Читать книгу One Day & Another: A Lyrical Eclogue - Cawein Madison Julius - Страница 12
PART I
LATE SPRING
10
ОглавлениеHe, suddenly and very earnestly:
Perhaps we lived in the days
Of the Khalif Haroun er Reshid;
And loved, as the story says
Did the Sultan's favorite one
And the Persian Emperor's son,
Ali ben Bekkar, he
Of the Kisra dynasty.
Do you know the story? – Well,
You were Haroun's Sultana.
When night on the palace fell,
A slave through a secret door, —
Low-arched on the Tigris' shore, —
By a hidden winding stair
Brought me to your bower there.
Then there was laughter and mirth,
And feasting and singing together,
In a chamber of wonderful worth;
In a chamber vaulted high
On columns of ivory;
Its dome, like the irised skies,
Mooned over with peacock eyes;
Its curtains and furniture,
Damask and juniper.
Ten slave girls – like unto blooms —
Stand, holding tamarisk torches,
Silk-clad from the Irak looms;
Ten handmaidens serve the feast,
Each girl like a star in the east;
Ten lutanists, lutes a-tune,
Wait, each like the Ramadan moon.
For you in a stuff of Merv
Blue-clad, unveiled and jewelled,
No metaphor known may serve:
Scarved deep with your raven hair,
The jewels like fireflies there,
Blossom and moon and star,
The Lady Shemsennehar.
The zone that girdles your waist
Would ransom a Prince and Emeer;
In your coronet's gold enchased,
And your bracelet's twisted bar,
Burn rubies of Istakhar;
And pearls of the Jamshid race
Hang looped on your bosom's lace.
You stand like the letter I;
Dawn-faced, with eyes that sparkle
Black stars in a rosy sky;
Mouth like a cloven peach,
Sweet with your smiling speech;
Cheeks that the blood presumes
To make pomegranate blooms.
With roses of Rocknabad,
Hyacinths of Bokhara, —
Creamily cool and clad
In gauze, – girls scatter the floor
From pillar to cedarn door.
Then a poppy-bloom at each ear,
Come the dancing girls of Kashmeer.
Kohl in their eyes, down the room, —
That opaline casting-bottles
Have showered with rose perfume, —
They glitter and drift and swoon
To the dulcimer's languishing tune;
In the liquid light like stars,
And moons and nenuphars.
Carbuncles, tragacanth-red,
Smoulder in armlet and anklet;
Gleaming on breast and on head
Bangles of coins, that are angled,
Tinkle; and veils, that are spangled,
Flutter from coiffure and wrist
Like a star-bewildered mist.
Each dancing-girl is a flower
Of the Tuba from vales of El Liwa. —
How the bronzen censers glower!
And scents of ambergris pour
And myrrh brought of Lahore,
And musk of Khoten! how good
Is the scent of the sandal-wood!
A lutanist smites her lute;
Sings loves of Mejnoon and Leila —
Her voice is a houri flute; —
While the fragrant flambeaux wave
Barbaric o'er free and slave,
O'er fabrics and bezels of gems
And roses in anadems.
Sherbets in ewers of gold,
Fruits in salvers carnelian;
Flagons of grotesque mold,
Made of a sapphire glass,
Brimmed with wine of Shiraz;
Shaddock and melon and grape
On plate of an antique shape.
Vases of frosted rose,
Of limpid alabaster,
Filled with the mountain snows;
Goblets of mother-of-pearl,
One filigree silver-swirl;
Vessels of gold foamed up
With spray of spar on the cup.
Then a slave bursts in with a cry:
"The eunuchs! the Khalif's eunuchs! —
With scimitars bared draw nigh!
Wesif and Afif and he,
Chief of the hideous three,
Mesrour! – the Sultan's seen
'Mid a hundred weapons' sheen!"
Did we part when we heard this? No!
It seems that my soul remembers
How I clasped you and kissed you, so.
When they came they found us – dead
On the flowers our blood dyed red;
Our lips together, and
The dagger in my hand.