Читать книгу De los delitos y de las penas - Cesare Becaria - Страница 8

Оглавление

La traducción de la obra de Beccaria es de Francisco P. Laplaza, y fue realizada a partir de la quinta edición de la original italiana, última revisada por aquel. Apareció en edición de Arayú, Buenos Aires, 1955. Las notas de Piero Calamandrei son de su edición de De los delitos y de las penas, traducción de Santiago Sentís Melendo y Marino Ayerra Redín (Ediciones Jurídicas Europa-América, Buenos Aires, 1958). Los dos textos han sido objeto de una revisión de estilo (en ningún caso de concepto, porque ambas traducciones son impecables) en alguno de sus pasajes, consistente en tratar de dar al castellano una expresión que pueda resultar más familiar al lector de hoy. La ha llevado a cabo Perfecto Andrés Ibáñez, a quien se deben también las adiciones que en las notas de Calamandrei figuran entre corchetes ([]). Ambos se han tomado de la edición de De los delitos y de las penas, de Editorial Trotta (Madrid, 2011), a la que Editorial Palestra agradece la amabilidad de su cesión.

De los delitos y de las penas

Подняться наверх