Читать книгу Левион. Приключение барда - Даня Тайшл - Страница 4

Часть 1
Глава III. Поляна цветов и далекий путь

Оглавление

– Почему ты раньше мне не встретился, а, Клик? – спросил весело Мерри, когда все уже легли спать. На небе сверкали звезды, и большая луна освещала небольшую полянку в лесу.

Именно на этой поляне они решили разбить лагерь. Талари, Спэнки и Слоуви спали. Им даже не мешали разговоры этих двоих, хотя бледнокожая девушка не раз просила их говорить шепотом. Тогда крол и бард молчали пару минут, а после снова говорили обо всем на свете. Клик чем-то напоминал Мерри своего давнего друга Ивина. Тот тоже обучался у старика, достиг вершин и отправился в большое приключение. Только вот парень пережил всего одно и понял, что с него хватит. Что же будет с Кликом? Мерри не хотел об этом даже думать.

В лесу были красивые голубые цветы, сверкавшие также, как и звезды в небе. Их лепестки угасали, когда ты срывал цветок. Клик называет эти цветки «тускнеющая синева». Так их называют многие кролы, но у этих цветов много названий. Они растут только в Зеленых лесах. Больше их нигде не найти. Зимою эти цветы расщепляются на осколки, а те остаются в земле до следующего своего часа. Их расщепление – событие, которое должен увидеть каждый уважающий себя крол. Клик относится к числу таких. Он красочно описал Мерри, как тот любит, расщепление этих цветов и их появление в следующем году, когда весь снег тает.

Прямо из земли появляется синенький стебель, который продолжает расти вверх все время, пока снова не выпадет снег. На стебле появляется бутон, обрастающий сверкающими листочками. Клику нравятся эти цветки, а Мерри теперь мечтает увидеть их рождение своими глазами.

– Может у тебя получится сочинить песню про цветы эти? – спросил невзначай Клик.

Бард достал лютню, посмотрел на спящую Талари, тихо провел пальцами по струнам, проверяя их, а после перевел взгляд на цветок, который был рядом. Слова начали идти с его уст легко и плавно, тихо и мирно:

В Зеленых лесах я мало бывал,

Но такие цветы я там повстречал!

Их яркий свет прольется среди тьмы,

Но зимою на миг исчезнут они.

Хотел я вечность на них смотреть,

Но время не станет долго течь.

Пройдет лето, за ним пролетит весна,

И снова с цветами прощаться пора!

Пусть снег их укрыл, но память свежа!

И не забыть мне их свечения никогда!


Мерри не понравилось это стихотворение, но вот Клик, который никогда раньше их не слышал, сказал:

– Это просто невероятно! Ты потрясающий бард, Мерри! Я никогда таких не встречал!

Парень не стал ничего отвечать, положил лютню на место и уже стал забывать строчки, сочиненные им недавно про цветок. Когда-нибудь он перепишет это стихотворение про цветы, и оно, обязательно, получится лучше, чем это. Мерри был уверен в этом полностью.

– Почему ты так грустишь, Мерри? У тебя ведь получилась хорошая песня. Я тебя немного не понимаю, – признался Клик.

По лицу своего товарища он понял, что тот недоволен. На самом деле, просто тот устал от такого долгого пути, пусть и на лошадях. Разговоры с Кликом тоже утомили его. Вообще, любые долгие разговоры утомляют кого угодно. Мерри протяжно зевнул, Клик повторил за ним.

– Пора спать, приятель. Я устал в пути, также, как и ты, а ведь нам предстоит еще около одиннадцати дней впереди. Помни об этом и держи в голове. Силы нужно восстанавливать, как ни крути, – бард уже прилег рядом с Талари.

Девушка почувствовала его. На самом деле, она все это время не спала, так как беспокоилась за своего друга. Она считала, что тот может натворить каких-нибудь бед за то время, пока остальные спят. Все прошло гладко, как оказалось, и без происшествий.

– Спокойной ночи, Клик. Восстанавливай силы, дружище.

Крол уже спал без задних лап возле догорающего костра. Мерри тоже скоро уснул. Слоуви и Спэнки крепко спали. Звезды на небе продолжали сверкать.

Время их совместного путешествия пролетело быстро. Всего за семь дней они смогли дойти до деревни. Это оказалось гораздо быстрее, чем предполагал Мерри. По тропинке они начали спускаться вниз. Впереди сверкали цветы, отражающие лучи яркого солнечного света. На небе плыли большие корабли – облака. Само небо было голубым и ничего не предвещало дождя в этот день. Даже ветер был спокоен.

За всю дорогу ребята успели лучше познакомиться друг другом. Мерри не упускал шанса поговорить с Талари, но также не обделял вниманием их нового спутника Клика. Вместе с этим кролом они были самыми разговорчивыми в их компании. Спэнки продолжала оставаться немного отстраненной и задумчивой. Слоуви же, наоборот, вел себя просто и непринужденно. Со стороны можно было бы подумать, что львин пытается наладить общение с этой девушкой, но на самом деле все было не совсем так.

Он считал, что Спэнки что-то скрывает от них и не хочет делиться этой мыслью. Такое не позволительно в отряде. Здесь все доверяют друг другу. Мерри не обращал на поведение девушки никакого внимания. Его заботила только Талари и Клик. Больше всего его заботила верная спутница.

Талари же в ответ проявляла и к нему хорошее отношение. Они снова стали общаться лучше. Клику нравилось находиться в компании таких дружных ребят, ведь он считал, что Спэнки с самого начала была с ними. Лишь в прошлую ночь ему рассказали, что девушка присоединилась к ним недавно, еще в городе. Крол не стал смотреть на нее по-другому, но отношение внутри изменилось к этой особе.

Возвращаемся к деревне. Они уже были перед нею. Маленькие домики стояли в несколько рядов. Где-то бегали кролы-дети и играли в свои игры, где-то работали взрослые. Все были заняты, а приход таких гостей их нисколько не отвлек. Мерри, как и остальные, заметил на главной улице группу рабочих, которые строили новый дом. Она состояла из десяти кролов.

Сначала было непривычно видеть домики этой расы на земле, ведь в городе Робинхолл большинство таких домов находятся на деревьях. Лишь некоторые располагаются внизу, у корней могучих дубов. Здесь же вовсе не было деревьев, из-за чего деревню можно посчитать человеческой, если не брать в расчет размер домов. Они были совсем немного меньше тех домов, в которых живут люди или львины. Впрочем, это не составляло трудностей для тех, кто собирается зайти в них.

Мерри пытался найти в этой деревне таверну, но его взгляд ослепляло множество цветов. Они были около каждого дома, на каждом подоконнике в окне. Где они только не находились! Наряды самих жителей пестрили яркими красками. Слоуви показалось, что само солнце направляет все свои лучи только в это место. На фоне этой деревни и ее жителей – наши герои казались тусклыми и невзрачными.

– Где тут таверна, а, Клик? – спросил отчаянный Мерри. Он закрыл глаза, так как те уже начали болеть от здешнего света.

Крол удивленно рассматривал каждого жителя деревни, но после стал смотреть на здания, пытаясь найти ту самую таверну. Клик не был уверен, что здесь вообще есть таверна.

– Наверное, здесь нет таверны, – сказал в итоге он.

Бард собирался поникнуть, но тут заговорила Талари:

– Вот, кажется, – пальцем она указала на небольшое здание. Среди остальных оно выделялось, но пестрота цветов не давала им заметить его сразу.

– Точно, вот и таверна! У тебя зоркий глаз, Талари! – похвалил ее Мерри и тут же направился в здание.

На нем была вывеска: «Радуга, или яркая лагуна». Символичное название для этого места. Они все вместе зашли. Внутри было гораздо темнее, чем снаружи. Мерри обрадовался этому, как и другие, кроме Клика. Кролы любят находиться среди ярких красок. У них в доме всегда много растений. В особенности, цветов.

– Я пойду, прогуляюсь и поищу тех людей на улице, – сказал Клик. Тут ребята и вспомнили цель своего визита в деревню. Слоуви стал серьезным.

– Точно, я совсем про это забыл, Клик. Спасибо, что напомнил.

– Я об этом думала весь путь, – сказала пришедшая в таверну Спэнки.

– Ты где пропадала? – спросил Мерри. Она не зашла вместе с ними.

– Кто-то должен был заняться лошадьми. Я думаю, что мы останемся здесь на одну ночь, если получится, а потому отдала лошадей местному охраннику, или как их называют, – небрежно объяснила женщина.

– Отлично, но я не считаю, что нам нужно оставаться здесь на ночь и тратить на это деньги. Уж тем более, не в таверне. Пустая трата денег, если можно переночевать в лесу. Он здесь недалеко есть. – Эту идею предложила Талари.

Мерри готов был с ней не согласиться, но так как она его верная спутница, пришлось отвечать соответствующе:

– Я думаю, лучше поступить, как сказала Талари. К тому же, нам нужно экономить деньги. Тем более, лучше ночью поймать врага, когда он будет покидать таверну. Я уверен, что они именно ночью будут грабить жителей.

Слоуви почесал подбородок и сказал:

– Они пришли раньше нас на одну ночь и могли давно провернуть это дело. К тому же, они могли просто свернуть с пути и направиться в другую деревню.

– Нет, в этих краях только одна деревня. Я точно уверен, что они направились сюда, – настоял Клик. – Мы поступим так, как сказала Талари. Я тоже не хочу тратить деньги на эту таверну – здесь слишком шумно. Конечно, наши враги запрятались где-то здесь, но это еще значит, что мы должны выжидать на этом же месте.

– Вполне логично, – согласился Мерри.

– Значит, поступим так: вы осматриваете таверну и ее посетителей в поисках мужчины с седой бородой и такими же бровями, пока я гуляю по улице и ищу там. Мало ли, они решили прогуляться.

– Хорошая идея, Клик. Мне нравится твой подход к делу: резко, быстро и неожиданно! Ты, прямо, как Ивин! Вот бы он познакомился с тобой! – похвалил крола Мерри. Только бард сейчас был веселым, пока остальные сохраняли холодное спокойствие.

Он посмотрел на лицо каждого, сделал вывод, что сейчас не лучшее время для шуток, и сказал:

– Ладно, приступаем к выполнению нашего плана, но скажу тебе сразу, Клик, будь осторожен. Даже эта деревня может хранить в себе много опасностей для юного искателя приключений. Ты еще очень молод, но уже такой храбрый.

Клик кивнул ему и быстро вышел из таверны. Спэнки чуть не упала с ног, когда он проскочил мимо. Слоуви и остальные направились к свободному столику в таверне и заказали четыре кружки какого-то сока. Выбирал этот сок Мерри. Он сказал, что сегодня нельзя пить спиртное, ведь у них важная миссия. Впервые он сказал что-то разумное и правильное. Талари понравилось это.

Ближе к вечеру наши ребята уже начали понимать, что в таверне не было человека, которого они искали. Конечно, здесь были забредшие путники-люди, но и тех было мало. Большинство посетителей таверны – кролы. Все они веселятся, поют песни и танцуют. Жизнь кажется для них счастливым путем без преград. Особенно в этом месте. Мерри начал немного беспокоиться за Клика, ведь тот не появлялся несколько часов.

– Я схожу и проверю, где сейчас Клик. Подождите меня здесь, – сказал он и уже направился к выходу, но в это же мгновенье в таверну зашел крол. Это был их товарищ.

У него было сбито дыхание, все взгляды таверны направились на их парочку, но Мерри грозно посмотрел на остальных, и их веселье продолжилось. Никто снова не обращал на них внимания.

– Что случилось, Клик?

– Кажется, я нашел этих людей.


Все вместе они направились за Кликом. Тот вел их по темной деревне. Сейчас ничего не слепило глаза, как это было утром. Звезд на небе не было видно – их закрыли серые тучи.

– Где ты их видел, а? – спросил Мерри.

– Они были в одном доме. Я случайно заметил их в окне. Уже несколько часов искал и всю деревню обыскал, но нигде не было. К счастью, все-таки нашел!

– Всех троих или только одного?

– В окне увидел того самого человека с седыми волосами, с такими же бровями. У него лицо было в шрамах. Он говорил с каким-то кролом. Вероятно, остальные двое стоят у входа.

– Надо, значит, поспешить! Они ведь собираются убить его, чтобы запрятать свои следы! – взволновался Мерри.

– Мне почему-то кажется, что цель их визита в эту деревню совсем другая. Мы можем крупно ошибаться, – предположила Спэнки.

– Да брось ты! Клик же сам сказал, что услышал их разговор в городе, – наполнил бард.

Крол остановился и перешел на тихий шаг, говоря:

– Я слышал только часть разговора. Мы, и вправду, могли ошибаться, Мерри.

Никто больше ничего не говорил. Молча они дошли до поворота на другую улицу. На ней горел лишь один фонарик. Под ним стояли три человека в черном. У одного из них было видно лицо, а у других двух – нет. Спиной к ребятам стоял низкий крол. Он был даже ниже Клика.

– Все делаем согласно нашему договору? – неуверенно спросил ушастый.

– Конечно. Мы доставим вам товар через сорок дней. Это вполне отличный срок, если учитывать ту сумму, которую мы вам принесем. Мы уже не раз все обсудили. Где наше снаряжение и нужные цветы?

– Конечно, сию же минуту! – крол убежал в темный переулок и выволок из него троих лошадей. На каждой был большой багаж вещей.

– Отличные кони, вы правильно поняли мои указания. Теперь нам пора удалиться.

– Погодите, так это ведь наши кони, – сказала неожиданно Талари. Спэнки тоже это заметила. Клик попросил их оставаться на месте, чтобы их не увидели.

Трое человек сели на конец, а их лидер повернулся к кролу, говоря:

– Надеюсь, твой товар нас не подведет.

– Никак нет, сир! Это ядовитые цветы лучшего качества. С их помощью можно сделать много плохого. Их было трудно мне достать, но ради вас я готов пойти на большие риски! – скорее всего, он говорил так из-за страха за свою жизнь.

Левион. Приключение барда

Подняться наверх