Читать книгу The Legend of the Glorious Adventures of Tyl Ulenspiegel in the land of Flanders and elsewhere - Charles de Coster - Страница 17

XXVIII

Оглавление

Table of Contents

In the meantime Nele was taking care of Katheline, who was still out of her mind and who called continually upon Hanske, her ice-cold lover. But sometimes Nele would leave her mother safely guarded in the house of some kindly neighbour, and herself would wander far and wide and all alone, even unto Antwerp, searching ever, among the ships on the river, or along the dusty roads, for Ulenspiegel.

And at home, also, in the house of Claes, it was evil days. Claes worked sadly on his land alone, for there was not enough work for two. And Soetkin stayed in the cottage by herself, cooking the beans which formed their daily fare in a hundred different ways, so that she might have something to enliven her husband’s appetite. And she sang and laughed all the time, so that he might not be grieved by seeing her unhappy.

One day a man on horseback drew up in front of the cottage. He was dressed all in black, he was very thin, and very sad of countenance.

“Is any one within?” he asked.

“God bless your sadness,” answered Soetkin, “but am I a phantom, that seeing me here you must yet inquire if there is any one within?”

“Where is your father?” asked the horseman.

“If my father’s name is Claes, he is over there,” Soetkin told him. “You will find him sowing corn.”

The horseman departed in the direction in which she had pointed, and Soetkin also went her way ruefully, for this was the sixth time that she had had to go to the baker’s to buy bread with no money to pay for it.

On returning empty-handed to the cottage, Soetkin was amazed to see Claes coming down the road triumphantly seated on the horse of the man in black. He looked very proud of himself, and the man in black walked by his side holding the horse’s bridle. Hanging at his side, Claes held a leathern bag which appeared to be full of things. Dismounting from the horse, Claes embraced his companion, gave him a playful pat upon the back, and then, shaking the bag, cried out in a loud voice:

“Long life to Josse, my brother, the good hermit of Meyborg! May God keep him in joy and fatness, in happiness and health! Our Josse, patron of plenty, and of all abundance, and rich soups!”

And so saying he took up the sack and deposited it upon the table. But Soetkin said sadly:

“My good man, we shall not eat this day. The baker has refused to give me any bread.”

“Bread?” cried Claes, opening the sack and letting a river of golden coins roll out on the table. “Bread? Here is bread and butter, meat, wine, beer! Here are hams, marrow-bones, pasties, ortolans, fatted poulets, castrelins, all just as you might find them in the houses of the rich! Bread indeed! Here are casks of beer and kegs of wine! Mad must be the baker who will refuse to give us bread. Verily we will deal at his shop no more!”

“But, my good man!” said Soetkin amazed.

“Nay, listen,” said Claes, “and make the most of your good fortune. For these are the facts. Katheline, it seems, has lately been to Meyborg in Germany, and Nele with her, on a visit to my eldest brother Josse, who dwells there as a hermit. Nele told my brother how that we were living in poverty, notwithstanding that we work so hard. And now, if we are to believe this good messenger”—and here Claes pointed to the black horseman—“Josse has left the holy Roman religion and abandoned himself to the heresy of Luther.”

The man in black made answer:

“It is they that are heretics, they who follow the cult of the Scarlet Woman. For the Pope is a cheat and a trader in holy things.”

“Oh!” cried Soetkin, “speak not so loud, sir. You will have us burned alive, all three.”

“Well,” continued Claes, “it appears that Josse has made known to this good messenger that inasmuch as he is going to fight in the army of Frederic of Saxony, and is bringing him fifty armed men fully equipped, he has no need of much money to leave it to the hands of some wretch of a landsknecht, now that he himself is going to the war. Therefore, says he, take it to my brother Claes, and render to him, with my blessing, these seven hundred florins. Tell him to live virtuously, and to ponder the salvation of his soul.”

“Yea, verily,” said the horseman, “now is the time. For God will reward every man according to his works, and every man according to his merit.”

“Good sir,” said Claes, “it is not forbidden, I trust, to rejoice in the meantime at this good news? Deign, then, to stay with us, and we will celebrate our fortune with a nice dinner of tripe, well boiled, and a knuckle of that ham which I saw just now at the pork-butcher’s. Of a truth, it looked so plump and tasty that my teeth almost shot out of my mouth to close thereon.”

“Alas!” said the stranger, “the foolish make merry while the eye of the Lord is yet upon them.”

“Come now, messenger,” said Claes, “will you eat and drink with us or will you not?”

The man answered: “It will be time enough for the faithful to think about such earthly joys when mighty Babylon has fallen.”

Seeing Claes and Soetkin cross themselves, he made as though to leave them. But Claes said to him:

“Since you persist in leaving us without accepting of our hospitality, will you at least give to my brother the kiss of peace on my behalf, and look after him well at the wars.”

“That will I,” said the man.

And he departed from them, while Soetkin went to make her preparations for celebrating their good fortune.

Now it was quickly noised abroad through the town that Claes that was once so poor had now become rich through the generosity of his brother Josse. And the Dean of Damme was heard to say that it was Katheline no doubt who had laid a charm on Josse, and he said this because Claes, although he had received a large sum of money from his brother, had given not so much as a single vestment to Notre Dame. But Claes and Soetkin were happy again, Claes working in the fields or looking after his business of charcoal-burning, while Soetkin attended to her home right valiantly. Yet still was she sorrowful at heart, scanning ever with her eyes the open road if perchance she might see her son Ulenspiegel returning back to her. And thus it was these three lived on and experienced the happiness which comes from God while waiting for that which was going to come to them from men.

The Legend of the Glorious Adventures of Tyl Ulenspiegel in the land of Flanders and elsewhere

Подняться наверх