Читать книгу Вьетнам. Бизнес с драконом - Дарья Мишукова, Дарья Дмитриевна Мишукова - Страница 16

РОЛИ ГОСТЯ И ХОЗЯИНА
Язык международного общения

Оглавление

В качестве языка международного общения во Вьетнаме на разных этапах использовались разные языки. Во времена французского Индокитая с конца XIX до середины XX века в роли языка международного общения выступал французский язык. Для решения административных вопросов и деловых переговоров использовался язык Вольтера, Руссо и Александра Дюма. В то же время китайские торговцы из всех уголков Азии при заключении сделок с осевшими на вьетнамской земле соотечественниками, разумеется, использовали китайские иероглифы при составлении документов о купле-продаже.

Во второй половине XX века во Вьетнаме первенство выступать в качестве инструмента международной коммуникации, бесспорно, принадлежало русскому языку. Дипломатический корпус и торговые представители социалистических стран во Вьетнаме в большинстве случаев были выпускниками советских вузов, как и большинство членов политбюро Вьетнама. Всем этим людям было легко и комфортно использовать в качестве языка международного общения наш великий и могучий русский язык. Язык Пушкина, Достоевского, Толстого, Чехова. Однако в XXI веке русский язык, к сожалению, утратил свои ранее сильные позиции во Вьетнаме. Многие вьетнамские выпускники советских и российских вузов достигли пенсионного возраста, вышли на заслуженный отдых и оставили свои высокие посты. На смену им пришли вьетнамские политики и управленцы нового поколения, среди которых немало выпускников американских университетов.

Языком международного общения во Вьетнаме в XXI веке, бесспорно, является английский язык. В крупных городах Вьетнама много международных школ американской и британской системы образования, где преподавание ведется на английском языке. Ежегодно порядка 30 тысяч вьетнамских студентов отправляются на учебу в университеты США. Прибывший во Вьетнам в 2022 году новый посол Соединенных Штатов Марк Кнаппер заявил, что за время его срока полномочий число вьетнамских студентов в американских учебных заведениях увеличится до 60 тысяч человек в год. Кроме того, практически в любом населенном пункте Вьетнама работают центры изучения английского языка, которые пользуются большой популярностью. Каждый центр изучения английского языка во Вьетнаме будет убеждать родителей отдать свое чадо на обучение именно в эту школу, превознося достоинства своей системы преподавания приблизительно следующим образом: «У нас преподает английский язык учитель Джон, настоящий американец, красивый, добрый, веселый».

Не только в больших городах, но и в сельской местности и в регионах, которые находятся вблизи туристических маршрутов, многие вьетнамцы достаточно бойко и уверенно говорят на упрощенном английском языке, которого достаточно для решения простых вопросов. «Как пройти туда-то? Где находится больница или почта? Как вызвать такси? Сколько стоит килограмм манго?»

Вьетнамцы, вернувшиеся после учебы за границей в университете, обычно превосходно владеют иностранным языком страны обучения: английским, французским, китайским, русским, японским. Вьетнамские студенты за границей пользуются репутацией серьезных, старательных и прилежных учеников. По возвращении на родину после учебы они часто работают в международных компаниях или учреждают собственный бизнес, способствуя укреплению и расширению торговых связей со страной, в которой они получили образование.

Следующая глава познакомит читателя с особенностями коммуникации в деловых кругах Вьетнама, которые выходят за рамки языковых средств.

Вьетнам. Бизнес с драконом

Подняться наверх