Читать книгу Сваты - Дебби Макомбер - Страница 4
Глава 3
Оглавление– Ты в порядке? – спросил Гевин с наигранным беспокойством.
– Сотри эту ухмылку со своего лица, – предупредила Дори.
Она была не в том настроении, чтобы обмениваться с ним остроумными замечаниями. Только не сейчас, когда каждый мускул ее тела просил о сострадании.
– Это я во всем виноват, – признался Денни, на этот раз обеспокоенно. – Я думал, что она привлечет больше мужчин, если они увидят, как она спортивна.
– Я привлекаю лишь насекомых. – Она сняла с волос повязку, и непослушные кудри упали ей на лицо. – Чем могу помочь, мистер Паркер?
– Ну и ну! Она всегда такая раздражительная? – обратился Гевин к Денни.
– Только иногда. – По крайней мере, Денни сделал неуверенную попытку быть лояльным.
Гевину не стоило выглядеть настолько самодовольным. Его усмешка походила на ухмылку кота, который держит под лапами беззащитную мышь.
– Ты не собираешься пригласить меня в дом? – сухо спросил он.
Сжав зубы, Дори кинула на него холодный взгляд.
– Не испытывай судьбу, Паркер, – прошептала она так, чтобы ее слова мог слышать только он.
Она, прихрамывая, дошла до двери и попыталась отыскать ключи в тесном кармане джинсов.
– Нужна помощь? – спросил Гевин.
Выражение ее глаз подсказало ему, что Дори в силах справиться сама.
– Эй, я просто спросил, – поднял он руки с язвительной улыбкой.
Замок щелкнул, и Денни первым забежал в дом и кинулся на кухню. И сейчас он стоял у двери и ждал, когда Дори, прихрамывая, зайдет внутрь. За ней следовал Гевин. Как только она вошла на кухню, сын сразу же вручил ей холодную банку с напитком из корнеплодов. Другой рукой Дори продолжала массировать нижнюю часть спины.
– Не хотите тоже, мистер Паркер? – Денни держал еще одну банку, с лимонадом.
– Нет, спасибо, – ответил Гевин, пододвигая стул для Дори. – Тебе следует расслабиться в горячей ванне, тогда боль частично уйдет.
Она готова была высказать ему, что, пока он здесь – сидит за кухонным столом, – ее хорошие манеры не позволят ей принимать горячую ванну. Денни щелчком открыл банку и сделал большой глоток. Дори же заставила себя пить маленькими глоточками, хотя ощущала сухость и боль в горле.
– Я нашел куртку Денни на заднем сиденье машины на следующий день и подумал, что она, возможно, понадобится ему, – сказал Гевин, объясняя причину своего появления. Он вручил Денни ключи. – Не принесешь ее?
– Конечно.
Денни вылетел из дома, как стрела, с радостью подчиняясь.
Входная дверь хлопнула, и Гевин обратил все свое внимание на Дори:
– Расскажи-ка мне о пробежках, которые должны сделать тебя более привлекательной для мужчин.
– Дело в том, что Денни просто помешан на идее о моем замужестве. Расслабься, ты не в игре. – Оцепенение стало отпускать мышцы Дори, и сердцебиение наконец начало возвращаться в норму.
– Рад слышать это. Я уже негоден для кандидата в мужья.
Их взгляды встретились, и с ее губ сорвался смешок.
– Мне это уже понятно.
– Я повесил куртку в моей комнате, – сказал Денни матери, очевидно желая обрадовать ее. – С вашей стороны было очень мило принести ее мне, мистер Паркер.
И тут в голову Дори пришла мысль, что Денни, возможно, намеренно оставил куртку, чтобы у Гевина была причина вернуться. Она считала, что ее сын вполне способен на что-то подобное. Гевин протянул руку, чтобы забрать ключи.
– А почему Мелисса не приехала? – поинтересовался Денни. – Она нормальная для девчонки. Она не боялась ходить на все аттракционы. Она пошла со мной даже на «Молот»! Мама никогда бы не сделала этого.
Лицо Денни приняло задумчивое выражение, будто он взвешивал все за и против дружбы с девочкой.
– Но она все равно много кричала.
– Мелисса в школе. – Гевин встал, чтобы уйти, и скрип его стула громко прозвучал в тишине кухни. – Она тоже думает, что ты нормальный… для мальчишки.
Он задорно улыбнулся Дори. И в ответ получил такую же ухмылку.
– Может, мы сходим еще куда-нибудь вместе? – спросил Денни, провожая Гевина.
Дори, прихрамывая, шла на достаточно большом расстоянии от них и все время придерживала рукой поясницу. Кто бы мог подумать, что маленькая пробежка может так вывести из строя?
– Может быть.
Гевин остановился перед телевизором и поднял красивую деревянную рамку, в которой стоял семейный портрет, сделанный за год до смерти Бреда. Эта была единственная фотография мужа, которую Дори держала на виду. Молчаливо изучив ее, он поставил снимок на место и наклонился, чтобы погладить игрушечного льва, который охранял окно.
– Я передам Мелиссе, чтобы она позвонила тебе в следующие выходные, когда будет не в школе.
– Не в школе? – недоверчиво переспросил Денни. – Вы хотите сказать, что она ходит в школу и по воскресеньям?
– Нет, – ответил Гевин. – Она живет в школе-интернате для девочек и проводит выходные со мной, если я не комментирую игру. Хотя в это время года я занят больше, чем обычно. Я передам, чтобы она позвонила.
– Денни очень бы хотел этого, – сказала Дори, мило улыбаясь.
Она была уверена, что Гевин понял ее послание. Если Мелисса позвонит Денни – это нормально, но она не хотела иметь никаких дел с самим Паркером.
Как и говорил Гевин, ванна помогла ее мышцам расслабиться и унесла часть боли. Сейчас она жалела, что не сдержалась и сделала колкое замечание – оно прозвучало так по-детски. Она сделала глубокий вдох и погрузилась в горячую воду. Она была настолько расслаблена, настолько ленива, что казалось, это греховно.
– Стол накрыт, и микроволновка уже выключилась, – позвал Денни.
Дори неторопливо зашла на кухню – ее волосы облепили лицо, а тело было податливым, но все же боль не до конца оставила его. Денни стоял возле холодильника, перечитывая список требований для нового отца.
– Ужин пахнет приятно. Держу пари, ты ужасно голоден после всех этих упражнений.
Денни проигнорировал ее очевидную попытку отвлечь его внимание. Этот ребенок становился все мудрей, пытаясь добиться желаемого.
– Ты знаешь, что мистер Паркер знает карате? Я спросил его об этом.
– Это хорошо. – Дори надеялась не придать этой информации значения. – Я вытащу блюдо, и мы можем приступить к еде.
– Он высокий и спортивный, и Мелисса сказала, что ему тридцать три года.
– Денни, – крикнула она, – нет! Мы уже обсудили это вчера. У меня есть право вето, помнишь?
– Мистер Паркер стал бы отличным отцом, – заспорил он.
– Но не твоим, – сказала она, резко поставив стакан с соком на стол.
Денни больше ни разу не упомянул Гевина Паркера, и это делало ему честь. Очевидно, он понял намек, хотя Дори знала, что ее сыну действительно понравились Гевин и Мелисса.
Сама же она пока не определилась в отношении бывшего футбольного игрока. Мелисса была прекрасным ребенком, но ее отец – совсем другое дело. Ни один человек не раздражал Дори так сильно, как он. Гевин Паркер был надменным, самодовольным и приводил ее буквально в бешенство.
Прошла еще неделя. Денни продолжал делать пометки на их календаре, ежедневно напоминая ей, что ему нужен новый отец. Даже обещание купить щенка не переубедило его. Дважды он останавливал Дори, пока они ходили по магазину, чтобы указать на мужчину. Он хотел, чтобы она подошла и познакомилась. А свидание с деверем Сенди – Грегом причинило больше вреда, нежели пользы. Не только потому, что ей пришлось слушать обновленную версию истории «Развод», еще и Денни завалил ее вопросами на следующее утро, пока она не пригрозила, что вообще снимет вопрос о новом отце.
Следующие несколько дней ее сын был необычайно молчалив. Но Дори знала Денни слишком хорошо и не думала, что раз она выиграла первую битву, то он позволит ей одержать победу во всей войне. Эта ситуация так давила на нее, что Дори приснился кошмар – она просыпается и находит в своей постели незнакомца, который заявляет, что его послал Денни.
Вечером в понедельник, когда Денни должен был делать домашнее задание, она обнаружила, что сын вытряхивает на кровать деньги из своей копилки. Дори намеренно подарила ему копилку, которая не открывалась, чтобы он научился копить деньги. Сын увиливал от ответа на ее вопросы и не желал говорить, зачем вытряхивает ее, – он готовит сюрприз.
– Этот ребенок планирует еще что-то, – сказала Дори на следующий день в разговоре с Сенди.
– И ты не спросила?
– Он сказал, что хочет купить мне подарок.
Этим утром Дори снова принесла кофе и булочки, поставив бумажный пакет на стол Сенди.
– Зная Денни, я бы предположила, что это, скорее всего, крем против морщин, – проговорила подруга.
– Может быть, – пробормотала Дори, надкусив булочку.
– Я думала, ты на диете.
– Шутишь? Со всеми упражнениями и пробежками, которые Денни заставляет меня делать, я безо всяких ограничений в еде скоро стану тростинкой.
– И после этого люди спрашивают меня, почему я не хочу детей.
Вечером, заходя в дом, Дори услышала звонок телефона. Она бросила сумочку на кухонный стол и поспешила ответить, думая, что звонит, скорее всего, ее мать.
– Алло.
– Здравствуйте, я звоню по вашему объявлению в газете.
– Извините, но вы ошиблись номером, – нахмурилась Дори.
Мужчина хотел было возразить, но Дори повесила трубку, тем самым прекратив разговор. Его голос звучал достаточно недовольно, но она посчитала, что больше обсуждать им нечего.
Денни был на тренировке в местном парке в шести кварталах от дома. Дни становились все короче, и солнце садилось как раз в то время, когда закончилась тренировка. Неожиданно Дори в голову пришла мысль доехать до поля на велосипеде и вернуться обратно вместе с ним. Конечно же она не позволит ему понять, почему на самом деле приехала за сыном. Он возненавидит ее, если подумает, что его мать приехала, чтобы сопроводить его до дома. Когда двадцатью минутами позже они зашли в дом, вновь звонил телефон.
– Я подойду! – закричал Денни, выбегая из кухни.
Дори не придала особого значения тому, что он завел шнур за угол и залез в стенной шкаф в прихожей в поисках уединения. Он иногда делал это, когда не хотел, чтобы она услышала его разговор. Последний раз он разговаривал оттуда, когда ему звонила девочка из школы.
У Дори не было настроения, а кроме того, ей было слишком лень возиться с ужином, поэтому она открыла упаковку рыбных палочек и положила их на противень. Затем задвинула его в печку, а сверху положила решетку с картофелем фри. Когда появился Денни, она как раз шинковала капусту для салата. Он повесил трубку и бросил на нее робкий взгляд.
– Опять Эрика звонила?
Денни не обратил на ее вопрос ни малейшего внимания.
– Ты так и собираешься носить всю эту старую одежду?
– А что не так? – поинтересовалась она, посмотрев на свои выцветшие джинсы и вязаный свитер. Джинсы были одними из лучших.
– Я думал, на ужин ты наденешь платье или еще что-то.
– Денни, – раздраженно вздохнула она. – У нас рыбные палочки, а не бифштекс из вырезки.
– О! – Он засунул руки в карманы и вновь вытащил их, когда зазвонил телефон. – Я подойду.
До того, как Дори поняла, что происходит, он вновь оказался в стенном шкафу. Через несколько минут он вернулся в кухню.
– Что происходит?
– Ничего.
Внезапно опять зазвонил телефон, и одновременно раздалась мелодия звонка входной двери.
– Я подойду, – крикнул Денни.
– Я сама открою. – Дори жестом указала на дверь, вытирая руки о кухонное полотенце.
На пороге ее дома стоял Гевин Паркер, а в его руках была зажата утренняя газета.
– Гевин. – Дори была слишком удивлена, чтобы поприветствовать его более полно.
В уголках его глаз виднелись морщинки от сдерживаемого смеха, и у него снова был взгляд кота, поймавшего мышь.
– В последнее время часто звонил телефон?
– Да. А как ты узнал? Это сводит меня с ума.
Она открыла сетчатую дверь, молчаливо приглашая его войти. Каким же странным мужчиной был Гевин. Она не ожидала, что увидит его снова, и вот пожалуйста – он стоит на пороге и выглядит необъяснимо веселым.
– Полагаю, ты не читала утреннюю газету? – спросил он, входя в дом и присаживаясь на диван.
Вообще-то она проглядела ее, по крайней мере, те части, которые были ей интересны: первая страница, комиксы, колонка «Дорогая Эбби» и рубрика мелочей.
– Читала, а что?
Гевин положил газету на кофейный столик и открыл раздел с объявлениями. Затем лениво повел указательным пальцем по столбику, пока не наткнулся на что-то.