Читать книгу Гайд по ненормативному британскому английскому языку - Дарья Анатольевна Велимович - Страница 2
Глава 1. Оскорбления
ОглавлениеОскорбление – insult – [ɪnˈsʌlt]
Оскорбление – это умышленное унижение чести и достоинства личности, выраженное в неприличной форме.
Оскорбление может быть нанесено в виде высказывания (словесно, письменно) или в виде действия (плевок, неприличный жест), а также публично или в отсутствие объекта оскорбления. Во многих странах оскорбление считается преступлением.
В отличие от клеветы, оскорбление не несёт в себе заведомо ложных сведений. Оскорбление заключается в негативной оценке личности либо внешности человека, его качеств, поведения, причём в форме, противоречащей установленным правилам поведения и требованиям общечеловеческой морали.
В России оскорбительными преступлениями являются оскорбления чувств верующих (148 УК РФ), оскорбления судей (297 УК РФ), представителей власти (319 УК РФ) и военнослужащих (336 УК РФ) при исполнении ими служебных обязанностей, остальные же являются административными правонарушениями (ст. 5.61 КоАП РФ) с 8 декабря 2012 года (см. пункт 45 статьи 1 Федерального закона от 07.12.2011 N 420-ФЗ «О внесении изменений в Уголовный кодекс Российской Федерации и отдельные законодательные акты Российской Федерации»).
●
Extremely offensive insults
for both sexes:
1) Cunt1 (n) – пизда, манда (для нее), пиздюк, урод (для него).
Cunt – пизда – произносится как – [kʌnt], звук [ʌ] похож на русскую а. Если Вы удлините звук, то у Вас получится: can’t – не могу – [kɑːnt].
P.S. Скорее всего, именно по этой причине американцы изменили произношение слова ‘can’t’ на [kænt]. Точной информации нет.
Пример:
Для нее: Wow you're a stupid cunt.
Для него: Matt is being such a cunt.
▪ Cunt-eyed (adj) – пиздоглазый – используется по отношению к человеку, имеющему проблемы со зрением.
Пример:
Go back to your on country you cunt eyed bastard!
▪ Cunted (adj) может употребляться по отношению к человеку, который находится в состоянии сильного алкогольного опьянения или под влиянием наркотиков.
Пример:
Matt: How was last night?
Brad: Mate, I was absolutely cunted!!
▪ Cunting (adj) используется также, как и ‘fucking’ для усиления речи.
Пример:
Look at what your Cunting daughter just did,,,,,she has ruined everything.
2) Chav (n) – быдло, гопник, дешевка, хипстер.
Очень уничижительное слово для глупого, спортивного и одержимого хип-хопом представителя низших классов.
Избегайте употребление этого слова любой ценой.
У чавов обычно IQ равен –1, и они проводят время, болтаясь за пределами McDonald’s (они не могут позволить себе ничего из меню £1). Чавы опасны.
Английское ‘chavette’ – это чав женского пола, англ. ‘chavish’ и англ. ‘chavtastic’ – подходящее или предназначенное для чава.
В массовой культуре:
▪ В телесериале «Отбросы» есть персонаж Келли – стереотипный чав.
Chav language:
‘Ya fuckin wat dikhed?!’
‘Yo'what nobhed?!’
‘Wat ya lukin at?!?!!’
‘Errr ya fuckin GOFF!’
● Quite offensive insults
for both sexes:
1) Twat (sl) [twɒt] – пизда (менее грубое, чем ‘cunt’) – для нее.
Это сленговое название для слова ‘vagina’.
Пример:
She’s such a twat.
…придурок, ублюдок, мудила, пизденыш – для него.
Пример:
Tony Blair's a twat.
▪ Twat (v) – сильно ударять.
Пример:
I twatted him.
▪ Twat (adj) – быть пьяным.
Пример:
I was well twatted last night.
Примерно половина опрошенных мной англичан назвала самыми грубыми английскими словами совсем не ругательства, а такие слова с ярко выраженной расисткой окраской:
1) nigger (ниггер, черномазый) – англичанам, по-видимому, это все еще слышится как «черножопый»;
2) paki (паки) – оскорбительно слово, не имеющее русского эквивалента, которым называют живущих в Британии пакистанцев и людей пакистанского происхождения;
3) slant-eyed и slitty-eyed (узкоглазый) – оскорбления, направленные на людей с азиатской внешностью, в особенности на китайцев и японцев.
Англичане, кстати, вообще большие любители давать другим нациям прозвища. Иногда они обидные, иногда – нет. Соседей своих они явно не жалуют, так как житель Уэльса у них – sheep shagger (овцееб), шотландец – jock (обидное прозвище, как «фриц» в русском), ирландец – bogtrotter (букв. «рыщущий по болотам»), француз – frog (лягушатник). Другим нациям повезло больше. Австралиец, например, для англичан – Ozzie (оззи), новозеландец – Kiwi (киви), а американец – Yankee (янки).
for women
2) Bint (n) – девка, баба = по значению равно ‘slut’, ‘bitch’.
Вообще это слово используют для того, чтобы назвать так женщину арабского происхождения, поэтому данное слово не рекомендуется употреблять в компании смешанной расы.
3) Cunt louse (n) – [laʊs] – мандавошка.
Пример:
You cunt louse!
4) Bitch (n) – сука.
Пример:
She's so mean, I can't believe it. She's such a bitch now.
5) Cow (n) – корова.
Обычно так называют раздражающую, глупую и / или стервозную женщину.
Пример:
You fat cow!
6) Munter (n) – уродка.
Пример:
Jesus Carl.. that bird you pulled last night was all the munter in the world. She looked like her body had a reaction to her arse and prollapsed her colon through her neck.
7) Scrubber (n)– шлюха, проститутка, очень беспорядочная в связях женщина.
Очень неразборчивая в связях женщина. Не называйте так женщин. Это может плохо кончиться.
Пример:
My husband has been having an affair with his scrubber secretary.
8) Slut (n) – шалава, шлюха, потаскуха, дрянь, блядь, сука.
Все порно-актрисы – sluts. А еще – это те, что на МКАДе или на улицах Лас-Вегаса, это тупые блондинки, дамы с вставными сиськами.
Пример:
This girl is such a slut. Why does she keep on insisting I have sex with her?
9) Whore [hɔː] (n) – курва, шлюха, блудница, потаскуха, шалава.
Пример:
Gee, that girl Hannah is a real whore.
The difference between:
Sex worker, call girl, prostitute, working girl
проститутка (про профессию).
Slut
шалава, шлюха, потаскуха, дрянь, блядь, сука.
Whore
курва, шлюха, блудница, потаскуха, шалава (слово, которое постепенно становится архаизмом =устаревшим).
Scrubber
шлюха, проститутка, очень беспорядочная в связях женщина.
Hooker
шлюха, проститутка (про профессию, но слово теряет свой смысл, поскольку так называют одного из игроков в регби).
Harlot [ˈhɑːlət]
шлюха, проститутка.
Все слова являются синонимами, но из них можно выделить следующее:
▪ Hooker – сленг;
▪ Whore – очень грубое и жестокое оскорбление;
▪ Slut – очень грубое и жестокое оскорбление;
▪ Sex worker – политкорректное слово.
for men
1) Arsehole (n) – кретин, придурок.
В американском английском это слово звучит как ‘asshole’.
И ‘arsehole’ и ‘asshole’ произошли от слова «задница / жопа», вот только основы у слов разные: BrE – arse, AmE – ass.
▪ Rat-arsed – чертовски пьяный.
Пример:
I'm rat-arsed after four martinis.
2) Bastard (n) – ублюдок.
Первоначально означало незаконнорожденного ребенка; теперь означает неприятного человека или ситуацию.
Пример:
Shit! What a bastard!
3) Dickhead (n) – придурок, идиот, кретин, долбоеб, мудила, членоголовый.
Пример:
Stop humping the chair! You're such a dickhead!
4) Tosser (n) – онанист, дрочила, неприятный человек, придурок, мудак – более мягкий вариант слова ‘wanker’.
Пример:
Logan’s a tosser. He never pays for his drinks.
5) Wanker [ˈwaŋkə] (n) – идиот, онанист, дрочила, дрочер, мерзкий тип.
Пример:
Ah Yuri you wanker, how did you lose the tickets?
Краткая справка: В Штатах существует большая путаница в определении слова «дрочила». У многих американцев, с которыми я разговаривала, складывается впечатление, что это просто означает «идиот», не подозревая, что его истинное использование – хотя все еще оскорбление – гораздо жестче.
Это четвертое по строгости слово в британском лексиконе.
Между тем, как только вы объясняете, что корневое слово ‘wank’ является синонимом мастурбации, американцы ложно связывают, что ‘wanker’ должен означать кого-то, кто мастурбирует. Подсказка: английский язык странный и не всегда придерживается логики.
▪ Wankered (adj) – быть пьяным.
Tosser wanker/prickteaser.
Пример:
I was absolutely wankered.
6) Jerk-off (n) – бездельник, бестолочь, онанист, дрочила, дебил, козел = idiot, moron.
Пример:
That kid ruined my day, what a jerkoff.
7) Jerk (n) – отморозок, тупица, сволочь, засранец, подонок, болван, кретин.
Пример:
Allie's ex-boyfriend was a real jerk.
Такой парень нужен большинству девушек, когда они говорят, что хотят хорошего парня.
Jerks – эгоистичные, манипулятивные ублюдки, которые видят в женщинах не более чем объект для секса, чтобы хвастаться перед своими приятелями.
8) Bugger (n) – педик, педрила, ублюдок, пидор, мудак.
Пример:
When I find the bugger who gave me this cold…
● Moderately offensive insults
for women:
1) Fanny (n) – пизда, вагина.
Используется для смягчения ругательств типа ‘cunt’.
Пример:
Winston Churchill: Wow! Last night with the wife was fantastic.
Uncle Sam: Yeah? What did you do to her?
Churchill: Well, first I had to suck her fanny…
Sam: Wait! What did you do?
Churchill: I sucked her fanny – I sucked her fanny dry to where there wasn't anything left in there!
Sam: I didn't know you liked to eat shit.
Churchill: What?!
Sam: You ate your wife's ass out dry, as you said. Either that or she had an operation that switched her ass with her pussy.
Churchill: What the hell are you talking about?
(Winston Churchill and Uncle Sam get into a bitch fight.)
Краткая справка: В Австралии, Великобритании и Новой Зеландии слово ‘fanny’ означает вагину, а в Америке – задницу.
2) Minger (n) – уродина.
Пример:
She is minger.
▪ Minger (adv) – отвратительно
Пример:
It’s minger when somebody is picking the nose.
▪ Minging (adj) – отвратительно пахнуть, вонять
Пример:
This milk is minging!
3) Pussy (n) – пися, киска, писька (для нее); тряпка, ссыкло, слюнтяй (для него, это оскорбление можно использовать и для слабаков-мужиков).
Пример:
I ate her pussy and then fucked it.
for men
1) Bellend (n) – дословно – кончик пениса, а вообще – долбоеб.
Это слово имеет тоже значение, что и американские ‘asshole’ и ‘dick’.
Пример:
I bet you anything he's a bellend.
2) Cockend (n) – долбоеб – вариация слова ‘bellend’.
Пример:
You, good sir, are a bad bad cockend.
3) Knobhead (сленг) = dickhead – болван, дубина, ослина, идиот, болван, ебанько.
Пример:
You fucking knob-head! Why did you do that?!,
Bellend = cockend = knobhead = dickhead
4) Son of a bitch (n) – ублюдок, сволочь, сукин сын.
Пример:
Don't you come back, son of a bitch.
● Mildly offensive insults
1
Следует обратить внимание на произношение этого слова и запомнить.