L. cocciferus,) repeatedly proliferous from the centre of its cups, two or more cups originating together from one centre, all over of a grey hue, except the scarlet tubercles which bordered the uppermost cups. Every where in the road grew the beforemen tioned leafy sulphur-coloured Lichen (nivalis?) in the greatest profusion.

The marshy places abounded with Muscus tectorius20 and Polytrichum, intermixed with abundance of Black Whortle-berries.

Wherever I came I could get nothing to drink but water.

Against the walls of the houses the Agaric shaped like a horse's hoof (Boletus igniarius) was hung up to serve as a pin-cushion.

As a protection against rain, the people wear a broad horizontal collar made of birch bark, fastened round the neck with pins.

The women wash their houses with a kind of brush, made of twigs of spruce fir, which they tie to the right foot, and go backwards and forwards over the floor21.

I observed they had gathered some of the Water Trefoil (Menyanthes trifoliata), which is the plant here called Missne. It is ground and mixed with their corn to make bread. They also boil it with some kinds of berries into an electuary, but it is in every state very bitter. The root only is used.

Part of this day's journey was performed in a Lapland boat, which will be described hereafter.

The peasants of this country, instead of tobacco, smoke the buds of hops, or sometimes juniper berries, and when nothing else can be had, the bark of the juniper tree; but to supply the want of snuff they use ashes mixed with a small portion of real snuff. They strain their milk through platted tufts of hair from a cow's tail.

In the evening I reached Teksnas, situated in the parish of Umoea. Seven miles distant from this place is the church, the road to which is execrable, insomuch that the people are obliged to set out on Friday morning to get to church on Sunday. On this account they can very seldom attend divine service, except on fast days, Whitsunday, Easter Sunday, and Christmas day.

How trifling would be the expense of building a small church, and how much have those in authority to answer for before God for neglecting to provide one! Timber for the purpose was brought here so long ago as the time of the late Abraham Lindelius; but it has lain till it is rotten, as the clergy find some difficulty in the undertaking: nor is this the only obstacle!

Here I observed a kind of dark-coloured gnat with very large dark wings (Empis borealis.)

Lachesis Lapponica

Подняться наверх