Читать книгу Теневик - Дэниел Хорн - Страница 2

Часть первая: У всего есть начало.

Оглавление

1

В июле 2013 года Кейси Уолберг продала доставшуюся ей в наследство квартиру за сущие гроши. Поводом для невыгодного поступка женщины послужил страх перед ворвавшимся в её размеренную жизнь воспоминанием о живущих во тьме огоньках.

Последние пятнадцать лет Кейси жила в Нью-Йорке. Она полюбила этот город с первого взгляда, поэтому без лишних раздумий переехала и сразу же стала считать этот уголок страны своим новым домом. В самом же переезде Кейси видела нечто большее, чем простую смену места под солнцем – она посчитала его первым в жизни самостоятельным и значимым шагом на пути к исполнению своей американской мечты и построению счастливого будущего.

В Нью-Йорке у Кейси всё складывалось как нельзя лучше: она закончила колледж, познакомилась с приятным, на её взгляд, мужчиной, вышла за него замуж и взяла его фамилию – Уолберг. Теперь же рядом с ней был заботливый муж и красавица-дочь, а семейную идиллию дополняла любимая работа художника в одном из процветающих рекламных агентств «Большого яблока». Кейси была по-настоящему счастлива, пока в самый обычный вечер, когда она в очередной раз задержалась на работе, давно позабытое не начало подкрадываться к ней.

Закончив оформление слогана для фирмы, занимавшейся строительством и продажей домов в Хартфорде, Кейси глубоко вдохнула и протяжно выдохнула – это был её личный ритуал, который повторялся после каждой законченной презентации, и закреплялся жизненным девизом миссис Уолберг:

«Ты рабски потрудилась – можешь дышать спокойно».

Перед тем как пойти домой художнице оставалось лишь проверить электронную почту.

Как Кейси и ожидала, ящик был забит надоедливой рекламой. Она взялась пристально изучать темы сообщений, чтобы не пропустить по-настоящему важные письма. Внезапно Кейси замерла от удивления; сердце в её груди застучало куда быстрее от нахлынувшей тревоги, потому что взгляд женщины застыл на броском, и по мнению Кейси, обещавшем нечто недоброе, подзаголовке:

«Кейси Стюарт. СРОЧНО!!!»

«Стюарт? Зачем? Столько же лет… Да кому вообще осталось дело до Кейси Стюарт? Может это ошибка? Ну точно… кто-то что-то перепутал».

Кейси попыталась отвлечься и вышвырнуть из головы мысли о своём прошлом «я». Она уже давно Уолберг – счастливая и успешная женщина тридцати четырёх лет с прекрасной семьёй, домом и уверенностью в будущем. Но как бы Уолберг ни сопротивлялась, в эту минуту Стюарт словно изо всех сил боролась за главенство в голове Кейси.

Нервозность безостановочно нарастала внутри Кейси, из-за чего художница по привычке взяла рабочий карандаш и, бессознательно играя с ним, пыталась успокоиться. Дрожащая ладонь другой руки неуверенно накрыла компьютерную мышку и навела трясущийся курсор на письмо. Кейси Уолберг пыталась сопротивляться, но любопытство Кейси Стюарт всё же победило.

Текст послания ничуть не уступал его теме. Короткое содержание не давало никаких ответов, а лишь добавляло вопросов. В письме было имя – Чарльз Градс, а внизу, под подписью, упоминалась некая адвокатская контора «Градс». Фамилия казалась Кейси знакомой, но она не знала, или попросту не помнила никакого Чарльза. Однако подсказкой к разгадке тайны послужил телефонный номер. Рассмотрев его, Кейси сильнее сжала карандаш, а призрачная ладонь – сердце. Телефонный код Горсота – штата, в котором притаился город Риплтаун. В нём Кейси Стюарт родилась и прожила восемнадцать лет, пока ей не пришлось сбежать оттуда и отказаться от самой себя.

Внезапно Кейси почувствовала давящую боль в пальцах. Она отвлеклась от воспоминаний и посмотрела на сжатую в кулак ладонь. Её побелевшие пальцы словно сами по себе всё сильнее сжимали карандаш. Ещё немного усилий и деревянная оправа точно не выдержит давления и треснет. Кейси заставила пальцы расслабиться, и в это мгновение в её голове промелькнуло предположение, что, умей канцтовары говорить, карандаш непременно бы поблагодарил свою владелицу за сохраненную жизнь. Теперь Кейси пыталась успокоить себя, но никак. Тревога вцепилась в неё мёртвой хваткой и сдавливала как ни в чём неповинный карандаш.

Художница, балансирующая на грани волнения и паники, окинула кабинет взглядом и остановила его на шкафе для архивной документации. Зеркальные дверцы отражали белое как бумага лицо c блестящими капельками пота на лбу. Кейси вдруг осознала, сейчас она смотрит не на себя, а на лицо призрака Кейси Стюарт, явившегося ради одной цели – затянуть её в прошлое и напомнить о пережитом ужасе.

Кейси оторвала взгляд от призрачного лица и посмотрела на рабочий телефон. Она уже знала, что наберёт номер. С мобильного Кейси решила не звонить, ведь это была вещь Уолберг, а не Стюарт. Пока Кейси всё ещё держала карандаш, свободной рукой она нерешительно потянулась к телефону. Взяв трубку, художница вновь, но уже с надеждой на разыгравшую её глаза галлюцинацию, взглянула на монитор. Надежда не оправдалась, письмо никуда не делось, это всё ещё происходило на самом деле. Уолберг где-то на задворках подсознания молила не звонить, а удалить чёртово письмо, будто его никогда и не было, но Стюарт уже сняла трубку.

Путешествие в прошлое начинается. На старт! – Кейси набрала код штата. – Внимание! – Раздался гудок. – Марш!

Спустя два самых напряжённых в жизни Кейси Уолберг телефонных гудка, кто-то наконец поднял трубку. Кейси вообразила, что сейчас в ответ услышит пробирающее до костей рычание:

«Привет, Кейси! Давно не слышались. Думала, мы тебя не найдём? Ошиблась, тварь!»

Вопреки ожиданиям, раздался ничем не примечательный мужской голос, принесший за собой успокоение для Кейси:

– Адвокат Чарльз Градс. Слушаю вас?

Женщину обрадовало звучание размеренного человеческого голоса, но без странностей всё-таки не обошлось – у Кейси возникло ощущение, будто бы с ней заговорил старый друг, поэтому художница вновь задумалась, почему фамилия Градс казалась ей такой знакомой? Но как бы Кейси не напрягала память, в голове всё равно не всплывало ни единой зацепки.

– Говорите… На связи Чарльз Градс. Чем могу вам помочь?

– Кхм… Здравствуйте! – Хрипло произнесла Кейси, после чего проглотив подступивший к горлу ком, продолжила: – Я Кейси… Стюарт. – Если писали Стюарт, пусть говорят со Стюарт, так решила Кейси. – Вы прислали мне письмо…

– Привет, Кисточка! Не забыла ещё меня? Это же я, Генри.

Выстроенные ещё Кейси Стюарт где-то на задворках памяти стены плотины, в заточении которых многие годы перегнивали ужасные воспоминания, были сломлены. В голову Кейси Уолберг хлынул смердевший мертвечиной и плесенью поток из забытых людей и старых кошмаров. Стюарт… Риплтаун… Генри Градс… Кисточка… Теперь эти детали окончательно сложились в единое целое – в прошлое, от которого Кейси Уолберг многие годы удачно скрывалась, но от своего старого «я» спрятаться ей так и не удалось.

Кейси резко вскочила с кресла, и в глазах тут же поплыло. Она перенервничала, отчего теперь была на грани обморока. До этого состояния Кейси довело всего лишь одно слово – её старое и уже давно не произносимое вслух прозвище. Знать его мог только тот, кто это прозвище и придумал, потому что Кисточкой Кейси называл лишь один человек, и она его вспомнила.

Генри Чарльз Градс – одноклассник из средней и старшей школы; мальчик, с которым она дружила; парень, с которым она впервые поцеловалась. Градс больше любил своё второе имя, поэтому всем он представлялся исключительно как Чарльз, а Генри его называли только бабушка, родители и Кейси.

– П-п-привет, Генри, я… я не ожидала, – с искренним удивлением сказала Уолберг.

Пусть Кейси ещё не знала зачем Генри её разыскивал, но несмотря на это художница пересилила напряжение в теле и обошла обморок стороной. Она села обратно в кресло и с облегчением откинулась на его спинку, однако расслабиться в полной мере у Кейси не получилось, потому что чутьё подсказывало ей – нужно быть начеку.

– Ох, Кисточка. – В трубке раздался тяжёлый вздох. – К сожалению… дело действительно срочное.

Кейси насторожилась. Тон Генри не предвещал ничего хорошего, он скорее прозвучал для старой подруги как предупредительный выстрел и лишь подготавливал её к чему-то до боли неприятному. Взгляд Кейси невольно вернулся к монитору компьютера, и внезапно, словно издалека, откуда-то с краёв вселенной, до неё начал доноситься уже другой, тихий и стрекочущий голос, без устали повторявший:

«Кейси Стюарт. Срочно!», «Кейси Стюарт. Срочно!», «Кейси Стюарт. Срочно!».

Теперь женщиной управлял страх, особенно её рукой, которую он заставил сжаться, и с большей чем прежде силой, мучить карандаш.

– Ты уехала так давно, – продолжил Генри. – Здесь никто тебя не помнит, а я всё эти годы пытался понять, куда же ты делась. Ох, Кисточка, как же я хотел услышать тебя… Помню, когда я узнал, что ты уехала, то пошёл к твоему отцу, но он строго запретил мне искать тебя, хотя лучше сказать, он обещал «снести мне башку», если я возьмусь тебя искать. Я так и сделал… точнее, не сделал… в общем, я все эти годы тебя не искал… но сейчас… пойми меня правильно, Кисточка, у меня наконец появилась веская причина. Я потратил месяцы, чтобы найти хоть какую-то зацепку. – Генри вдруг смолк и тяжело задышал, будто бы собираясь с силами и стараясь подобрать нужные для разговора слова. – Твой отец… Ох… Я даже не знаю, как тебе это сказать.

– Да говори ты уже как есть! – Вырвалось у Кейси. Эти слова знакомо отозвались в её мыслях, и Кейси вспомнила, что Стюарт не раз повторяла их при общении с Генри, а значит эти слова оказались частью смердящего памятного потока, в котором сейчас утопала Уолберг. Она совершенно не удивилась, что переход из юношества в мужество не выбил из Генри нерешительность, он всегда был рохлей. Но Кейси показалось странным, что такой человек выбрал себе такую профессию, ведь нет ничего хуже трусливого адвоката, которому нужно стоять перед лицом закона и быть каменной стеной, защищающей клиентов. Впрочем, Кейси это не сильно волновало, сейчас Генри ей не нужен ни в каком виде: ни как адвокат, ни как старый и верный друг.

В трубке на мгновение воцарилось молчание, и после гулкого вздоха Генри выпалил:

– В общем… Рик Стюарт… он… его убили десять месяцев назад.

– Убит… десять месяцев… – только и смогла выдавить Кейси. Из её рта будто вместе со словами и, выпорхнувшим за ними протяжным выдохом, улетучилось и нажитое непосильным трудом счастье. Теперь Кейси была на грани истерики, но она держалась, держалась изо всех сил, чтобы выслушать Генри, положить трубку и дать волю бушующим в ней чувствам.

– Кейси, пожалуйста… позволь мне закончить, – перебил её Генри, и, видимо поднабравшись смелости, решил вывалить на подругу всё и разом. – Твой отец был… В общем, его похоронили на местном кладбище, рядом с твоей матерью. У меня не получилось прийти на похороны, но я же его адвокат и твой друг Кисточка, поэтому я всё ещё слежу за расследованием. Прости, но я обязан тебе рассказать подробности. Его тело нашли в той комнате, где мы… ну… ох… в общем, в твоей комнате. Его опознание провела ваша соседка. Кисточка, тот, кто совершил такое зверство, до сих пор не найден, и, честно, я жду не дождусь, когда изловят это чудовище. Я уверен, его схватят и приговорят к смертной казни, уж об этом я позабочусь… Теперь я обязан оповестить тебя о наследстве, это мой долг как его адвоката. – Генри взял короткую паузу, отдышался и продолжил. – Деньги на свои же похороны Рик хранил у меня, но как, в случае чего, найти тебя, он не говорил. К сожалению, вообще никто не знал, где ты, да и под какой… фамилией живешь.

Голос Генри покоробился при словах о фамилии. Кейси сразу же уловила это, словно её старинный друг всё ещё желал, чтобы она сменила фамилию исключительно на Градс.

– Твой отец, насколько я знаю, никому о тебе не рассказывал… – продолжил Генри. – Да он вообще толком ни с кем не разговаривал. Я искал… как мог искал тебя, Кисточка, и нашёл. Точнее тебя нашёл мой хороший друг – частный детектив. Он изрядно потрудился. По той информации, что я дал ему, найти тебя казалось делом невозможным, но он совершил чудо. Но… я тогда ещё не был до конца уверен, что это была именно ты. Ладно, думаю, тебя это сейчас мало интересует. Кхм… Твой отец… Кейси… Кейси, ты меня слушаешь?

– Да, Генри, слушаю… – Тошнота подступала к горлу Кейси, а её глаза всё ещё были на мокром месте, но она сдерживала эмоции, чтобы звонко не зареветь. – И что же он мне оставил? – Кейси не хотела показывать своё настоящее отношение к горю. Безразличие к смерти отца – вот что должен был услышать и запомнить Генри.

– Кейси, мне очень жаль, что я…

– Генри! – резко перебила его Кейси. – Ты искал меня для передачи наследства и подписания нужных для этого документов. Прошу, скажи, что в завещании, и оставь меня одну с этой проблемой.

«Проблема, точно! Именно проблема, а не горе, – так это должен запомнить Генри», – заключила Кейси.

– Хорошо, – сухо ответил Генри с явными нотками обиды. – Рик Стюарт завещал тебе свою… вашу квартиру, где вы раньше жили. Думаю, адрес ты помнишь. Ещё сбережения в размере 52 310 долларов…

– Сколько? – Кейси не поверила своим ушам. Она была уверена: отец не мог разжиться такой суммой, если только он не сорвал куш в лотерею, но в это поверить ещё сложнее, потому что Рик Стюарт был далёк от любого азарта. Это Кейси знала наверняка.

– Кейси, послушай… как-то Рик пришел ко мне и попросил помочь составить завещание. В тот день он оставил деньги на собственные похороны и попросил внести в завещание квартиру и сбережения. Когда твой отец пришёл ко мне, я только начинал практику. Уже потом я понял, почему Рик выбрал именно меня. Он знал, что я твой друг и в случае чего разыщу тебя, даже несмотря на его запреты. Знай, за свою работу я брал немного, но делал её со всей ответственностью.

«Как благородно. Лучше бы ты послушался запрета», – подумала Кейси.

– …деньги твоего отца всё это время хранились на счету в местном банке «Финанс-Каст». Каждый год после премии Рик ходил банк и возвращался ко мне с выпиской, чтобы обновить сумму в завещании. Вот так и скопилось больше пятидесяти тысяч, и твой отец заработал их честным трудом.

– О боже… ты точно уверен?

Кейси подумала, что подобная сумма и Рик Стюарт просто несовместимы. Налоги, плата за дом и машину, в конце концов, еда и вода. Поэтому Кейси задала вопрос уже самой себе:

«Он хоть что-то тратил на себя»?

– Уверен, – ответил Генри. – Я прямо сейчас смотрю на банковскую выписку, а ещё у меня копии его налоговых деклараций. Тут всё оформлено как положено.

– Хочешь сказать, что мой отец на себя ничего не тратил?

– Кисточка, я всё ещё твой друг, и я хочу быть с тобой честным…

– Ну так будь им! – Рявкнула в трубку Кейси. – Хватит уже юлить и говори прямо. Я и с первого раза поняла, что ты мой друг, и я ценю это. – Кейси было противно за себя, но ей пришлось соврать, потому что Генри уже давно ей никакой не друг, он не больше, чем частичка ядовитого прошлого, которое прямо сейчас отравляет её настоящее.

– Кейси, прошу, не кричи, я не пытаюсь юлить. Откровенно говоря, я и сейчас прокручиваю в голове все визиты твоего отца. Из года в год он худел. Когда Рик впервые пришёл в контору, кажется, он весил все 110 килограмм. В основном мышцы – он же был здоровый, прям могучий дуб, но вот год назад в мой кабинет вошло какое-то жал… в общем, подобие того Рика Стюарта, которого я знал.

Генри замолчал, словно бы ожидая резкого ответа, но Кейси стоически выносила этот рассказ и молча ждала его конца. Вскоре Генри продолжил:

– На вид он весил около 70, если не меньше. А глаза… его голубые глаза изменились до неузнаваемости, белки покраснели, а зрачки сияли как рубин, и… это было жутко. А ещё… от него странно пахло. Сколько помню, от твоего отца всегда пахло опилками и хвоей, даже когда он впервые пришёл ко мне. Но уже через год от него начинало пахнуть кислыми апельсинами, а через пару лет эти цитрусы… ну будто начали гнить, и с каждым годом запах становился всё резче. Может он чем-то заболел или что-то в этом роде, я не знаю, но Кейси, твой отец пожертвовал собой и своим здоровьем, чтобы оставить тебе хоть что-то. Я не посмею его за это осуждать.

Кейси чуть не сорвалась на словах о запахе опилок и хвои. Она его помнила, она прямо сейчас его чувствовала, с этого аромата начинался Рик Стюарт.

– Наверняка отец завещал мне свой полуразваленный бьюик? – Заговорила Кейси, желая поскорее услышать все пункты завещания, чтобы наконец попросить Генри выслать документы секретарю и оставить её наедине с болью утраты.

– Не совсем…

– Не совсем? Что же тогда за счастье мне привалило?

Кейси вздрогнула. Она опять услышала жуткий голос, который неожиданно раздался словно над самым ухом:

«Привет, Кейси, думала, мы тебя не найдём? Ошиблась, тварь, мы уже в твоей голове!»

– Последнее, что оставил тебе отец, это… секунду… а вот, набор юного художника.

Кейси не выстояла перед словами Генри и всё-таки заревела. Она не ожидала, что самое радостное воспоминание юности так подло поступит с ней. По телу Кейси будто бы прошёл разряд тока, заставивший конечности напрячься до предела, из-за чего тишину нарушил звук треснувшего карандаша, и похожий треск раздался где-то в подсознании самой Кейси. Она закрыла глаза и прикрыла их ладонью, чтобы погрузиться в темноту, где её никто не смог бы достать, но из черноты то и дело выплывали картинки, изображавшие её прошлую жизнь и день, когда она потеряла всё, что когда-то давно считала бессмертным счастьем.

Теперь Кейси негде было прятаться, она не могла даже погрузиться в свои мысли, потому что и в них она видела горящих в темноте красных светлячков, и одну пару оранжевых огоньков – чудовищ из давно не снившихся ночных кошмаров. Кейси поняла – внутренний и леденящий душу голос принадлежал им.

«Соскучилась по нам, Кейси?»

2

Мать Кейси скоропостижно умерла во время родов, так и не увидев новорождённую дочь. Рику пришлось проявить недюжинную силу духа, чтобы пережить утрату и остаться заботливым отцом для малютки Кейси. Тяжесть бремени отца одиночки с каждым днём всё больше сказывалось на Рике Стюарте, но он настойчиво продолжал держать чувства при себе и не хотел ни перед кем проявлять то, что считал «слабохарактерностью». Вот только чем тяжелее ему становилось, тем чаще он начинал задумываться о приглашении к себе собственной матери, ведь она точно помогла бы ему пересилить трудные времена и сблизилась бы с единственной внучкой. Только Рик всё тянул с решением, он до последнего верил в свои силы.

Однажды ему всё-таки пришлось попросить об одолжении «любителя ковбойских шляп» – так он называл соседа Роба Лютера – приглядеть за пятилетней Кейси. Деваться Рику было некуда, в этот раз начальство настояло на его выходе в ночную смену, на которых он не был последние пять лет. К счастью отца-одиночки сосед не отказал, но вскоре Рик пожалел о своей просьбе.

Посреди ночи Кейси позвонила на лесопилку и, плача навзрыд, молила папу прибежать домой, потому что тётя Лютер отшлёпала её и обозвала «хитрожопой». Вернувшись, Рик серьёзно поскандалил с соседкой и выслушал о себе много нового, что раз и навсегда подтвердило гулявшие между соседями сплетни – Марта Лютер недобропорядочная женщина, а острая на язык мегера, свекровь зла, а её бесхарактерный, но весьма учтивый супруг заложник дикого нрава этой женщины.

До скандала Рик никогда не сталкивался с Мартой лицом к лицу, этого не позволяла работа и забота о дочери, да и саму соседку он видел в общем коридоре лишь несколько раз. Теперь же дровосек думал, что мегера Лютер видимо не любила покидать своё уютное, свитое из желчи, гнездо.

В тот день Рик Стюарт увидел в слезах дочери отражение собственной беспомощности и тогда-то он понял, что нежелание просить помощи у близких – есть та самая «слабохарактерность». Это заставило уставшего отца пригласить в гости родную мать. Её помощь оказалась неоценимой, и со временем Рику было куда легче справляться с отцовскими и семейными делами. К несчастью, всего через 4 года женщина умерла.

В день смерти матери Рик осознал, что теперь он стал настоящим отцом-одиночкой, а у малютки Кейси остался только он – единственный родной человек в этом переполненном Мартами Лютер мире. Но в этот раз удар судьбы не выбил у Рика почвы из-под ног, а даже наоборот, потеря родителя закалила его отцовские чувства, и он окончательно посвятил всего себя дочери и старался быть для неё примером достойного мужчины. Рик был заботлив и учтив, всегда проявлял внимание к интересам дочери и старался поддерживать её во всех начинаниях. Помимо этого, он относился к работе на лесопилке и к домашнему хозяйству со всей ответственностью: не был расточительным на деньги, никогда не ругался и не курил при Кейси, а выпивал редко и немного, исключительно в компании других работяг лесопилки и только когда дочки не было рядом. Никто не смог бы усомниться в том, что каждый день Рика Стюарта начинался в первую очередь ради Кейси.

Семья Стюартов жила в крохотной квартирке, на пересечении Бирман-стрит и Гармет-роуд. Стены их дома помнили всё о взрослении Кейси; первые слова и неуверенные шаги, слёзы горести и радости, внезапные месячные и смущенное лицо Рика в попытках объяснить дочери, что с ней всё в порядке и она не умирает, несуразный поцелуй с одноклассником Генри Градсом, многочасовую телефонную болтовню с подругами о моде и парнях, победах и неудачах, и других девчачьих делах. В этих же стенах, на каждый крупный праздник, Рик баловал Кейси подарками, а сам получал в ответ не менее прекрасный дар – счастливую улыбку на лице дочери. Самым же памятным и судьбоносным подарком для Кейси стал набор юного художника.

Однажды, накануне Рождества, Рик перед сном спрятал под ёлку подарок – деревянный кейс тёмно-орехового цвета с медной ручкой и двумя замками с накидными скобами. Найденный утром ящичек поначалу казался Кейси скучным, не для девочки двенадцати лет, но чем больше она в него вглядывалась, тем больше интереса он в ней вызывал. В его крышку было врезано стекло, немного приоткрывавшее тайны деревянного чемоданчика: сквозь него можно было разглядеть шесть из двенадцати тюбиков акриловой краски, три кисти из синтетики и деревянную палитру. Над стеклом был изображен логотип фирмы, а под ним надпись: «Набор юного художника». К крышке ящика кусочком скотча был приклеен ещё один подарок – сложенный вдвое альбомный листок. Рик конечно мог подарить и красочную открытку, но он не уважал покупные пресные картонки, поэтому решил проявить смекалку. Он взял синий, желтый, красный маркеры и лист бумаги, а затем грубым почерком написал два разноцветных предложения, над которыми работяга-дровосек раздумывал несколько дней подряд:

«В судьбе каждого человека есть такие люди, которые меняют направление ветра твоей жизни, и ты начинаешь наслаждаться полётом. Спасибо тебе, дочка, я наслаждаюсь».

Праздничный день Кейси решила провести с отцом, что Рик расценил как приготвленный дочерью подарок, но он ошибся. Кейси ещё со вчера планировала пойти в гости к подруге, но после таких подарков ей было куда уютнее смотреть с папой телевизор и поедать сладости. Праздничные посиделки стали лишь частью хитрого замысла, потому что теперь Кейси хотела поскорее порадовать отца уже своим рукотворным подарком и сделать ему настоящий сюрприз.

Ночью, пока Рик спал, Кейси удобно устроилась на полу в своей комнате. Для сюрприза она приготовила всё необходимое: белый лист бумаги, воду для промывки кисточек и сам кейс, который прямо как вскрытый пациент на хирургическом столе позволял доктору художественных наук копошиться в своих внутренностях во имя искусства.

В голове Кейси, как на карусели, крутились самые разные идеи. В основном лезла всякая банальная ерунда: папа на дорогой машине, рисунок отца с подписью «Лучший папа века» или «Лучший папа на свете», но всё это было не то. Кейси ещё раз взглянула на сам набор, не обратив внимание на послание, уголок которого торчал из-за кейса. Притаившись, оно словно поджидало, пока девочка переберёт череду скучных замыслов и наконец-то заметит его.

Задрав голову и прищурив один глаз, Кейси отправилась в воображаемый мир, но вдохновение так и не посетило её. Девочка решила отвлечься и разложить содержимое кейса на полу. Придвинув к себе набор, она наконец заметила сложенную вдвое открытку.

«Спасибо тебе, дочка, я наслаждаюсь».

– Точно! – Осознав, что сказала это вслух, Кейси быстро прикрыла рот ладонью. Прислушавшись, она поняла, что папа по-прежнему спит.

«Нельзя ли потише? У тебя там вообще-то отец спит», – проворчала Кейси в мыслях голосом Люсиль Болл.

Девочка раскрыла открытку и положила её рядом с кейсом, затем она разложила перед собой внутренности набора и принялась творить. После двух часов кропотливой работы, Кейси на цыпочках прокралась на кухню и оставила сюрприз на старой как мир дверце холодильника, после чего вернулась в комнату и легла в постель. Как казалось Кейси, лучшего места для сюрприза было попросту не найти, потому что отец каждое утро начинал не со стакана воды или чистки зубов, а с сытного завтрака. Девочка не прогадала.

В рождественское утро привычный утренний порядок был нарушен, потому что Рик заметил подарок раньше, чем успел схватиться за ручку холодильника. Он начал вглядываться в рисунок и сразу же понял, почему он висел именно здесь. Рик придержал магнитик и снял альбомный лист с дверцы. Ему захотелось было пойти к дочери, разбудить её и обнять, но он всё же решил дождаться пока Кейси проснётся сама. Чтобы скоротать время, Рик принялся внимательно разглядывать подарок. Его нарисованный двойник, одетый в клетчатую льняную рабочую рубашку и синие джинсы, бежал по зелёному полю. Его седые короткие волосы развевались на ветру, руки были раскинуты в стороны, а сине-белые потоки ветра будто бы подхватывали его и пытались унести куда-то в небо. Рик удивился тому, насколько красиво Кейси сочетала цвета, но вот мимика лица явно хромала. Отец конечно понимал, что его нарисованная копия улыбалась во весь рот, но из-за недостатка знаний и опыта у юной художницы скорее получился до смерти перепуганный карикатурный дровосек, который будто от чего-то убегает. Несмотря на это, лицо Рика озарила широкая улыбка, потому что этот рисунок – неповторимый подарок, и ни у одного отца в мире больше такого не было. Рик чуть не пустил первую за многие годы слезу, но ему удалось сдержать поток почти переполнивших его чувств. Он хотел было вернуть рисунок на место, как вдруг, нечто похожее на внутренний голос, подсказало ему посмотреть на обратную сторону альбомного листа. Там Рика встретили слова, окончательно тронувшие его могуче-дубовую душу:

«Спасибо, папочка, я тоже наслаждаюсь полётом».

Пока Кейси Уолберг заново переживала счастливейшее мгновение детства Кейси Стюарт, её накрыла новая волна воспоминаний, принесшая с собой роковой день, который запомнился обеим как кошмар всей жизни.

За неделю до школьного выпускного бала Кейси весь вечер обсуждала с подругами по телефону предстоящее событие. Будущая выпускница, захваченная разговорной суматохой, не заметила, что отец задерживался на работе уже на целый час, а до полуночи оставалось всего ничего. Попрощавшись с друзьями, Кейси положила трубку и крикнула:

– Пап, извини, я тут заболталась немного. Ты голодный? – Кейси ожидала услышать ответ, но его не последовало. – Пап? – Снова крикнула Кейси. Она взглянула на часы и удивилась непривычной для этого времени тишине.

Раскрыв дверь своей комнаты, взволнованная безмолвием Кейси, увидела лишь царивший в коридоре гнетущий мрак. Выключатель света был в другом конце коридора, и перед тем как шагнуть в темноту, девушка прислушалась – ни звука льющейся из крана воды, ни работающего телевизора, ни шагов или голоса отца, только кромешная тишина. Приложив ладонь к стене, Кейси вошла во тьму и двинулась вперёд короткими шажками. По пути она коснулась двери ванной комнаты, и уже почти добралась до конца коридора, ведущего в комнату, которую Кейси называла «три в одной», потому что эта часть квартиры одновременно служила гостиной, кухней и спальней отца. Наконец она нащупала выключатель и тут же застыла в недоумении.

Кейси заметила тянущийся от входной двери худой луч света. Девушка чуть подалась вперёд, чтобы заглянуть за закрывавшую обзор стену, и теперь она ясно видела, дверь в квартиру не просто не заперта – она приоткрыта. Кейси охватила тревога. Она сегодня никуда не выходила и была уверена в том, что, проводив утром отца на работу, закрыла за ним дверь на замок. Чтобы унять беспокойство Кейси медленно подняла выключатель вверх, но после тихого щелчка успокаивающий свет так и не явился, отчего тревога переросла в страх.

Ей в голову тут же вгрызлась леденящая душу мысль: «в темноте кто-то затаился». Поэтому Кейси начала всерьёз обдумывать план собственного спасения и наспех подобрала два варианта. Первый: вернуться в свою комнату и позвонить в полицию, однако теперь Кейси сомневалась, точно ли она утром закрыла дверь? Кейси отмела этот вариант, потому что её отец точно не будет в восторге, если ему придётся объяснять полицейским, почему его взрослая дочь настолько боится открытых дверей. Второй: подойти к двери, закрыть её, и включить висевший рядом переключатель света. Поразмыслив несколько секунд, Кейси решила сделать именно так, потому что возможный преступник точно бы закрыл за собой дверь, да и соседи могли в любую секунду заглянуть в квартиру и проверить, всё ли здесь в порядке.

Сделав несколько глубоких вдохов, Кейси вместе с воздухом будто глотнула паров смелости и сделала шаг вперёд. Вопреки ожиданиям с ней ничего не произошло, не было никаких подозрительных звуков, никто на неё не набросился, но спокойней Кейси от этого не стало. Она решила во что бы то ни стало пройти это испытание смелости до конца, ведь до двери почти рукой подать. Кейси сделала ещё шаг и посмотрела на проникающий в квартиру свет, который казался опасным, словно он был ловушкой и освещал путь чему-то враждебному, притаившемуся где-то совсем рядом. Кейси сделала ещё шаг, и ей стало дурно от волнения, поэтому она принялась сжимать и разжимать уже липкие от пота ладони в надежде не потерять самообладание. Четвёртый, пятый шаг, осталось примерно два-три и Кейси сможет дотянуться до двери. Сердце застучало в бешенном ритме, его бой отдавался прямо в уши Кейси, сотрясая её и без того напряжённое состояние. Кейси не желала мучить себя ещё больше, она прыгнула на дверь и, навалившись на неё всем телом, с шумом закрыла и повернула ручку замка.

Упершись лбом о дверь, Кейси попыталась перевести дыхание, но отдышаться всё никак не получалось. Ей показалось что горло словно сдавливала сама темнота или того хуже, рука притаившегося во мраке вора или убийцы. Приложив ладонь к стене, Кейси начала искать выключатель. Комнату наконец озарил свет, заставивший Кейси с облегчением выдохнуть.

– Не… – Кейси сглотнула. – Неужели ты такая трусиха, Кейси? Это просто темнота… дурочка, – прошептала она.

Кейси развернулась и со вскриком дернулась в испуге.

– Папа! – Он стоял в нескольких шагах от неё, с опущенной вниз головой. – Твою… Да как так можно-то а? – Впервые в жизни яростно крикнув на Отца, Кейси приложила ладонь ко лбу и чуть было не заплакала от жестокой шутки. – Как можно было до такого додуматься? У меня чуть сердце не остановилось. Не шути так больше!

Рик поднял голову и посмотрел на дочь с безумной улыбкой, а затем прохрипел:

– А я и не шучу.

– Не поняла? – С искренним недоумением спросила Кейси.

Рик сделал два шага навстречу к дочери и с размаху ударил её прямо в нос. Кейси влетела спиной во входную дверь квартиры и рухнула на пол. Приземлившись, она ощутила острую боль в спине, а её лицо запылало жаром, особенно горел сломанный нос, из которого брызнула кровь. Пока Кейси пыталась осознать, что произошло, Рик пнул её в бедро. Кейси вскрикнула от притока острой боли и, в страхе перед новыми ударами, она прикрыла лицо руками и поджала ноги, стараясь не упускать из вида отца. Рик смотрел на неё с высоты своего роста всё с той же пугающей ухмылкой, вид которой врезался в память Кейси и сокрушил её привычный мир не слабее хлёсткого удара в лицо.

– Папа, папочка, остановись! Мне больно! – Не щадя горла кричала Кейси. Услышав собственные слова, она окончательно осознала, что её избивал собственный отец.

– Сейчас мы научимся танцевать. – Рик поднял ногу. – Смотри и запоминай. Урок первый: ноги! – И с силой опустил её на живот дочери.

У Кейси в мгновение окаменела грудь и перехватило дыхание, она жадно хватала ртом воздух, но в горле будто застряла не пропускающая глубокий вдох пробка. Попытки умолять отца прекратить превращались лишь в неразборчивые всхлипы, которые лишь усиливали наполнявший рот Кейси металлический привкус. Внезапно Рик присел на корточки по правую сторону от лежащей дочери. Кейси от страха прижалась к полу, она не знала, чего ожидать от похожего на отца жестокого незнакомца и не верила, что человек перед ней ещё утром был любящим и заботливым Риком Стюартом.

– С ногами ты управляться умеешь. Хм-м… Ты меня удивила. Думаю, пора переходить к трюкам посложнее, как думаешь?

У Кейси лишь получилось выдавить из себя:

– Папочка, пожалуйста… не надо.

Рик приставил ладонь к уху, делая вид, что плохо расслышал:

– Папочка, пожалуйста? Ну, дорогая, как же я могу тебе отказать?

Взгляд Рика резко преобразился, отчего Кейси задрожала от страха. Она не поверила своим глазам, потому что увидела проступивший на лице папы лик ужасного монстра. Рик схватил дочь за волосы и потащил к кровати, стоящей на другом конце комнаты «три в одной». От натяжения кожу головы Кейси будто бы кололи тысячи раскалённых иголок. Девушка пыталась кричать и вырываться, но для борьбы за жизнь ей не хватало сил и воздуха.

Не дойдя пары шагов до кровати, Рик отпустил волосы дочери, и та плюхнулась на пол. Из её рта вылетела струйка крови, а из горла будто выскочила пробка и Кейси наконец глотнула воздуха. Она перевернулась на спину и с ужасом взглянула на отца. Он стоял к ней боком и смотрел в сторону тёмного коридора, ведущего в комнату дочери. Кейси не хотела терять возможности и решила спасаться, но только она начала превозмогать боль и подниматься на ноги, как Рик опомнился и снова кинулся на дочь. Он схватил её за волосы и дёрнул к себе. Вскрикнув от боли, Кейси упала перед отцом на колени. Она напряглась всем телом, и, в страхе перед новым ударом, зажмурила глаза. Через несколько секунд она поняла, отец не собирался её бить.

Раскрыв веки, Кейси увидела наистраннейшую картину, отец застыл над ней подобно статуе, и, всё ещё держа её за волосы, смотрел в чёрный коридор. Ей даже показалось, что оттуда на Рика будто бы взирала сама тьма. Кейси понимала, с отцом происходило нечто за гранью её понимания, поэтому она решила воспользоваться моментом и отдышаться пока была возможность, а после рассчитывала при любой возможности сбежать или позвать на помощь.

Неожиданно для Кейси, Рик её отпустил. Кейси решила действовать, поэтому медленно двинулась на четвереньках в сторону двери, с трудом сдерживая стон от боли. При попытке встать Кейси почувствовала острый укол в спине и судорогу в животе, а затем по её телу с утроенной силой пронеслась нестерпимая резь. Скорчившись, Кейси упала на бок и простонала сквозь зубы. Она в миг осознала свою роковую ошибку, потому обернулась, ожидая худшего, но отец по-прежнему стоял без движения.

«Пожалуйста, смотри в коридор, господи… просто смотри в коридор», – молила Кейси.

Она всё ещё не могла поверить в реальность происходящего, но всё же Кейси подсознательно пыталась найти этому оправдание – человек позади неё лишь оболочка Рика Стюарта, сейчас под ней притаился кто-то другой, по крайней мере, Кейси в это искренне верила. Переведя тревожный взгляд на дверь, Кейси попыталась опереться на левую руку, но тут её слух пронзил душераздирающий крик. Обернувшись, Кейси увидела, как отец, продолжая орать, закрыл уши руками. Он выглядел как обезумевший зверь, которого пытали особыми звуками, вот только Кейси не слышала ничего кроме крика отца. Казалось, что Рик Стюарт попросту сошёл с ума, и то, что приносило ему непомерные страдания, звучало лишь в его голове. Кейси на мгновение захотелось подбежать к отцу и хоть чем-то ему помочь, но голос здравого рассудка всё же принудил её отвернуться от злобного двойника Рика Стюарта и спасаться, пока не стало слишком поздно.

«Злобного двойника Рика Стюарта… злобного двойника… злобного», – повторялось у Кейси в голове.

Кейси с трудом удалось приподняться. Живот тут же резануло от боли, но уже терпимой. Кейси вытянула руку и, согнув ногу в колене, немного продвинулась вперед. До двери оставалось всего несколько подобных движений, она всё ближе, ещё ближе, но вдруг Кейси замерла. Вокруг стало слишком тихо, отчётливо девушка слышала лишь всхлипы. Кейси понимала, ей стоило бы приложить остатки сил и терпения, чтобы выскочить из квартиры, но над ней возобладало нездоровое любопытство, поэтому она медленно повернула голову и, затаив дыхание, посмотрела на «злобного двойника».

Отец стоял на прежнем месте и плакал. Кейси даже показалось, что беда ушла, но ошиблась. Всего через мгновение Рик разразился уже злобным криком.

– Ублюдки! Заткнитесь, я знаю, что вы голодны.

Внезапно Рик обернулся, ринулся к дочери, и, схватив её за ногу, потащил к кровати. Всё произошло за секунду, Кейси не успела даже вскрикнуть. Теперь она поняла, что за своё нездоровое любопытство придётся поплатиться, и, скорее всего собственной жизнью. В Кейси нарастало желание выжить и убежать от свирепого зверя, поэтому она свободной ногой начала пинать руку отца, но все попытки нанести весомый удар были тщетны.

– Сейчас вы пожрете! И если не заткнётесь, я хрен больше вернусь, поняли? – кричал Рик в сторону тёмного коридора.

– Папа, остановись. Прошу тебя, остановись! – Кейси вопила изо всех сил, но её крик никак не мог заглушить голоса, звучащие, как думала девушка, лишь в голове обезумевшего отца.

Рик дернул к себе ногу дочери и Кейси, вскрикнув от тянущей боли в бедре, со скрипом скользнула по полу. Она попыталась перевернуться, но Рик опустил мозолистую ладонь на её голову и сжал волосы в кулак. Кейси подумала, что это конец, поэтому закрыла глаза в ожидании смерти, а Рик повернул голову дочери к себе, да так что у неё что-то хрустнуло в шее.

– Ааа… – закричала Кейси от треска собственных костей и ощущения приблизившейся смерти.

Кейси медленно раскрыла веки, и тут же один ужас сменился другим. Она не совсем понимала, то ли её разум помутился от борьбы за жизнь, то ли она уже умерла и теперь страдала в аду, но Кейси чётко видела в тени коридора мелкие красные вспышки, и возвышавшиеся над ними два оранжевых огонька. Это зрелище казалось тем самым, знаменитым светом в конце тёмного тоннеля, но всё же это был не он. Кейси осознала это сразу же, как отец схватил её за волосы, она ощутила новый прилив дерущей боли, который ясно дал понять: «ты всё ещё жива».

Притащив дочь к кровати, Рик отпустил волосы Кейси и перехватил её за воротник футболки. Cильная рука с лёгкостью оторвала девушку от пола и швырнула на кровать. От падения по телу Кейси растёкся жгучий поток боли, но её вопль всё не трогал душу разъярённого отца. Рик залез на кровать, а затем сел прямо на живот дочери, теперь бежать ей было некуда. Объятая страхом перед отцом, опасаясь непредсказуемости его поступков, Кейси заорала изо всех сил, в надежде докричаться хоть до кого-нибудь.

Рик обхватил пальцами шею дочери и визг её голоса в миг оборвался. Кейси знала, отцовские руки-тиски с легкостью переломят ей шею, поэтому она старалась смотреть ему прямо в глаза, надеясь на чудо. Но с каждой секундой Кейси всё меньше верила в помощь высших сил и в то что сейчас наблюдала. Некогда красивые отцовские голубые глаза налились кровью, а лицо заполонили глубокие морщины. Кейси показалось, что теперь перед ней предстало нечто, дикий зверь, чей взгляд за несколько секунд сменился с человеческого на монструозный кроваво-красный.

Воздуха начинало не хватать, лёгкие горели, а тело с каждой секундой слабело всё сильнее. Теперь, чем больше жизнь покидала Кейси, тем смиреннее она ждала смерти. Голова девушки непроизвольно склонилась влево, и она увидела рисунок-сюрприз, всё ещё висевший на дверце холодильника. Кейси из последних сил потянула к нему руку и почти беззвучно прохрипела:

– Папочка, прилетай…

Кейси почувствовала нечто похожее на приближение ко лбу холодных губ, но оно внезапно упорхнуло, и горло тут же тронул обжигающий холод, который начал остужать раскалённые лёгкие. Она старалась не сводить глаз с отца, но кашель то и дело заставлял её опускать голову. Когда Кейси более-менее отдышалась, то она устремила всё своё внимание на лицо Рика. Он снова застыл, но теперь вглядывался в рисунок, а с его лица будто бы сползла жуткая личина. В эти секунды Кейси подумала, что раз сама смерть отступила перед тихим желанием умирающей, значит нужно повторить его как можно громче:

– Папочка, – Кейси опять прокашлялась, а затем, сглотнув, заорала во всё горло, – папочка, пожалуйста, прилетай!

Рик наконец посмотрел на дочь, и Кейси увидела на его лице недоумение и шок. Приоткрыв рот, Рик будто хотел что-то сказать, но тут же резко отскочил от дочери. Подбежав к двери, он открыл защёлку и рванул к началу коридора, который затем заслонил могучей спиной, словно сдерживая темноту позади себя. Кейси была напугана увиденным, поведение Рика Стюарта не укладывалось ни в какие рамки нормальности, в том числе и жуткие слёзы на его лице, болезненно-кровавые слёзы.

– Милая, прости… – прошептал Рик. – Это… это же я… это они, это всё они.

– Папа, – пискнула Кейси в попытке побыстрее слезть с кровати.

– Нет, не подходи, – перебил её отец. – Сейчас же беги прямо к Перришам. Беги и не смей возвращаться. Это больше не твой дом.

Услышанное заставило Кейси остолбенеть. Чутьё подсказывало, нужно послушаться отца и уносить отсюда ноги, но сама Кейси хотела остаться с, как она думала, больным папой, ведь ему могла понадобиться помощь. В её голове творился такой хаос, что она в принципе не знала, что сейчас будет правильным, а что нет.

– Беги, я тебе сказал, – взревел Рик.

Кейси вскрикнула, а затем заревела от испуга, но всё же послушалась отца. Она с трудом встала с кровати и, преодолевая боль, направилась к двери, переступая с травмированной ноги на здоровую.

– Быстрее! – Рявкнул Рик.

Кейси дрогнула от громкой команды. Теперь она старалась не смотреть в сторону отца, это могло заставить её передумать. Добравшись до входной двери, Кейси открыла её.

– Я не хочу делать тебе больно… – жалостливо сказал Рик.

Кейси знала, что она всё услышала правильно, но она всё же воспользовалась возможностью и повернулась. Увиденное сдавило её уже и без того травмированное сердце. Щёки отца потемнели от кровавых слёз, а глаза будто светились в темноте, прямо как светлячки. Этот человек уже мало чем был похож на утреннего Рика Стюарта, скорее это был какой-то сумасшедший, чьё тело в прямом смысле слова сгорало от какой-то заразы. Кейси нестерпимо захотелось пообещать папе, что она не бросит его и скоро приведёт помощь, но она не успела даже рта открыть. Сначала алым светом вспыхнули глаза.

– Беги, а не то я тебя убью! – злобно прорычал Рик-монстр, выступив на шаг и замахнувшись рукой на дочь.

Теперь любые иллюзии были разрушены. Кейси, перепуганная очередным преображением отца, пулей вылетела из квартиры в общий коридор. Прислонившись к стене, она старалась глубоко и размеренно дышать, дабы не свалиться в обморок, но делать это получалось с трудом, её тело было на пределе всех возможностей, а живот разрывало от нестерпимой дерущей боли. Кейси понимала, если она сейчас же побежит к лестнице, то наверняка свалиться в обморок, поэтому она стояла на месте и пыталась успокоиться.

Бой разогнанного сердца отдавался прямо в уши Кейси, но кроме этого ничего слышно не было. В коридоре царила гробовая тишина.

«Почему никто ничего не услышал? Даже эта мерзкая Марта Лютер не притащилась. Как такое может быть?»

Кейси была готова поверить в то, что она и вправду спит и сейчас ей снится самый обычный кошмар, но в это было сложно поверить. Во сне же ничего не чувствуют, а терзающая её тело боль была самая настоящая. Загадочность происходящего цепко захватила Кейси и раззадорила неуместное сейчас любопытство. Девушка осторожно повернулась, прихрамывая подошла к двери и, подчиняясь какому-то нездоровому инстинкту, заглянула в дверной проём.

Кейси удалось увидеть лишь отцовскую кровать и окно, за которым уже давно стемнело, но из квартиры не доносилось никаких звуков, будто внутри сейчас никого и не было. Но Кейси знала по собственному опыту – монстр снова притаился.

«А вдруг он без сознания?» – подумала Кейси.

Эта мысль показалась ей разумной, ведь отец выглядел нездоровым, и он сам мог свалиться где-то посреди коридора без сознания. Страх внутри Кейси притупился, теперь любопытство и беспокойство за отца подталкивали её переступить порог квартиры, но чем больше она хотела это сделать, тем больше нарастало ощущение присутствия в квартире смертельной опасности.

«Как же можно бояться возвращаться домой? Это неправильно», – подумала Кейси, но тут же перебила себя отцовским предостережением: «Беги, а не то убью!»

В голове Кейси развернулась баталия с самой собой. Пусть папа и представлял угрозу, но сейчас он мог как никогда нуждаться даже в малейшей помощи, поэтому Кейси твёрдо решила пойти наперекор отцу и здравому смыслу. Она сделала шаг и переступила порог захваченной тьмой квартиры. На мгновение Кейси показалось, будто она добровольно шагнула в бездонную чёрную бездну, один лишь взгляд на которую, не предвещал ничего кроме скорой погибели. В какой-то мере Кейси понимала, что этот шаг мог стоить ей собственной жизни.

К удивлению Кейси, прямо за порогом она услышала нечто похожее на сбивчивое дыхание.

«Да что здесь творится»?

Она подумала, что квартира как будто была запечатана в каком-то не пропускающем звук пузыре, поэтому в коридор не ускользнуло ни единого крика или шума. Это казалось невероятным, но подумать об этом у Кейси не было никакого времени. Внезапно раздался громкий и переполненный злобой голос Рика, заставивший Кейси дрогнуть от испуга. Она замерла, дабы не выдать своего присутствия и вскоре ей удалось разобрать, что её отец кричал не из-за боли; он будто с кем-то спорил.

Выглянув из-за двери, Кейси попыталась разглядеть хоть что-то в тёмном коридоре, но захвативший его мрак позволил увидеть только силуэт отца. Он горланил прямо в темноту, в сторону комнаты Кейси, а его руки все так же преграждали проход в комнату «три в одной». Рик выглядел как неприступная стена, защищающая свои владения. Но от кого? Кейси не знала наверняка, она представляла в роли врага лишь то, что называют галлюцинациями.

– Я и сам знаю, что должен, и ты не забывай!

Кейси пробрало до самого сердца, ей было тяжело слышать этот разговор с безмолвной чёрной пеленой. Кейси была уже почти уверена, что её отец сошёл с ума, вот только она собственными глазами видела, как только что в темноте загорелось множество красных, танцующих огоньков, а за ними из черноты выплыла пара оранжевых светлячков.

Их мерцание заворожило Кейси, она даже не заметила, как сделала шаг внутрь квартиры. Чтобы лучше увидеть происходящее, Кейси, держась за дверь, перенесла вес тела с одной ноги на другую и вытянулась. Со стороны она напоминала гимнастку, разучивающую новый акробатический элемент, только опорой служил не снаряд, а дверь её квартиры.

По неясной для Кейси причине, в ней оживала догадка о том, что её отец не сумасшедший. Точнее, не до конца сумасшедший, коей, впрочем, теперь можно было называть саму Кейси. Ведь у Рика всё же были слушатели, и Кейси ясно видела их – десятки красных огоньков. Они парили в черноте попарно и были куда подвижнее своих оранжевых собратьев, которые держались чуть выше головы Рика.

Огоньки влекли к себе Кейси, и поначалу их свечение казалось ей прекрасным, но чем больше жертва вглядывалась в них, тем меньше они её ворожили. В голове Кейси медленно рождалась мысль о том, что раз эти светлячки в коридоре, то значит они вполне возможно заполонили её комнату и притаились там. Раздумья об этом отвлекли Кейси от обманчивого свечения, и теперь огоньки заставляли её трепетать. Кейси поняла – её отец сдерживает их, это из-за них с отцом творится нечто непонятное, эти огоньки лишили её дома, они украли её жизнь. Теперь квартира 24 – обитель живущих во тьме светлячков. Кейси испытала запоздалый страх и вспомнила, как обезумевший отец тащил её к кровати во второй раз, и как она тогда впервые увидела эти огоньки, но обстоятельства не позволили рассмотреть их как следует.

– Ты услышал меня, или тебе галстук сдавил шею, выродок? Семья – моя! Твоё тебе принесут, ты понял меня? – продолжал кричать Рик, не щадя горла.

Оранжевые огоньки вспыхнули ещё ярче, будто отвечая Рику.

– А вот и голосок прорезался, – саркастично сказал Рик, после чего оторвал руки от стен. – Может, ты объяснишь, что тут произошло? Почему ты хотел скормить им мою дочь?

– Скормить им мою дочь? – Кейси не сразу поняла, что произнесла эти слова вслух.

Рик обернулся на звук её голоса, и Кейси разглядела на его лице гримасу ужаса. Кейси сразу же угадала, чего так испугался отец, ведь она привлекла не только его внимание. Темнота возбужденно замерцала, будто бы готовилась к нападению.

– Выбегай, твою мать! Вон из квартиры! – приказал Рик и кинулся к двери.

Из тени вылетело нечто. Кейси разглядела настольную лампу, за ней вылетел телефон. Первый предмет попал в люстру и заставил свет в комнате «три в одной» потухнуть. Телефон же летел прямо в лицо Кейси. Отпрянув в общий коридор, она увернулась от удара, но споткнулась и приложилась спиной о стену. Боль тут же вспыхнула в её теле с новой силой.

В дверном проёме появился Рик. Кейси отчётливо видела глаза этого монстра – некогда голубые кристаллики теперь горели алым светом, прямо как светлячки в тени, а кровавые слёзы подчёркивали потемневшую и потрескавшуюся кожу вокруг глаз. Само выражение лица Рика казалось Кейси лишённым даже крупицы человечности. Если в этом теле действительно боролись заботливый Рик Стюарт с жестоким Риком-монстром, то Кейси уже не сомневалась, её отец проигрывал.

За спиной Рика теперь правила жуткая темнота, которая будто бы выталкивала из квартиры любой свет. Теперь на Рика падал лишь свет ламп общего коридора, наполовину отделив его тело от населённого мрака. Над Риком, словно разъярённый рой насекомых, хаотично закружились скопища красных огоньков, а по центру засияли два оранжевых светлячка, напоминавшие полководцев армии. Могучий дуб в человеческом обличии умирал под их гнётом, морщины на его лице будто стали еще глубже, а уголки рта дергались в коротких и частых конвульсиях. Кейси не сразу поняла, что Рик-монстр что-то говорил, и тут же догадалась, почему никто и ничего не слышал – звук и правда не мог вылететь за пределы порога квартиры. Не теряя времени на раздумья о причинах появления столь невероятной звуковой аномалии, Кейси, читая по губам, попыталась разобрать слова отца, но единственное, что она поняла, так это нечто похожее на признание поражения и прощание:

«Я мёртв, Кейси!»

На Кейси обрушилась лавина чувств. Прикрыв ладонью рот, она пыталась сдержать истошный крик, за которым бы последовала истерика и паника, но даже Кейси понимала, что в её положении проявления этих чувств смерти подобно. Но вот чего она не знала, так это чего ожидать от этих огоньков, возможно они только и ждали подходящего момента, чтобы напасть и растерзать свою будущую жертву.

Пока Рик говорил, оранжевые огоньки подлетели ближе и зависли прямо над головой беззвучно кричащего. Кейси замерла в ожидании худшего, но вдруг заметила, что отец перестал шевелить губами и повернул голову в сторону, будто бы прислушиваясь. Спустя несколько секунд он закрыл глаза и кивнул, а затем в его лице что-то переменилось. Кейси казалось, что в отце прямо сейчас умирали последние остатки человечности. Он повернул голову в сторону дочери и раскрыл уже полностью красные глаза. От увиденного душу Кейси сдавил ужас.

Рик медленно, будто бы понимая, что Кейси придётся читать по губам, произнес:

«Это больше не твой дом.»

Из темноты вытянулось нечто неразборчивое, почти сливавшееся с темнотой, и упало на плечо Рика. Это зрелище заставило Кейси вжаться в стену. От страха её тело окаменело, настолько она боялась пошевелиться. Кейси невольно разглядела что-то похожее на чёрное и вязкое желе с маленькими заостренными отростками, походившими на ониксовые камешки, будто плавающими на поверхности нефтяной лужи. Казалось, что отца обволакивал оживший мрак, от одного плеча к другому, также как ужас сейчас обнимал Кейси.

Вдруг губы Рика скривились, приоткрывая спрятанные зубы. Мученик медленно наклонился вперёд, теперь его голова выходила за пределы не пропускающего звук барьера.

– Бег…

Не успел закончить Рик, как живой мрак проглотил его. Оранжевые огоньки тоже исчезли, но красные по-прежнему продолжали танцевать рядом с порогом, а Кейси смотрела на них так же, как зачарованные мыши глядят в глаза змей. Вырваться из гипноза Кейси заставил громкий удар закрывшейся перед ней двери. Переполненная страхом Кейси тут же, насколько позволяло искалеченное тело, рванула по коридору к лестнице.

Второпях Кейси, перепрыгнув последние три ступени, приземлилась и ощутила яркую вспышку боли. Если же в бедре что-то отозвалось сдавливанием, то в рёбрах что-то остро щелкнуло, и к боли в спине присоединилось режущее ощущение в груди. Прихрамывая и стеная от боли, Кейси подбежала к массивной входной двери дома, возвышавшейся над девушкой как мифический великан, который будто не хотел выпускать пленницу, а наоборот – отдать её на съедение новым жителям квартиры 24.

«Скормить им мою дочь?»

Кто способен превратить такого человека, как её отец, в монстра и заставить его скормить тварям из темноты собственную дочь? Кем или чем они бы ни были, находиться с ними в одном доме Кейси не желала. Она навалилась всем телом на дверного великана, и тут что-то защемило в груди, но всё же дверь поддалась совсем немного. От рези в рёбрах Кейси закусила нижнюю губу, но ей нужно было успеть сделать проём ещё шире, пока боль окончательно её не извела. Кейси в любой момент могла свалиться в обморок, или что-то острое в груди могло прорезать путь к её сердцу и пробить его одним уколом.

Ощутив металлический привкус во рту, Кейси поняла – у неё носом пошла кровь. Девушка начинала паниковать, теперь ей было страшно даже подумать о том, что происходит у неё за спиной. Боль настолько разрывала тело Кейси, что ей казалось будто, прилетели огоньки и уже принялись рвать её на части. Резкий приступ острой рези пронёсся по спине Кейси, и от страха перед смертью, она вложила последний остаток сил в плечо и вдавила его в дверь.

Великан наконец сдался. Дверь раскрылась, и, балансирующая на грани обморока, Кейси с криком вывалилась на холодный тротуар, разбрызгав несколько капель крови. Кейси плакала, и вскоре слёзы смешались с кровью, но по крайней мере она наконец начала чувствовать себя вне опасности. Кейси осторожно, и по большей части неуверенно, встала на четвереньки. Руки тряслись, мышцы жгло, тело покрылось липким потом и словно противилось воле Кейси, но девушка всё-таки смогла подняться.

Прислонившись спиной к стене, Кейси осмотрелась. Вокруг ни души. Безлюдный город поглотила темнота, и только уличные фонари сдерживали натиск наступившей ночи. Каждый день свет и тьма ведут войну за правление миром, и сегодня Кейси оказалась на трёх полях битв, которые развернулись на улицах, в стенах её дома, и в голове её отца. Свет её обыденной жизни проиграл тьме ужасающих жизненных поворотов. Теперь Кейси оказалась совсем одна, и единственное свечение, льющееся из фонарей и некоторых окон окружающих её домов, ничем не могло помочь в борьбе с населённой огоньками чернотой.

Кейси до сих пор не понимала, что ей пришлось пережить на самом деле. Это было невероятно и кошмарно одновременно. Кейси решила в этот раз твёрдо послушаться отца и пойти к Пэрришам, давним друзьям семьи Стюартов. Осмотревшись, Кейси выбрала дорогу и осторожно, дабы не навредить покалеченному телу ещё больше, побрела по Бирман-стрит. Из окон её квартиры как раз можно было разглядеть эту улицу. Кейси остановилась и, как ей показалось, в последний раз взглянула в родные окна.

За ними по-прежнему правила темнота, но не было видно новосёлов, только в окнах комнаты «три в одной» мелькал новый белый свет. Кейси сразу же его признала и обрадовалась. Свет исходил из налобного фонаря её отца, служившего сейчас по назначению. Кейси видела, как её всё ещё живой отец с остервенением забивал досками окно, большая часть которого уже была заколочена. Внезапно Рик замер, и Кейси поняла, что он смотрит прямо на неё. Отец пару раз выключил и включил фонарь, чтобы привлечь внимание дочери. Кейси никак не отреагировала на световой знак, потому что боялась даже взмахнуть рукой, ведь она могла привлечь внимание огоньков. На мгновение свет покинул окно вместе с силуэтом отца. Кейси заволновалась, потому что это мог быть последний раз, когда они видела своего отца живым. Её опасения не оправдались, через пару секунд свет в окне вернулся резким отблеском, а луч фонарика был направлен на рисунок-сюрприз. Кейси прикрыла рот рукой, чтобы сдержать новую волну бушующих в ней чувств. Отец подавал знак – он прощался с любимой дочерью.

Кейси, не взирая на беснующиеся в голове страхи, вытянула руки перед собой и рассекла указательными пальцами воздух, очертив сердце. В обычных обстоятельствах она бы высмеяла свой поступок, но сейчас он казался самым подходящим, ведь для отца она всегда останется миленькой малюткой Кейси. Но всё это оказалось ошибкой. Вместо любого ответного знака, Рик смял рисунок. Внезапно свет фонарика запрыгал из стороны в сторону, а затем Рик продолжил заколачивать окна. Кейси была в шоке от увиденной издёвки. Слёзы безостановочно стекали по щекам, ей хотелось закричать во всё горло и осыпать проклятиями огоньки, но вместо этого она решила в последний раз попытать счастье.

Она закрыла глаза и начала молиться, чего до этого никогда не делала. Кейси обращалась ко всем богам, которых знала, ко всем силам, о которых ей было известно, и просила остановить этот кошмар. Закончив, Кейси медленно открыла глаза.

Свет фонарика еще просачивался через щели, но всего через мгновение единственный чистый светлячок потух во тьме, и его сменило красное свечение.

«Скормить им мою дочь?»

Рик Стюарт ушёл из дома сегодня утром, а вечером сгинул. Его монструозная копия осталась жить с огоньками в пасти этого безумия. Кейси чувствовала – в эту ночь она осиротела.

«Злобного двойника Рика Стюарта… злобного двойника… злобного.»

Кейси, борясь со сдавливающим ощущением в сердце и с предстоящей болью в теле, побежала по Бирман-стрит.

«Как же можно бояться возвращаться домой? Это неправильно.»

Дорога вела девушку в неизвестность, но теперь даже Кейси она казалась лучше населённой чем-то тьмы.

«Это больше не твой дом.»

До наступления утра Кейси Стюарт бесследно исчезнет. Останется лишь просто Кейси, на чьей новой жизни заживёт и обратится в шрам, нанесённая пережитым ужасом рана, которая через 16 лет заболит вновь.

«Я мёртв, Кейси!»

3

– Кейси… Кейси! С тобой всё в порядке? – Почти кричал Генри в трубку.

Женщина неподвижно сидела в кресле и всё ещё держала трубку телефона рядом с ухом. Обычно рабочий кабинет успокаивал её и внушал чувство защищённости, но только не сейчас. Из её глаз текли перемешанные с тушью слезы, губы дрожали, Кейси до сих пор не могла поверить в то, что она вновь переживает наяву кошмарный сон. Кейси подбиралась всё ближе к нервному срыву, и дабы это предотвратить, ей нужно было как можно быстрее остаться наедине с самой собой.

– Кейси! – Прозвучал из трубки голос Генри.

– Да, Генри, я здесь. – Шмыгнув носом, она продолжила: – Я все поняла. Что мне нужно сделать?

– Тебе нужно приехать в Риплтаун…

– Нет! – Резко перебила Кейси, будто Генри предложил ей лишить кого-то жизни. – Я не приеду. Если нужны подписи, высылай документы, я все сама сделаю или отправлю к тебе адвоката. Но не проси никуда приехать.

– Хорошо-хорошо… Кейси, успокойся, можем сделать и так, если ты этого хочешь. Понадобится доверенность, и в таком случае мы с твоим человеком всё оформим. Давай пока что сменим тему. Что ты будешь делать с квартирой?

– Это уже не твоё дело, Генри. – Она снова шмыгнула носом. – У тебя все?

– Кисточка… я не хотел… я тебя чем-то обидел?

– Нет, – бесчувственно ответила Кейси, испытывая нарастающую злость. – Генри, я тебе на днях напишу или позвоню. Мне всё равно надо кого-нибудь подыскать для этой работы, а сейчас я не хочу ни с кем разговаривать. – Кейси соврала, она уже знала, кому поручить волокиту со своим наследством.

– Конечно-конечно, я понимаю. Разреши последний вопрос?

– Какой? – раздражённо ответила Кейси.

– Я… то есть… Когда у тебя все будет в порядке, ты сможешь приехать ко мне… ну, скажем, в гости? Я очень…

Кейси бросила трубку. Ей было не интересно, что там «очень» хотел Генри, потому что в её голове сразу же разразился истошный крик:

«Я никогда туда не вернусь. Никогда, никогда, никогда, никогда, никогда!»

Кейси прорыдала в кабинете ещё час, пока ей не пришла идея, где можно надолго и надёжно спрятаться ото всех. Женщина как могла привела себя в порядок и первым делом позвонила домой. По легенде для семьи: Кейси нужно было срочно закончить важную презентацию, а для этого придётся поработать до завтрашнего вечера. Такие длительные смены были для Кейси в порядке вещей, поэтому звонок не вызвал у её мужа никаких поводов для волнения.

Положив трубку, Кейси вернулась за компьютер и отправила письмо своему старому знакомому со студенческих времен нотариусу Эдварду Риферу. Она знала, что он каждое утро начинает с разбора почты, в том числе и личной, так что её письмо он не должен был пропустить. Кейси наспех и с большим количеством ошибок описала своё положение, опустив невероятные подробности прошлого. В конце письма Кейси попросила Рифера составить на себя доверенность для получения её наследства, а затем сразу же приехать в отель Warwick и позвонить ей из холла.

Всего через час Кейси уже закрыла дверь снятого на несколько дней номера. Она сразу же с размаху швырнула свою сумку прямо на пол и побежала в ванную. Включив душ, Кейси быстро разделась и села в ванну, прямо под струи горячей воды. Пока кожа Кейси только нагревалась, у неё в голове уже изрядно накипело, и вскоре пар вырвался на свободу.

Кейси хватала шампуни, гели, полотенца, и кидала их в стену и кричала, не давая пощады глотке. Когда под рукой больше ничего не оказалось, она сорвала душевую занавеску и попыталась его порвать, но не получилось. Швырнув занавеску на пол, Кейси наорала на неё, что было мочи. Пар был почти спущен.

Кейси вернулась под струи горячей воды, а затем обхватила колени и принялась раскачиваться взад-вперёд, беспрестанно шепча одни и те же слова:

– Я никогда туда не вернусь. Никогда-никогда. Я никогда туда не вернусь. Никогда-никогда.

Этими словами Кейси пыталась заглушить пугающие мысли. Она понимала, что пережитое всегда будет её преследовать, и ей никогда не поможет смена фамилии, жилья и даже семьи. В качестве верного лекарства Кейси видела лишь одно средство. Ей требовалось время, чтобы зуд ее личной опухоли по имени «Прошлое» вновь уснул, и призрак Стюарт вместе с ним. Но этого не случится, пока Кейси Уолберг не разорвёт новую нить, связывающую её с родным домом и воспоминаниями о нём и давно умершем отце. Только так она смогла бы жить дальше.

***

Мокрые волосы, опухшее лицо, краснющие глаза, дрожащие ладони, сбивчивый тембр голоса и озлобленность в поведении – это был словно другой человек, жалкая подделка красивой и жизнерадостной женщины, которую уже много лет знал Эдвард Рифер.

Он понимал, весть о смерти родителя в какой-то мере оставляет отпечаток на человеке, но в каждом движении Кейси чувствовался страх. Она постоянно оглядывалась по сторонам и говорила впопыхах, будто ей не терпелось закончить разговор и убежать обратно в номер. Даже на простое предложение помочь ей собрать вещи и подвезти её домой, Кейси отреагировала со злобой и опаской:

– Нет! Я не хочу показываться дочери в таком виде. Рифер, прошу… только ты не лезь ко мне в душу. Просто сделай для меня кое-что.

Кейси попросила старого друга отправиться в Риплтаун и стать её представителем в получении наследства. Ему и раньше приходилось помогать Кейси, но это был первый раз, когда она попросила поехать в другой штат. Эдвард хотел было отказаться, и вдруг Кейси положила на журнальный столик листок с записями и 6800 долларов наличными, и следом, как будто извиняясь, добавила:

– Тут всё, что у меня было с собой и то, что я смогла обналичить.

Эдвард разозлился и удивился одновременно, но внешне оставался спокоен. Он будто сидел перед очередной напыщенной клиенткой, которая оказалась по уши в дерьме и, прекрасно это осознавая, притворялась будто это не так. Эдвард не понимал, что сейчас творится в голове у Кейси и почему она ведёт себя так, будто нанимает его на работу, а не просит старого друга о помощи. Поэтому он решил для начала выслушать Кейси, а после решить: встать и уйти, или же всё-таки помочь.

Кейси объясняла всё быстро. В листке она написала адреса и телефоны людей, которые могут понадобиться. Первым делом нужно было посетить адвокатскую контору «Градс», там встретиться с Генри Градсом и вместе с ним оформить получение наследства. Деньги она попросила передать некой Анне Пэрриш, как выразилась Кейси:

– Это благодарность ей и её семье за помощь и заботу.

Эдвард не решился спрашивать, что именно имела в виду Кейси.

Тебе передадут один деревянный кейс. Это что-то вроде набора для художника. Ты… сожги его где-нибудь.

Эдвард уже хотел задать вопрос, но не смог. Кейси продолжала тараторить, её было не остановить:

– Мне досталась квартира. Я в ней выросла. Ты это… она… короче, она мне просто не нужна. Я бы хотела, чтобы ты и её сжёг, но лучше продай её. Мне не важно кому, хоть первому встречному. Только за такую цену, чтобы меня не стали искать и донимать вопросами, «почему я решила продать её так дёшево?», но и за такую, чтобы она как можно быстрей перестала быть моей. Возьми это дело полностью на себя, пожалуйста. Вырученные деньги также передай Пэрришам, мне можешь принести лишь документы о передачи прав собственности. Ну так как, ты возьмёшься за работу?

Эдвард остолбенел и не сразу понял, что ему задали вопрос, но Кейси в этот день не славилась терпением.

– Если не хочешь, я попрошу о помощи кого-нибудь другого.

После просьбы о «помощи» Эдвард всё-таки согласился, но ему было обидно, что его старая подруга, которая и сама не раз его выручала, сейчас относилась к нему как к незнакомцу, работающему только за деньги.

Всего за пару минут все необходимые бумаги были подписаны. Внезапно Кейси встала с дивана и, даже не попрощавшись, направилась в сторону лифта. Ошеломлённый этим Эдвард не стал окликать подругу, он лишь сложил все бумаги в папку и направился к выходу.

По пути к машине Эдвард прокручивал в голове шокирующий вид Кейси Уолберг. Он достал из папки переданный Кейси листок и кинул папку на пассажирское сиденье. Эдвард принялся внимательно изучать список имён и адресов. Уже знакомая ему фамилия оказалась размазанной. Как заключил Эдвард, Кейси плакала, пока писала. Что-то серьёзно пугало Кейси. Смерть отца конечно выбила её из колеи, но дикое желание уничтожить и распродать наследство красноречиво указывало на неприятное прошлое Кейси Уолберг. Эдвард задумался, а что он сам знает о юности и детстве Кейси? Совсем ничего, он не помнил, чтобы она когда-либо рассказывала об отце, Анне Пэрриш, Риплтауне, ни о чём таком Эдвард не знал.

«Рифер, прошу… только ты не лезь ко мне в душу».

Вспомнив эти слова, Эдвард остановил взгляд на адресе квартиры, которую ему предстояло выставить на продажу.

«Горсот, Риплтаун, Бирман-стрит 12, квартира 24».

Вроде бы обычный набор букв и цифр, но их комбинация нотариусу не понравилась. У Эдварда будто бы проснулось шестое чувство, и оно подсказывало ему:

«Судя по состоянию Кейси, наследство дурно попахивало».

4

Эдвард двинулся в путь в середине ночи. На дорогу до штата Горсот у него ушло около семи часов, до Риплтауна ещё три, но поездка определённо пошла ему на пользу. Эдвард колесил по стране ещё со студенческих времён и страстно полюбил это дело. Конечно учёба и работа с минимальной ставкой не слишком способствовали его страсти, но с того времени Эдвард взял за правило – планировать свой путь через провинциальные городки. Эдвард искренне любил суету мегаполисов и всегда размышлял о ней так:

«Движение – это жизнь; время – это деньги; движение за минимальное время – это жизнь с кучей денег.»

Однако виды небольших городков разбавляли его деловые взгляды на мир спокойствием и размеренностью. Этого же Эдвард ожидал и от Риплтауна, поэтому он ехал медленно, дабы насладиться неспешной провинциальной атмосферой. Вот только на обочине дороги, на самом въезде в Риплтаун, Эдварда поприветствовала большая проржавевшая вывеска, которая своим видом заставила нотариуса сразу невзлюбить это место:

«Добро пожаловать в Риплтаун.

Здесь живет Роберт Гармет – наш герой, гроза похитителей детей».

Под надписью виднелась тронутая ржавчиной фотография какого-то улыбающегося престарелого мужчины в полицейской фуражке. Черты лица было трудно разобрать, но судя по всему это и был тот самый местный герой. Все бы ничего, если бы кто-то не подправил на вывеске изначальную надпись:

«Добро пожаловать в Р.И.П.лтаун.

Здесь живет Роберт Гармет – наш герой, гроза похитителЬ детей».

Проехав вывеску, Эдвард обернулся.

«Черт, ну и жуть,» – подумал он, и тут же вспомнил, насколько сильно Кейси не желала сюда возвращаться.

Контору «Градс» Эдвард нашел быстро. Время уже близилось к обеду, но на улице людей было мало.

«Середина недели, а улицы почти пустынны. Вот оно – очарование провинции.»

Припарковавшись у конторы, Эдвард вышел из машины и тут же ощутил насколько сегодня жарко. Он был одет в чёрный рабочий костюм, но вот пиджак всё-таки решил оставить в машине. Прихватив кейс с документами, нотариус поспешил в контору «Градс», дабы скрыться от беспощадного зноя.

Внутри его ждали разочарование и духота, в конторе не было никакого кондиционера или хотя бы открытого окна. Но главной диковинкой для Рифера оказался пустой зал ожидания для клиентов. Он не знал, какой из себя профессионал этот Генри Градс, но пустой холл – это красноречивый отзыв о работе.

Перед собой Эдвард заметил всего две двери. На одной висел значок туалета, на другой нужное ему имя на пластиковой карточке.

«Интересно, кто-нибудь уже перепутал?» – подумал Эдвард, тихо усмехнувшись.

Он подошёл к двери с именной карточкой и, постучав для приличия пару раз, вошел в офис непопулярного юриста. За столом сидел мужчина, который выглядел на добрый десяток лет старше Рифера. Полноватый брюнет с большой, как и его живот, залысиной, и глупым лицом, которое подчёркивали очки с толстыми линзами. Эдвард слукавил, если бы сказал, что Генри ему показался приятной личностью.

– Генри Градс? Можно войти? Я Эдвард Рифер. От…

– Да-да-да, – перебил Генри Эдварда и протянул ему липкую от пота руку. – Рад, что вы так быстро приехали. Прошу, присаживайтесь.

Градс указал на стул, стоящий напротив заваленного бумагами рабочего стола. Эдвард занял неудобный во всех отношениях стул и опустил кейс на пыльный пол. Не успел он начать заготовленную речь, как Генри невнятно начал бормотать о Кейси. Рифер заметил в Градсе какую-то странную одержимость наследницей.

«Нужно будет предупредить Кейси, чтобы она имела поменьше дел с этим чокнутым Градсом,» – сделал заметку Эдвард, продолжив согласно кивать собеседнику.

Генри в это время лихорадочно рассказывал, как они с Кейси целовались, проводили вместе время, как зарождались их нежные отношения и как они потеряли друг друга. От всего этого Рифер оказался в шоке.

«Неужели это «бывший» Кейси? Он ещё и её ровесник? Где же тебя так потрепало, Генри? Не из-за тебя ли, обрюзгший ты адвокатишка, она не хотела ехать домой? Хотя сомнительно, скорее всего он просто врёт. В любом случае Кейси точно стоит держаться от него подальше.»

– Мистер Градс, миссис Уолберг хочет, – Эдвард намеренно выделил слово «миссис», – чтобы это дело с наследством было закрыто как можно быстрее. Поэтому предлагаю перейти к делу.

– Да-да, конечно, ради Кисточки… ой, простите, то есть Кейси, точнее миссис Уолберг… – Генри издал нервный смешок. – Знаете, а ведь только я называл ее Кисточкой. – Он посмотрел на Эдварда с надеждой, будто искал в его глазах желание продолжить беседу о Кейси.

– Не сомневаюсь, – ответил Эдвард, даже не скрывая раздражения. – Давайте уже займёмся бумагами. Я спешу.

– Хорошо… – раздосадовано ответил Генри и полез в ящик стола.

Процедура передачи наследства заняла всего час, и Эдварду даже пришлось перепечатать бланк передачи собственности из-за ошибки Генри. Пока нотариус изучал документы, ему невольно пришлось ознакомиться с жуткой предысторией наследства. Эдварда шокировал рассказ Генри о жестоком убийстве отца Кейси, но в подробности Градс вдаваться не стал, того требовало следствие. Единственное, о чём «по секрету» рассказал Генри, так это о том, что Рика Стюарта в прямом смысле разорвали на куски.

«Вот оно – очарование провинции. Прости Кейси, что плохо про тебя подумал. Теперь я понимаю, почему ты не хотела сюда приезжать.»

Вскоре нотариус получил на руки бумаги, чек на сумму в 52 310 долларов и набор юного художника. Документы на квартиру и деньги он положил в свой новенький кейс, а набор взял в свободную руку. Эдвард не хотел задерживаться здесь ни на секунду больше.

– И тут я хотел предложить Кейси… – Генри снова принялся ворошить былое.

– Дорогой коллега, извините, но я очень тороплюсь. У меня в вашем городе ещё много дел, а вы и сами знаете, какая у нас нелегкая работа. – Эдвард еще раз подтвердил для себя, что этот одержимый боров совсем не понимает, что такое профессиональная работа и должный диалог с незнакомым ему человеком.

– Эх… Конечно-конечно, я всё понимаю. – Генри, что было очевидно для Эдварда, расстроился окончанием разговора о предмете своего обожания. – До свидания, мистер Рифер. Надеюсь, вы к нам еще заглянете.

Градс неуклюже поднялся с кресла, уронив при этом пару бумаг со стола, и протянул руку.

– Постараюсь. – Эдвард вежливо улыбнулся и ответил рукопожатием, но в мыслях добавил: «одержимый идиот».

Эдвард тут же испытал отвращение. Ему захотелось как можно быстрее помыть руки. Эдвард уже сделал несколько шагов к выходу, но перед самой дверью развернулся и спросил:

– Кстати… а за сколько примерно можно продать квартиру моей клиентки?

– Продать? В смысле? Кейси собирается её продать? – Обеспокоенно спросил Генри.

– Нет, – соврал Эдвард. – Это для личной финансовой отчётности. Капитал, инвестиции и всё такое.

– Ааа… – Генри облегчённо выдохнул и продолжил. – Думаю её цена в среднем… тысяч 20 или 25, но точно не больше. Сами понимаете, квартирка маленькая, да ещё и это убийство.

– Хм… Что ж, буду иметь в виду. До встречи, мистер Градс, – исключительно из вежливости попрощался Эдвард.

– Простите, мистер Рифер. Вы не передадите Кейси, что я очень жду её звонка?

– Всенепременно. Всего доброго! – Развернувшись, Эдвард закатил глаза и наконец-то вышел из душного во всех смыслах кабинета.

В зале ожидания он заметил худощавую даму лет пятидесяти.

– Мы закончили, можете проходить. – Эдвард обаятельно улыбнулся женщине.

– Ой, нет! Мы не сюда, – засмеялась та в ответ, а затем шёпотом продолжила: – Моя внучка захотела в туалет. Вот, жду, когда она свои дела сделает.

– Разумеется! – Эдвард широко улыбнулся, не удивившись популярности местной уборной. – Всего хорошего, мэм!

На выходе из конторы Эдвард запнулся о мимо пробегающего щенка и чуть не грохнулся прямо на тротуар. Его успел подхватить какой-то мужчина, но набор юного художника Эдвард всё же не удержал.

– Пожалуйста, простите. – Незнакомец, поддерживая нотариуса за плечи, помог тому сохранить равновесие.

– Ничего страшного, – искренне ответил Эдвард.

Взгляд обоих одновременно упал на деревянный набор. Часть днища откололась и через дыру на них поглядывали пожелтевшие листы бумаги для рисования.

Худощавый брюнет среднего роста, на вид которому было не больше двадцати семи, отпустил плечи Эдварда и подхватил щенка породы бигль. Тот задергался и сразу же залаял на Эдварда.

– Мне очень жаль. Я всё оплачу, вы не беспокойтесь!

– Да ладно вам. Я же сказал, ничего страшного. – Эдвард услышал щенячью пародию на рычание и улыбнулся. Затем он вернул взгляд на сломанный набор. – Эту вещицу всё равно надо было выкинуть. Точнее, сжечь, а уже пепел выкинуть, ну, или развеять. Тут уже неважно.

– Вы шутите? – поинтересовался мужчина, которого словно поддерживал издававший ещё неокрепший рык щенок.

– Ни в коем случае. – Эдвард посмотрел незнакомцу в глаза и улыбнулся.

Внезапно он вспомнил про самую муторную просьбу Кейси.

«Ты это… она… короче, она мне просто не нужна. Я бы хотела, чтобы ты и её сжёг, но лучше продай её. Мне не важно кому, хоть первому встречному.»

Эдварду не сильно-то и хотелось заниматься волокитой с недвижимостью, потому что она могла растянуться на долгие месяцы поисков покупателя. Как нельзя кстати стоявший перед ним человек выглядел весьма прилично, только от него так и несло мягкостью духа. Это качество могло бы сыграть Эдварду на руку, поэтому нотариус решил испытать удачу.

– Как вас зовут, сэр? И этого грозного волка?

Эдвард протянул руку, чтобы погладить щенка, но удивился реакции незнакомца. Он испуганно отпрянул и прижал щенка к себе.

– Меня? Меня зовут Адам… Адам Райс. А это К-Каспер, – застенчиво ответил Адам.

Эдварду показалось, что Адам словно только что придумал кличку своему псу, настолько неуверенно он произнёс её вслух.

– Я Эдвард Рифер, приехал в ваш прелестный городок по делам. – Про «прелестный» нотариус нагло солгал. – А вы, Адам. – Эдвард протянул ему свободную руку и тут же продолжил. – Мне кажется сегодня ваш счастливый день.

– Простите, но я вас не понимаю.

Адам так и не пожал руку Эдварда, а нотариус заметил, что его новый знакомый часто отводил взгляд. Эдвард увидел в нерешительности и простоте Адама надёжный путь к продаже квартиры. Такими людьми легко манипулировать, а уж продать им что-то было проще пареной репы. Эдвард почувствовал, что уже схватил удачу за хвост, осталось лишь её не упустить.

– У вас найдётся время выслушать одно выгодное предложение?

– Странные у вас просьбы к незнакомым людям. Но знаете, я далеко не богатый, поэтому…

– Поверьте, – перебил Эдвард Адама. – Если бы мы с вами не пересеклись, то я бы это уже продал.

Адам чуть приподнял голову и смотрел уже не в землю, а на подбородок Эдварда. Тот в свою очередь заметил в лице Адама зародившийся интерес, и счёл это хорошим знаком.

– Что «это»? – с интересом спросил Адам.

– Давайте сделаем так. Для начала найдём место, где мы бы могли всё обсудить.

Адам явно задумался, а Эдвард предположил, что чудак слукавил и у него всё-таки водились свободные деньги, поэтому есть смысл скорее цеплять его на крючок. Даже если денег у него и не было, он мог бы взять кредит или рассказать о дешёвой квартире знакомым или друзьям. Только Эдвард сомневался, что у Адама Райса таковые имелись.

– Хорошо, тут за углом есть сквер. Можем поговорить там, – наконец ответил Адам.

– Прекрасно. Подождите минутку. – Эдвард поднял набор юного художника и отколотый от него кусок, а затем кинул их на заднее сидение машины. Кейс с документами нотариус решил взять с собой, бумаги на квартиру определённо могли пригодиться. – Что ж, ведите, мистер Райс.

Через несколько минут они уже сидели на лавочке в сквере. Адам опустил щенка на землю, и тот, прижав уши и весело виляя хвостом, принялся обнюхивать траву и проходящих мимо людей. Эдвард сразу же рассказал Адаму о квартире, а тот продолжал смотреть на подбородок нотариуса, избегая встречи взглядами. Тем не менее Адам всё еще слушал Эдварда.

– Вы конечно меня извините, но 15 000 долларов… звучит как какая-то шутка. Откуда мне знать, что вы не врёте? – спросил Адам.

Эдвард был откровенен и раскрыл перед Адамом все карты: убийство, о котором Адам оказывается что-то слышал; наследница квартиры Кейси Уолберг, которая не хотела сюда возвращаться и попросила продать квартиру как можно быстрее; и время, которое нотариус не хотел терять понапрасну.

Чтобы выглядеть убедительнее Эдвард достал из Кейса документы на получение наследства и на квартиру, и передал их Адаму. Нотариус даже предложил позвонить миссис Уолберг, чтобы Адам сам убедился в правдивости всей истории. Эдвард знал, что Адам откажется от звонка, ведь он не мог даже смело посмотреть собеседнику в глаза, что уж говорить о разговоре с незнакомой женщиной.

– Это конечно очень выгодно, но… понимаете… мне нужно подумать.

– Конечно-конечно, я всё понимаю. – Эдвард нутром чуял, что Адам уже был готов купить квартиру, но нотариус не мог отказать ему в возможности все как следует взвесить. Всё-таки речь шла о недвижимости, а не о выборе цвета новой футболки. – Давайте так, я буду в городе еще три дня. Остановлюсь в одном из ваших мотелей. – Нотариус ловко вытащил из кармана визитку и протянул ее Адаму. – Но давайте обговорим всё на берегу, завтра я планирую подать объявление о продаже квартиры, так что, если не успеете, прошу не таить на меня обиду. Сами понимаете, за такие деньги на эту квартиру выстроится очередь, а с ней я смогу продать жильё даже немного дороже.

Адам взял визитку и принялся её рассматривать. Вдруг тишину нарушил визгливый лай Каспера.

– Кажется, ваш маленький друг со мной согласен. – Эдвард рассмеялся и почесал щенка за ушком.

– Сэр, я конечно не хочу, чтобы вы сильно на меня надеялись, но… могу я вас попросить дать мне один день подумать?

«Он уже согласен» – с уверенностью подметил для себя Эдвард.

– Да, без проблем. – Рифер махнул ладонью, будто это действительно было неважно. – Один день я готов потерпеть.

– Но у меня есть одна просьба, – неожиданно выпалил Адам.

Эдвард удивился этому и тут же подумал, что видимо где-то в глубине души Адам Райс всё-таки не был полной размазнёй.

– Конечно, мой друг, я слушаю.

– Допустим, завтра я соглашусь, но… я же могу позвать с собой риелтора или своего адвоката?

– Умно, чертовски умно. Безусловно, можете.

– Это хорошо. Честно говоря, у меня своего адвоката и не было никогда. Я как раз шёл к одному, но тут вы споткнулись о Каспера, и…

– Прошу, – перебил Эдвард. – Только не говорите, что вы шли в контору «Градс». – Эдвард молился, чтобы это был кто угодно, но только не Генри Градс.

– Именно туда. Я слышал, что мистер Градс берёт недорого и делает свою работу как положено. А мне как раз нужна была недорогая консультация. Понимаете, я снимаю небольшую комнату…

«Снимаю небольшую комнату»? – с радостью подметил Эдвард. Эта деталь укрепила его уверенность в том, что Адам точно купит квартиру, но возможность ещё одной встречи с Генри Градсом досадовала его. Было опасно отговаривать Адама обращаться к Генри Градсу, это бы вызвало в нём подозрение и недоверие. Поэтому нотариус решил не противиться судьбе и всё же принял неизбежное.

– Нам хватит и того, что он просто делает свою работу. Тогда адвокат разъяснит вам все юридические нюансы предстоящей сделки. Если она состоится, конечно… Ну да ладно, давайте не будем отнимать друг у друга время. Мне всё равно пора идти по другим делам, а вы же, мой друг, обдумайте всё как следует и твёрдо для себя решите, нужен ли вам и этому дикому волку свой дом? – Эдвард специально выделил слова «свой дом».

– Хорошо, так я и сделаю, – уверенно ответил Адам.

– Тогда договорились. – Эдвард протянул ладонь. – До встречи, мистер Райс.

В этот раз Адам ответил некрепким рукопожатием. Нотариус возвращался к своей машине, преисполненный гордости за своё выступление. Теперь же Эдвард был уверен, что за пару дней выполнит все просьбы Кейси и вскоре навсегда покинет чудаковатый Р.И.П.лтаун.

5

Дальнейшую прогулку по скверу Адам провёл в размышлениях. Его поражало, насколько сегодня стремительно завертелась его жизнь. Всего четыре часа назад он забрал щенка из питомника, час назад придумал ему кличку, десять минут назад попрощался с Рифером, и теперь остался наедине с его выгодным предложением.

«Может это знак?» – подумал Адам.

Если бы не работа, Адама можно было смело назвать затворником. Такой образ жизни изрядно утомил Адама, он устал жить без друзей и чувствовать постоянное присутствие духа удручающего одиночества. Но мужчина не сидел сложа руки, месяц назад он всерьёз решил изменить свою жизнь, поэтому заказал в питомнике щенка и как раз сегодня забрал оттуда трёхмесячного Каспера.

Теперь щенок скакал по прогретой солнцем траве и после пары оборотов в охоте за хвостом уселся перед хозяином.

– Что такое, дружище?

Каспер наклонил голову направо и приоткрыл пасть, оголяя молодые клыки. Адаму показалось, что щенок хотел заговорить с ним, но это, к сожалению хозяина, было невозможно.

Адам присел на корточки и подхватил щенка. Каспер мокрым языком тут же прошелся по носу и губам хозяина.

– Так, приятель, прекрати это, – шутливо сказал Адам, не скрывая улыбки.

На самом деле он не мог нарадоваться такому искреннему проявлению любви, которой Адам не чувствовал уже давно – с момента гибели родителей в автокатастрофе.

Адам вернул бигля на землю, пора было идти домой. Точнее, в съёмную комнатушку в доме родителей его некогда лучшего друга Криса Монтгомери.

Крис умер от пневмонии семь лет назад. Его родители тяжело перенесли потерю и вскоре покинули родной дом, оставив комнату Криса нетронутой: книги на столе, незаправленную постель, одежду на стуле и полу. Словно Крис ушёл ненадолго и вот-вот должен был вернуться домой.

Мать Криса, Роберта Монтгомери, часто приходила в своё старое жилище и часами плакала в комнате умершего сына. Она была несказанно счастлива, когда Адам решил снять у них гостевую комнату. Правда, миссис Монтгомери иногда видела в Адаме не просто арендатора, а забежавшего ненадолго домой Криса. В глазах Роберты Монтгомери Адам был копией её милого мальчика.

«Крису наверняка бы это понравилось», – сказала она тогда.

После смерти родителей старший брат Адама Майкл решил распродать всю доставшуюся от них недвижимость и разделить вырученные деньги пополам с братом. Адам был в обиде на брата за продажу их родного дома, но Майкл как всегда надавил на брата и тот согласия. Но куда больше Адам ненавидел Майкла за его скверное и порой жестокое отношение к нему ещё с детства. Майкл славился своим боевым характером, он был умным и сильным одновременно и без проблем мог заставить согласиться с любым его решением.

После продажи имущества на счету Адама оказалось 47 000 долларов. Как поступил с деньгами Майкл, он не знал, да и не хотел знать. Свою горькую долю он решил хранить на банковском счету до того момента, пока не найдется действительно достойный повод потратить их.

Оставшуюся дорогу до дома Адам продолжал размышлять о предложении Рифера.

«Своё жилье – это круто!» – подумал он.

Адам представил, как сможет расхаживать с важным видом по своим комнатам, больше не нужно будет платить аренду и эти надоевшие штрафы Кристофера Монтгомери старшего; особенно Адама раздражали штрафы за царапины на мебели и неведомо куда пропавшие вещи.

Роберта Монтгомери наносила визиты примерно три раза в месяц. Она могла принести еды и помочь со стиркой или уборкой, и всегда была с Адамом очень любезна. Но она существенно преображалась, когда в конце каждого месяца приходила с мужем. Монтгомери старший начинал проводить осмотр дома прямо с порога, а Роберта уже не проявляла былой заботы и доброжелательности к «сынозаменителю», а даже наоборот, она могла показательно отчитать Адама за беспорядок.

В день проверки мистер Монтгомери зачастую орал на Адама за пропажу какой-нибудь дешёвой вещицы (один раз даже из-за газеты десятилетней давности) и постоянно увеличивал суммы штрафов. Адам не раз видел, как Кристофер Монтгомери старший сам прятал несколько вещиц в карман, а после штрафовал его за пропажу этих самых вещей. Любой бы на его месте послал куда подальше такого арендодателя. Любой. Но только не Адам. Он боялся сказать хоть слово поперёк, ему было легче оплачивать никудышную актёрскую игру Монтгомери старшего, нежели вылететь на улицу и проходить эмоциональное испытание с поиском нового жилья.

Но всё это меркло перед воспоминаниями о рождении его трусости. При всякой проверке, да и вообще после всякой серьёзной неудачи, Адам закрывался в себе и вспоминал день, когда было сломлено его настоящее "я". Адам и до того происшествия был слабый духом человек, но в тот день в нём что-то треснуло и разбилось вдребезги. Полиция, родители и Майкл искали тех, кто "убил" счастливого и гениального мальчика, и превратил его в молчаливого и часто плачущего затворника своей комнаты. Но виновников никто так и не нашёл, а Адам про ту ночь не проронил никому ни слова.

С того злосчастного события при разговоре с незнакомыми людьми он не мог даже смотреть им в глаза, а в стрессовой ситуации вовсе цепенел, теряя способность говорить. Адам знал, чете Монтгомери безусловно известно о его моральной недуге, и они не стеснялись этим пользоваться на полную катушку.

Вскоре Адам со своим четвероногим другом достигли пункта назначения: одноэтажного дома с закрытыми спальнями Криса и его родителей. Первым делом Адам открыл заранее купленные собачьи консервы и накормил Каспера, который громко чавкая, впервые в жизни ел не самый дешёвый обед.

Адам думал о покупке квартиры до самого вечера, но перед тем как лечь спать, его расстроила мысль о том, что завтра семья Монтгомери вновь явится за оплатой аренды и, в чем можно не сомневаться, новых штрафов. Адам поднял Каспера на кровать, и прилёг рядом. За щенка он не беспокоился, ведь он сообщил о своём желании завести собаку Роберте Монтгомери ещё месяц назад, а та сказала, что возьмет мужа на себя и уговорит его закрыть глаза на пушистого жильца. Но у неё было условие, которое Адам расценил скорее, как ультиматум.

«Порода – только бигль», – сказала она тогда, потому что у её любимого сына когда-то давно был бигль.

Адам его помнил, они с Крисом часто с ним играли. Его звали Каспер.

***

На следующее утро Адам отправился на работу. Он занимал должность кредитного специалиста в отделе быстрых займов и мелкого кредитования в местном банке «Финанс Каст». Из-за своей скованности парень с трудом окончил старшую школу и не решился поступать в колледж. Родители понимали его страх, но не желали сыну жизни без образования и надежд на успешное будущее, поэтому затаскали его по психотерапевтам, но пользы это не принесло. Перед тем как оказаться в банке «Финанс Каст», Адам продавал мороженое в фургоне, работал компьютерным мастером в сервисном центре и грузчиком в мебельном магазине. Возможно, он так и скитался бы от одной работы к другой, если бы в дело не вмешался Майкл. Благодаря своим связям и репутации влиятельного адвоката, он пристроил брата на мелкую должность с достойной, для не имеющего образования человека, зарплатой. Адам не хотел пользоваться помощью нелюбимого брата, но другого выхода не видел. Он и сам понимал, что ему необходима хоть какая-то стабильность.

Работа была монотонной, но однозначно лучше предыдущих. Изо дня в день одна и та же простая рутина: проверка почты, клиенты, претензии (которые Адаму давались с большим трудом) и упреки с издёвками от лучшего сотрудника банка Ричарда Ричардсона.

Ричи никогда не упускал возможности поиздеваться над Адамом. Каждый раз, проходя мимо его рабочего места, пока никто не видел, Ричи отвешивал Адаму звонкий подзатыльник. Он старался ударить посильней, выдавая это за обычную шутку. На кухне для сотрудников Ричи мог преспокойно рассыпать сахар, своровать из холодильника чей-либо обед или десерт, и без угрызения совести обвинить в этом Адама. Несколько раз Ричи нагло подходил к его клиентам и предлагал воспользоваться своими услугами.

– Знаете, мистер Райс у нас такой… ненадёжный. Он не раз ненароком вводил в заблуждение других клиентов, так что, давайте пройдём к моему столу.

Многие клиенты банка уже повесили на Адама ярлык некомпетентного банковского растяпы, поэтому сразу обращались к Ричардсону. Можно было смело заявить, что Ричи был для Адама личным инквизитором.

Сегодня же Ричи взял отгул, поэтому Адам спокойно отработал смену и отправился домой. На пороге его встретил Каспер, щенок встал на задние лапки и громким лаем отчитал хозяина за долгое отсутствие.

– Дружище, ты хочешь это обсудить?

Каспер дважды гавкнул, обернулся вокруг своей оси и сел, преданно глядя на хозяина.

– Так, пошли-ка, я тебя накормлю.

Пока Адам накладывал мясное ассорти, он думал, как в итоге отнесётся Кристофер Монтгомери старший к новому жильцу. Наполнив миску едой и сменив воду в поилке, мужчина закончил сервировку собачьего ужина.

Когда Адам вышел из кухни, внезапно открылась входная дверь. Это были Монтгомери, которые не стеснялись входить без стука.

– Привет, Адам! – Поприветствовала Роберта сынозаменителя.

– Так-с, я пошел в гостиную, – не поздоровавшись пробурчал Монтгомери старший и поспешил в комнату. Проходя рядом с Адамом, он смерил его суровым взглядом и шлепнул по плечу. – Надеюсь, всё на месте, а то я тебя знаю.

Адам ничего не ответил и лишь проводил взглядом хозяина дома. Роберта, будто в попытке сгладить ситуацию, подошла к Адаму и улыбнулась.

– Деньги можешь передать мне, сынок.

– Секунду.

Адам прошел на кухню и достал из ящика кухонного шкафа белый конверт.

– Давай ещё подождём. – Она поспешно спрятала конверт в сумку. – А то вдруг штраф какой-нибудь будет.

– Знаю, – смиренно ответил Адам, но на самом же деле он не понимал, как так можно обкрадывать людей. – Кстати, вы поговорили с мужем?

– По поводу чего? – удивилась Роберта.

– Ну как? По поводу…

– Твою мать! – Раздался крик Монтгомери старшего из гостиной. – А ну иди сюда! Адам, быстро неси свою жопу сюда!

Адам и Роберта удивленно уставились друг на друга. У Адама от страха вспотели ладони, и он судорожно принялся вытирать их об брюки. Роберта первая вышла из ступора и побежала в гостиную, а квартирант медленно побрел следом за ней.

– Я жду объяснений, молодой человек! – Кристофер указывал на обгаженный ковёр и лающего рядом щенка. – Это что, мать твою, такое? – прорычал он.

Адам молчал и глупо хлопал глазами. Он хотел было начать обороняться, но его разум работал только по одной схеме – если на тебя кричат, прикинься статуей.

– Ты что-нибудь знала об этом? Роберта, я с тобой говорю!

– Нет, доро… откуда? Я…

Адам скосил на неё опущенный взгляд.

«Вы врёте! Зачем вы врёте? Вы же обещали!» – только подумал Адам, но не решился сказать этого вслух.

– Чтобы сегодня же, ты слышишь меня? Сегодня же этой твари здесь не было! Фу… как же воняет. – Запах почувствовали все, но в отвращении скривил лицо только Монтгомери старший. – Ты понял меня?

– Да, – ответил Адам.

– Это хорошо. За собаку я тебя прощаю, но вот за чистку ковра будь добр заплатить двадцатку. Давай, парень, шевелись, – с напускным дружелюбием закончил Монтгомери старший. Каспер продолжал лаять на хозяина дома, и тот в ярости топнул ногой. – Заткни свою пасть, блохастый! – прикрикнул он на щенка и вновь повернулся к Адаму. – Парень, у меня нет времени нюхать говно. Неси сюда деньги, и мы пойдём, – уже нагло потребовал мужчина.

Подписывая чек на двадцать долларов, Адам проклинал эту семейку и просил прощения у своего умершего друга Криса Монтгомери-младшего. Адаму натерпелось отдать семье Монтгомери чек и выкрикнуть им прямо в лица:

«Это последние деньги, которые вы от меня получите! Завтра я сваливаю отсюда, у меня теперь будет свой дом.»

С этой мыслью Адам вернулся в гостиную и протянул чек мистеру Монтгомери. Вот только смелости для прощания он так и не набрался.

– Ну, парень, на этот раз тебе повезло. – Он сложил чек пополам и сунул в нагрудный карман своего поло. – Давай так. Ты честный квартирант, и я дам тебе срок до следующего месяца. Пристрой этого блохастого в семью или питомник, мне, если честно, плевать, и сделаем вид, что ничего этого не было. Согласен?

«Конечно ничего не было. Только вы обокрали меня на 20 долларов», – высказался в мыслях Адам, но вслух произнес:

– Х-х-хорошо!

– Вот и договорились. – Мистер Монтгомери протянул Адаму руку.

Адам чувствовал, как пот заливал его тело под одеждой. Белая рубашка прилипла к спине, а ладони снова покрылись липкой влагой. Квартирант протянул дрожащую руку и вяло ответил на рукопожатие.

Супруги Монтгомери, больше не произнеся ни слова, вышли в коридор. Когда Адам услышал звук закрывшейся входной двери, то твёрдо решил покончить с положением, где он спонсирует надувательство и несправедливость. Адам достал из внутреннего кармана пиджака визитку Эдварда Рифера. Кучку дерьма он решил не убирать, а оставить как прощальный подарок.

Он подошёл к настенному телефону и набрал номер.

– Эдвард Рифер, слушаю!

Адам от волнения забыл слова. Сделав глубокий вдох, он всё-таки смог начать судьбоносный разговор:

– П-привет, это Адам Райс! Не знаю, помните ли вы меня, наверное…

– Адам! Конечно-конечно, я вас помню, мой друг.

– Я… ну в общем, я согласен. – Адам ощутил, как его сердце чуть не разорвалось пополам, настолько сильно он нервничал.

– Друг мой, это же прекрасно! Знаете, вам очень повезло, я как раз нашел ещё одного претендента на квартиру, но мы же договорились, а значит она ваша. Поздравляю! – Торжественно объявил нотариус. – Ладно, не будем терять время. Завтра в 17:00 в конторе «Градс», подойдёт?

Адам успокоился. Он впервые за долгое время почувствовал уверенность в правильности своего поступка.

– Договорились! – Гордо ответил Адам.

– Вот и славно, до завтра, мой друг!

Адам повесил трубку и улыбнулся. Он посмотрел вниз, откуда на него глядели чёрные щенячьи глаза.

– Каспер, мы переезжаем.

***

На следующий день после смены Адам попросил управляющего банком Роберта Говарда дать ему недельный отпуск за свой счет. Мистер Говард был не против, особенно когда узнал причину для внепланового отпуска. Адам первым же делом снял с запасом «на всякий случай» 20000 долларов и в назначенное время явился в контору «Градс».

В душном кабинете адвоката его уже поджидал Эдвард. Адам наивно полагал, что они управятся с бумажной волокитой за пару дней, но он ещё не осознавал, насколько ошибся в сроках. Оформление документов по методу Генри Градса превратилось в мучительную неделю навязчивости и рассказов о Кейси Стюарт. Рифер постоянно его поправлял:

– Мистер Градс, мою клиентку зовут Кейси Уолберг.

Только адвокат будто намеренно игнорировал эти замечания. После всех формальностей Эдвард положил в свой кейс 15 000 долларов, а Генри – в ящик своего стола 350 долларов.

– Поздравляю, друг. Надеюсь, это место станет тебе настоящим домом, – сказал Рифер.

– И я на это надеюсь. Спасибо небесам, что вы споткнулись о Каспера в тот день.

Оба рассмеялись. Эдвард по-дружески положил руку на плечо нового хозяина квартиры 24, и на этот раз Адам не отпрянул.

– Не за что, друг мой. Что ж, мне пора возвращаться в Нью-Йорк, миссис Уолберг ждёт меня.

Нотариус протянул руку Адаму, а тот наконец пожал её, смотря Риферу прямо в глаза.

– Мистер Рифер, не забудьте передать Кейси то, о чём я вас попросил, – сказал Градс.

– Всенепременно. До скорого! – Попрощавшись, Эдвард Рифер вышел из кабинета.

Адам тоже поспешил покинуть душное логово Градса, которое за целую неделю ему осточертело. В голове уже был готовый план переезда, поэтому, вернувшись в дом Монтгомери, он сразу же связался с компанией грузоперевозок.

Через час приехал «Джампер». Адам подготовил посеревший от времени матрас, купленный в «Тарбис», деревянный стул с дыркой в мягком сиденье, микроволновку с остатками еды и масла внутри, коробку с посудой для одного человека и собаки, другую коробку с вещами, и ещё одну коробку с различной мелочью. Двое рослых, но молчаливых грузчиков всего за двадцать минут погрузили вещи в машину. Адам передал им плату и вписал в накладную время и адрес доставки на завтра.

Расправившись со всеми делами, уставший Адам отправился спать. Каспер уютно устроился в ногах хозяина, а тот ещё долго не мог уснуть. Новосёл с час воображал, как впервые войдёт в новый дом и как начнёт его обживать. Теперь Адам знал наверняка – завтра его будет ждать новая жизнь.

Теневик

Подняться наверх