Читать книгу Seewölfe - Piraten der Weltmeere 257 - Davis J. Harbord, Fred McMason - Страница 4
1.
Оглавление16. April 1592, einige Meilen vor der großen Nilschleife.
Die Kerls auf der „Isabella VIII.“ praktizierten eine neue Art der Seefahrt, vielmehr Flußfahrt. Sie verzichteten nämlich auf die Segel und ließen sich vom Strom schieben – genauso wie es die Nilfahrzeuge taten.
Das große Kreuz bei der Bergfahrt waren die windstillen Tage gewesen. Jetzt, bei der Talfahrt, kratzte sie das nicht mehr. Den Transport der „Isabella“ stromabwärts hatte der Nil übernommen.
Nilaufwärts hatten sie mit dem Nordwind segeln können – wenn er wehte. Selten hatte sich diese Windrichtung geändert, die es den Segelschiffen ermöglichte, platt vorm Laken stromauf zu segeln.
Stromab jetzt aber gegen den Nordwind zu kreuzen, das wäre eine elende Schinderei geworden, ganz abgesehen von der Unmöglichkeit, die Kreuzschläge über die ganze Nilbreite auszusegeln. Denn was an Backbord und an Steuerbord jenseits der Fahrwassermitte an Sandbänken und sonstigen Untiefen lauerte, das wußten sie nicht – und hatten auch keine Lust, es auszuprobieren.
„Alte Tante auf Schleichfahrt“, hatte der Profos diese Art von Fortbewegung getauft.
Das war mal wieder typisch Carberry, und Hasard hatte ihn höflich gefragt, ob er es lieber hätte, alle fünf Minuten eine Wende zu fahren, oder wie?
Da war das narbige Gesicht mit dem Hauklotz von Kinn ziemlich lang geworden, und der Profos hatte sich den Nacken gekratzt. Die Vorstellung, tatsächlich hintereinanderweg die Rahen herumholen und Brassen sowie Schoten loswerfen und wieder dichtholen zu müssen, verursachte bei dem Narbenmann nun doch ein gelindes Gruseln. Nilabwärts zu kreuzen, das hätte wirklich bedeutet, pausenlos in Trab zu sein.
Der wunde Punkt bei der Schleichfahrt war nur der, daß sich die Arwenacks bis auf den Rudergänger, die beiden Ausgucks im Vormars und Großmars und den Koch der totalen Faulenzerei hingeben konnten – ein Zustand, bei dem Carberry die Haare zu Berge standen.
Mann, wie ihn das wurmte! Wo er hinschaute, lümmelten die Kerle am Schanzkleid und grinsten dämlich. Dabei war ihnen vor zwei Tagen weiß Gott das Grinsen vergangen, als Al Conroys Flaschenbomben mit dem Teufelszeug hintereinander explodiert waren und nicht viel gefehlt hatte, daß auch die Pulverkammer hochgegangen wäre. Wenn das passiert wäre, hätte jeder von ihnen stückchenweise die letzte Reise angetreten, in den Himmel oder in die Hölle.
Und die Erlebnisse im Tal der Könige sowie der Überfall der Dorfbewohner auf die ankernde „Isabella“ waren ebenfalls nicht dazu angetan gewesen, bei der Crew Heiterkeit zu erzeugen.
In letzter Zeit häuften sich die Merkwürdigkeiten. Aber die Kerle grinsten.
Hasard kannte seinen Profos sehr genau, und darum hatte er gesagt: „Laß nur, Ed, sie freuen sich, daß es endlich dem Meer entgegengeht, wobei wir uns natürlich vorher noch den Kanal der Pharaonen anschauen werden.“
So blieb es also bei der Schleichfahrt, was aber ungerecht klingt, denn die „Isabella“ mit ihrer gewaltigen Rumpfmasse wurde prächtig vom Vater Nil vorangeschoben, ganz besonders dort, wo sich das Strombett verengte. Die Segel waren sauber aufgetucht, die Galeone fuhr also vor Topp und Takel, was sie sonst nur bei schwerem Sturm tat. Nur konnte von Sturm hier keine Rede sein.
Es war eben ungewohnt, so durch die Landschaft zu kutschieren. Keine Rahen knarrten, kein Wind pfiff durch Wanten und Pardunen, kein Tauwerk ächzte unter Preß, und eine Lage schob die alte Tante schon gar nicht.
Für den Kutscher war das sehr angenehm, denn er brauchte in der Kombüse keine Balancierakte und Töpfeakrobatik aufzuführen, sondern konnte „auf ebenem Kiel“ hantieren und werken, nichts geriet ins Rutschen oder knallte überschwappend gegen die Schlingerleisten.
Überhaupt der Kutscher!
Für ihn war diese Nilreise ein Genuß höchster Qualität. Er bildete sich. Das hätte eine Quelle ständiger Frotzeleien seitens der Crew sein können, war’s aber nur bedingt, weil der Kutscher andererseits keine Möglichkeit ausließ, den Mägen der Arwenacks recht beachtliche Dinge anzubieten. Was das betraf, litten sie wahrhaftig keinen Mangel. In jedem Kaff auf beiden Seiten des Nils konnte der Kutscher in Hülle und Fülle einkaufen. Und was der Kutscher dann daraus zauberte, daran war nun wirklich nichts mehr zu meckern. Und, wie gesagt, sein Kombüsenherd blieb auf ebenem Kiel. Das war mal eine feine Flußfahrt.
Es ging auf den Mittag zu, jene Zeit, in der die Luft zu kochen schien. Darum auch stand das Schott zur Kombüse sperrangelweit offen und entließ Bratendüfte. Die wehte der Fahrtwind über die Kuhl und nach achtern.
Old O’Flynn schnupperte und kriegte verklärte Augen.
Gänsebraten!
Nach Hammel und Lamm und Brathähnchen war nun jenes Federvieh dran, das man auch in Cornwall zu schätzen wußte. Der Kutscher hatte im letzten Fellachendorf gleich eine Flottille von Gänsen gekauft, sie am Vortag geschlachtet und gerupft. Die Flottille hatte aus sechs Gänsen bestanden, was bedeutete, daß je vier Mann so eine gebratene Schnattertante verputzen konnten.
Old O’Flynn erinnerte sich – etwas wehmütig –, an die paar Male, an denen Bernice O’Flynn, seine Frau, Gänsebraten auf den Tisch gebracht hatte – eine Gans für zehn hungrige Mäuler, für sieben Söhne, eine Tochter, für Bernice selbst und für ihn.
Bernice – kurz nach der Geburt des Jüngsten, Donegal Daniel O’Flynn, genannt Dan, war sie im Kindbettfieber gestorben, und alles war anders geworden. Jetzt ruhte sie auf dem kleinen Friedhof von Falmouth unterhalb der Feste Arwenack, wo die verdammten Killigrews hausten.
Fast zärtlich schaute der Alte zu Dan hinüber, der mit einer Karte in der Hand beim Ruderhaus lehnte und mit seinen scharfen Augen die Flußufer an Backbord und Steuerbord abtastete und mit der Karte immer wieder verglich.
Dan war ihm geblieben – schlank, gerade gewachsen, helläugig, hellhaarig, zäh, hart und durchaus in der Lage, ein Schiff als Kapitän zu führen. Unheimlich viel hatte das „Bürschchen“ dazugelernt seit der Zeit, als er fünfzehnjährig aus Falmouth ausgekniffen war, um nicht Sargtischler werden zu müssen.
Nie würde Old Donegal nach außen hin zugeben, wie stolz er auf Dan war. Dieser Junge war unbeirrbar seinen Weg gegangen – zusammen mit Philip Hasard Killigrew, seinem späteren Schwager.
Ja, auch Gwendolyn Bernice O’Flynn, spätere Killigrew, lebte nicht mehr, Hasards Frau, Dans Schwester und seine, des Alten, einzige Tochter. Aber ihre Söhne lebten – Hasard und Philip junior.
Die Augen Old O’Flynns wanderten zur Kuhl. Na, wo steckten diese beiden kleinen Teufelsbraten? Natürlich am Schott der Kombüse, mit langen Hälsen und hungrigen Augen, genau wie seine eigenen Söhne damals, wenn sie auf den Gänsebraten ihrer Mutter spitzten.
Wie damals!
Old O’Flynn dachte, wo sind die anderen sechs Söhne geblieben? Er wußte es nicht. Einer nach dem anderen war aus dem Haus gegangen, das sie unten am Hafen von Falmouth bewohnt hatten. Zuletzt war Dan verschwunden. Nur Gwen war geblieben.
Der Alte seufzte und strich sich über das silbergraue Haar.
Hasard, vorn an der Schmuckbalustrade, drehte sich erstaunt zu ihm um.
„Hast du Sorgen, Old Donegal?“ fragte er lächelnd. „Oder hat dein Magen geseufzt? Ich meine, wegen des Gänsebratens.“
„Hab ein bißchen nachgedacht“, brummte Old O’Flynn.
„Und über was?“
Old O’Flynn schaute zu dem Riesen mit den eisblauen Augen hoch. Sein verwittertes, lederhäutiges Gesicht hatte einen seltsamen weichen Zug.
„Damals in Falmouth, als noch alle O’Flynns am Tisch beisammen waren – zehn O’Flynns –, da gab’s auch mal Gänsebraten. Bernice, meine Frau, bereitete ihn zu …“
Dan O’Flynn fuhr herum, lächelnd und mit blitzenden Augen. „Ja, genau – und mit Äpfeln gefüllt! Und später gab’s Schmalz! Mann, haben wir reingehauen, da blieben nur noch die Knochen übrig. Ich weiß noch, ich kriegte immer ein Beinchen – und Gwen kriegte das andere …“ Dan verstummte, ein Schatten huschte über sein braungebranntes scharfgeschnittenes Gesicht. Auch seine hellen Augen verdunkelten sich.
„Ja, Gwen“, sagte Philip Hasard Killigrew leise und drehte sich wieder zur Schmuckbalustrade um, die das Achterdeck zur Kuhl abgrenzte. Auch seine Augen suchten die Söhne – die Söhne Gwens und von ihm. Mein Gott, wenn Gwen sie jetzt sehen könnte, die beiden Kerlchen!
Und da war wieder der alte Schmerz um die verlorene Frau, die niemand ersetzen konnte – auch keine Siri-Tong. Nichts hatte die Zeit geheilt, gar nichts. Der Schmerz blieb, genau wie bei Old Donegal und Dan, die es eben wieder gezeigt hatten.
Gewaltsam befreite sich Hasard von den Gedanken an die Vergangenheit. Seine Überlegungen kehrten zurück zu jenem Problem, über das er schon seit Stunden nachgegrübelt hatte. Aber etwas Gescheites war ihm nicht eingefallen.
Fast schroff drehte er sich zu Dan O’Flynn um, der sich wieder mit der Nilkarte beschäftigte.
„Dan!“
„Ja?“ Dan schaute auf und blickte ihn an.
„Sag mal, ist dir in der letzten Zeit überhaupt nichts aufgefallen?“
„In welcher Beziehung?“ lautete Dans Gegenfrage.
Fast scharf erwiderte Hasard: „Du hast doch Augen im Kopf, sogar die besten hier an Bord. Vor etwa einem Monat sind wir diese Strecke nilaufwärts gesegelt. Damals hatte ich mir mehr aus Zufall ein paar Quader betrachtet, die am Ufer von Luxor aus dem Wasser ragten und wahrscheinlich ganz früher einmal zu einer Art Pier gehörten. Heute früh sind wir an ihnen vorbeigetrieben. Und da ist mir etwas aufgefallen, was ich unbewußt eigentlich schon seit Tagen registriere. Weißt du jetzt, was ich meine?“
„Bin ich Gedankenleser?“ fragte Dan etwas gereizt.
„Nein, bist du nicht, aber aufpassen solltest du. Diese verdammten Quader haben für mich die Funktion eines Pegels …“
„Ach so“, unterbrach ihn Dan, „das meinst du. Ja, es ist mir auch aufgefallen. Der Nil hat nahezu denselben Wasserstand wie vor einem Monat, nicht wahr?“
Hasard seufzte. „Na also. Und was hat unser Freund, der Hafenbeamte in Kairo, Othman Mustafa Ashmun gesagt? Er hat gesagt, jetzt um diese Zeit begänne der Nil mehr Wasser zu führen. Diese Quader bei Luxor aber ragen immer noch etwa anderthalb Fuß aus dem Wasser, genau wie vor einem Monat. Da hat sich überhaupt nichts verändert. Begreifst du das?“
„Nein.“ Dan schüttelte den Kopf. „Mir ist das nur an ein paar anderen Stellen aufgefallen, die ich mir beim Flußaufsegeln gemerkt hatte. Gewundert hab’ ich mich im stillen auch schon.“ Dan starrte nachdenklich zum Ostufer. „Wenn ich den Faden noch weiter spinne, dürfte es nahezu unmöglich sein, in der nächsten Zeit den legendären Kanal der Pharaonen zu befahren. Wenn der Nil kein Hochwasser führt, dann gilt das ebenso für diesen Kanal. Die nächste Frage lautet, ob das Rote Meer tatsächlich hinter der östlichen Wüste dort drüben liegt, oder ob das nur Phantastereien sind.“
„Hm“, brummte Hasard, „zumindest das könnte man feststellen.“
„Wie das?“ fragte Dan verblüfft.
Hasard wich aus. „Mal sehen“, sagte er orakelhaft.
Er sprach deswegen nicht weiter, weil Carberrys dröhnende Stimme verkündete, daß jetzt „Backen und Banken“ sei und die sehr ehrenwerten Gentlemen, die Faulenzer und Schnarchsäcke, die Rübenschweine und kalfaterten Kanalratten zu je vier Mann „eine gebratene Schnattertante“ an der Kombüse fassen könnten.
„Nur nicht drängeln!“ röhrte er. „Und wer mir von euch Filzläusen das Deck mit Schnattertantenfett verunziert, dem blas ich den großen Dudelsackmarsch!“
„Und wie geht der?“ fragte Blacky grinsend.
„Der geht nicht“, sagte der Profos grollend, „der pfeift wie hundert Windsbräute. Und wenn die dich küssen, meinst du, die Trompeten von Jericho zu hören. Spätestens dann ist dein Hals um den Kopf gewickelt und mit einem Stopperknoten versehen. Ist das klar?“
„Völlig“, murmelte Blacky beeindruckt und versuchte sich vorzustellen, wie das wohl ausschauen mochte, was der Profos soeben verkündet hatte. Und dann noch mit Stopperknoten!
Jedenfalls war mal wieder Stimmung an Deck, teils wegen des „großen Dudelsackmarsches“, teils weil der Kutscher vom Kombüsenschott aus eine jeweils sauber tranchierte „Schnattertante“ an die Backschafter ausgab. Die Vögel ruhten auf länglichen Holzkummen, drapiert mit Fladenbrot – und gebratenen Äpfeln!
Old O’Flynn stöhnte herzerweichend. Bratäpfel! Die hatte Bernice ebenfalls ihrem Gänsebraten beigegeben. Heiliger Patrick! Der Kutscher war eine richtige Bernice. Und da war zwar auch wieder der Schmerz der Erinnerung, aber es war wie damals, wenn die O’Flynns ans Vertilgen gingen. Nur fielen über diese Gans, die Philip junior aufs Achterdeck brachte, jetzt vier her: Old Donegal, Dan und die beiden Zwillinge. Und Dan kriegte sein „Beinchen“.
Merkwürdig. Old Donegal Daniel O’Flynn rollten zwei Tränen über die lederhäutigen Wangen. Er wischte sie schnell weg, aber Hasard und Philip junior hatten sie dennoch bemerkt.
„Du freust dich, daß wir bald heimkehren, nicht wahr?“ fragte Hasard junior leise.
„So ist es“, sagte Old O’Flynn. Und er dachte dabei an Bernice, um deren Grab er sich kümmern mußte. Sicher war es völlig verwildert. Er würde es wieder in Ordnung bringen – und dann würde er ihr von dem Gänsebraten des Kutschers erzählen, den sie hier, irgendwo auf dem Nil, verspeist hatten – Dan, die beiden Enkel und er. Wie damals die zehn O’Flynns …