Читать книгу Дневник профессора Гаргульи - Чарльз Гилман - Страница 7
Глава 5
ОглавлениеРоберт всего лишь сделал шаг в узкий дверной проем, ведущий из одного отдела библиотеки в другой, но ощущения при этом были такими, словно он соскочил с движущегося эскалатора в метро. Мальчик споткнулся и чуть не упал.
Впереди тянулась длинная шаткая лестница. Роберт начал подниматься, и деревянные ступени заскрипели у него под ногами. Перила покрывал тонкий слой пыли. Лестница венчалась еще одним дверным проемом, занавешенным лоскутным пологом. Это рукодельное «чудо» словно сшили из сотни мелких обрывков ткани. Войдя в проем, Роберт очутился в какой-то большой пыльной комнате, похожей на чердак.
К стенам были приколочены одеяла и пледы – наверное, таким необычным образом тут боролись со сквозняками. Правда, это не очень помогало. Все равно было холодно.
В комнате на полу валялось около десятка разнокалиберных книжных полок. Похоже, их разложили, не придерживаясь какого-либо порядка. Сами книги были в кожаных переплетах, их страницы пожелтели. Мебель в комнате была из темного дерева.
Но удивительнее всего было то, что не наблюдалось ни окон, ни пожарного выхода, ни всяких новомодных цифровых устройств, которыми так гордилась школа Лавкрафта. Этот чердак словно переместился сюда прямиком из девятнадцатого века.
Роберт подошел к круглому деревянному столу в центре комнаты. Там обложкой вверх лежала открытая книга. На мгновение Роберт похолодел. Корешок книги казался позвоночником крысиного или змеиного скелета – Артур явственно видел ярко-белые позвонки.
На обложке не было названия, а на страницах попадались какие-то странные слова.
Одна глава называлась «Ноф-ке». Другая – «Йаа-йотн». Картинки тоже были диковинными – черно-белые изображения удивительных созданий, пылающих черепов, пейзажи с вулканами.
– Жуть какая, – пробормотал Роберт.
Расстегнув рюкзак, он спрятал странную книгу.
– Если ты искал что-то обычное, а вовсе не жуткое, то ты попал не туда, куда хотел.
Роберт резко повернулся. За его спиной стояла Карина Ортис. Она была одета в белую футболку и голубые джинсы.
– Что это за место такое?
– Чердак. – Карина пожала плечами. – Тут классно, правда?
Роберт уставился на карту библиотеки, которую ему вручила госпожа Лавиния. Там были отметки «Прикладная литература» и «Медиа-центр», а вот надписи «Чердак» он там так и не увидел.
– Эта карта бесполезна, Роберт.
– Именно поэтому я тебя и звал. Я потерялся.
– Ну, теперь ты нашелся. Я тебя нашла. – Карина улыбнулась, ее брекеты сверкнули. – А я точно знаю, где мы. Может, посидишь тут со мной немного?
– У меня сейчас урок английского, – напомнил ей Роберт. – Я должен искать книги.
– Этот парень, Гленн, он все еще пристает к тебе?
Конец ознакомительного фрагмента. Купить книгу