Читать книгу Победитель - Дэвид Болдаччи - Страница 14
Часть первая
Глава 13
Оглавление– Лу-Энн, ты точно хочешь отправиться туда?
– Да, сэр! – с жаром произнесла в телефон женщина. – Мистер Джексон, я всегда мечтала побывать в Швеции. Оттуда приехали предки моей мамы, давным-давно. Мама очень хотела туда съездить, но у нее не было такой возможности. Так что в каком-то смысле я сделаю это за нее. А что, есть какие-то проблемы?
– Проблемы будут всегда, Лу-Энн. Вопрос только в том, насколько сложные.
– Но ведь вы можете это осуществить, правда? Я хочу сказать, я с удовольствием съезжу и в другие места, но начать мне хотелось бы со Швеции.
– Если я смог устроить, чтобы такой человек, как ты, выиграл сто миллионов долларов, – раздраженно произнес Джексон, – то уж как-нибудь смогу позаботиться о твоих путешествиях.
– Я вам очень признательна. Честное слово.
Лу-Энн посмотрела на Чарли, который держал Лизу на руках и играл с ней.
– У тебя это отлично получается, – улыбнулась она.
– В чем дело? – спросил Джексон.
– Извините, это я сказала Чарли.
– Передай ему трубку; нам нужно обговорить твой визит в управление лотерей, чтобы там подтвердили подлинность выигрышного билета. Чем скорее это будет сделано, тем быстрее мы сможем устроить пресс-конференцию, после чего ты будешь вольна отправляться в путь.
– Условия, о которых вы говорили… – начала было Лу-Энн.
– В настоящий момент я не готов обсуждать этот вопрос, – перебил ее Джексон. – Передай трубку Чарли, я тороплюсь.
Лу-Энн обменяла телефон на Лизу. Она пристально следила за тем, как Чарли вполголоса разговаривает по телефону, повернувшись к ней спиной. Несколько раз он кивнул, затем положил трубку.
– Всё в порядке? – озабоченно спросила Лу-Энн, стараясь успокоить расшалившуюся малышку.
Какое-то время Чарли смотрел в противоположный конец комнаты и только затем встретился с ней взглядом.
– Конечно, всё в полном порядке. Сегодня днем ты должна отправиться в комитет по лотереям. Прошло уже достаточно времени.
– Ты пойдешь вместе со мной?
– Я провожу тебя на такси, но в здание заходить не буду. Подожду тебя на улице.
– Что мне нужно будет там сделать?
– Просто предъявишь выигрышный билет. Его проверят на подлинность, после чего выдадут тебе официальную квитанцию. Там будут свидетели и все такое. Билет изучат вдоль и поперек. Для проверки его достоверности используют высокоточный лазер. В бумаге также есть особые волокна, в том числе прямо под цифрами. Это что-то вроде банкнот – чтобы исключить подделку. Изготовить фальшивый билет невозможно, особенно в столь короткий срок. Комитет свяжется с тем киоском, где ты купила билет, и убедится в том, что билет с таким номером действительно был приобретен там. И также соберет личную информацию о тебе. Откуда ты родом, родители, дети и все такое. Это займет несколько часов. Тебе придется подождать. Когда все будет готово, тебе дадут знать. Затем будет сделано заявление для прессы о том, что победитель объявился, однако твое имя будет оглашено только на пресс-конференции. Понимаешь, это делается для того, чтобы раздуть напряжение. Подобные вещи увеличивают объемы продаж лотерейных билетов в следующем тираже. Но тебе не нужно будет торчать там. Сама пресс-конференция состоится лишь на следующий день.
– Мы вернемся сюда?
– На самом деле «Линда Фримен» выписывается из гостиницы сегодня. Мы переедем в другую гостиницу, где ты сможешь зарегистрироваться как Лу-Энн Тайлер, одна из богатейших женщин страны, только что приехавшая в город и готовая взять в свои руки весь мир.
– Тебе уже доводилось бывать на подобных пресс-конференциях?
– Несколько раз, – кивнул Чарли. – Порой на них царит самое настоящее сумасшествие. Деньги делают с людьми странные вещи. Но продолжаться она будет недолго. Тебе зададут кучу вопросов, после чего ты сможешь уйти. – Помолчав, он добавил: – Это очень здорово: ты собираешься отправиться в Швецию вместо своей мамы.
Лу-Энн, играя с ножками Лизы, опустила взгляд.
– Надеюсь. Уверена, все будет хорошо.
– Ну, наверное, ты это заслужила.
– Не знаю, как долго я там пробуду…
– Оставайся, сколько захочешь. Проклятье, если возникнет желание, ты сможешь остаться там навсегда.
– Вряд ли я этого захочу. По-моему, я буду там чужой.
Схватив женщину за плечи, Чарли посмотрел ей в лицо.
– Послушай, Лу-Энн, ты себя совсем не уважаешь! Да, у тебя нет кучи дорогих платьев, и что с того? Зато ты умная, ты прекрасно заботишься о своем ребенке и у тебя доброе сердце. По моим правилам, это ставит тебя выше девяноста девяти процентов всех людей.
– Не знаю, как бы я сейчас со всем справлялась, если б ты мне не помогал.
Чарли пожал плечами.
– Послушай, как я уже говорил, это часть моей работы. – Отпустив плечи Лу-Энн, он вытряхнул из пачки новую сигарету. – Как ты относишься к тому, если мы сейчас быстренько пообедаем, после чего ты отправишься предъявлять свои права на выигрыш? Что скажете, леди, вы готовы стать до безобразия богатой?
Прежде чем ответить, Лу-Энн глубоко вздохнула.
– Готова.
* * *
Покинув здание комитета национальных лотерей, Лу-Энн прошла по улице, завернула за угол и в назначенном месте встретилась с Чарли. Тот в ее отсутствие забрал Лизу.
– Она внимательно наблюдала за всем, что происходило вокруг, – сказал он. – Очень любопытная малышка.
– Пройдет совсем немного времени, и мне придется повсюду за ней бегать.
– Клянусь Богом, она и так старалась изо всех сил вылезти из коляски и куда-нибудь уползти. – Улыбнувшись, Чарли усадил деятельную Лизу обратно в коляску. – Ну, как все прошло?
– Меня встретили очень дружелюбно. Обслужили по высшему классу. «Хотите кофе, мисс Тайлер?» Одна женщина предложила мне быть моим личным помощником. – Лу-Энн рассмеялась.
– Тебе нужно привыкать к этому. Квитанция у тебя?
– Да, в сумочке.
– На какое время назначена пресс-конференция?
– Мне сказали, завтра на шесть вечера. – Лу-Энн посмотрела на Чарли. – В чем дело?
По пути мужчина пару раз украдкой оглянулся назад. Теперь он посмотрел на Лу-Энн.
– Не знаю. Когда я сидел в тюрьме, а потом работал частным сыщиком, у меня словно выработался своеобразный радар, предупреждающий о том, что кто-то обращает на меня слишком пристальное внимание. Так вот, сейчас в моей голове звучит тревожный сигнал.
Лу-Энн хотела было оглянуться, но Чарли довольно резко остановил ее.
– Не надо! Просто идем вперед как ни в чем не бывало. Я зарегистрировал тебя в другой гостинице. Она в квартале отсюда. Вы с Лизой переселитесь туда, а я тут все разнюхаю. Вполне вероятно, тревога ложная.
Взглянув на складки в уголках глаз Чарли, Лу-Энн рассудила, что эти слова не соответствуют его настроению. Крепче стиснув ручку коляски, она решительным шагом двинулась вперед.
* * *
Энтони Романелло, стоявший в двадцати ярдах позади и на другой стороне улицы, гадал, засекли его или нет. В этот час улицы были запружены народом, однако внезапная остановка тех двоих, за кем он следил, явилась тревожным сигналом. Запахнув куртку, Романелло отстал еще на десять ярдов, тем не менее не выпуская Лу-Энн и ее спутника из виду. При этом он постоянно искал глазами свободное такси на тот случай, если они решат воспользоваться машиной. Однако у него было определенное преимущество, заключавшееся в том, что потребуется несколько минут, чтобы усадить в машину ребенка и уложить в багажник коляску. У него будет достаточно времени, чтобы поймать такси. Однако эти двое шли пешком до самой конечной цели своего пути. Постояв перед входом в гостиницу, Романелло окинул взглядом улицу, после чего зашел внутрь.
* * *
– Когда ты достал все это? – спросила Лу-Энн, изумленно уставившись на новые вещи, сложенные в углу номера-люкс.
– Кто же отправляется в далекое путешествие без надлежащего багажа? – усмехнулся Чарли. – И все эти чемоданы сверхнадежные. Не то что тот дорогой мусор, который при неправильном обращении разваливается на части. Один чемодан уже заполнен тем, что тебе понадобится для заокеанского перелета. Вещи для Лизы и все такое. Мне в этом помогла одна знакомая дама. Однако сегодня нам предстоит пройтись по магазинам, чтобы заполнить остальные чемоданы.
– Господи, Чарли, я не могу в это поверить! – Лу-Энн крепко обняла его и чмокнула в щеку.
Мужчина смущенно потупился, его лицо залилось краской.
– Ничего такого я и не сделал. Вот.
Он протянул Лу-Энн паспорт. Та внимательно изучила свое имя на первой странице, словно до нее только сейчас дошло сознание ее обратного перевоплощения, – и закрыла маленькую синюю книжицу, олицетворявшую дверь в другой мир, в мир, который откроется ей в самое ближайшее время.
– Заполни в нем все страницы, Лу-Энн, посмотри всю эту чертову планету! Вместе с Лизой. – Чарли развернулся, собираясь уходить. – Мне нужно кое-что проверить. Я скоро вернусь.
Теребя паспорт в руках, Лу-Энн посмотрела на него, слегка покраснев.
– Чарли, почему бы тебе не отправиться вместе с нами?
Медленно обернувшись, он уставился на нее.
– Что?
– Я тут подумала, теперь у меня столько денег, – глядя на свои руки, быстро заговорила она. – А ты так хорошо относишься к нам с Лизой… Я еще нигде никогда не бывала и все такое. И… ну, мне бы хотелось, чтобы ты поехал вместе с нами… если ты хочешь, конечно. Если ты откажешься, я тебя пойму.
– Это очень великодушное предложение, Лу-Энн, – тихо промолвил Чарли. – Но на самом деле ты меня совсем не знаешь. А по отношению к незнакомому человеку это очень серьезное обязательство.
– Я знаю все, что мне нужно знать, – упрямо произнесла Лу-Энн. – Я знаю, что ты хороший человек. Я видела, как ты заботился о нас. И Лиза к тебе сразу привыкла. На мой взгляд, это многого стоит.
Улыбнувшись малышке, Чарли снова повернулся к ней.
– Лу-Энн, предлагаю нам обоим хорошенько подумать обо всем. А уже потом мы сможем поговорить, лады?
Пожав плечами, она смахнула с лица выбившуюся прядь.
– Чарли, я вовсе не предлагаю тебе жениться на мне, если ты это вообразил.
– Очень хорошо, потому что по возрасту я гожусь тебе чуть ли не в дедушки, – улыбнулся он.
– Но мне правда хочется, чтобы ты был рядом. Друзей у меня – раз, два и обчелся, если считать тех, на кого можно положиться. А на тебя можно положиться, я знаю. Ты мой друг, ведь так?
У Чарли запершило в горле.
– Да. – Кашлянув, он перешел на более деловой тон: – Я тебя услышал, Лу-Энн. Мы поговорим об этом, когда я вернусь. Обещаю.
Когда за Чарли закрылась дверь, Лу-Энн стала готовить Лизу ко сну. После того как девочка заснула, женщина принялась возбужденно расхаживать взад и вперед по комнате. Выглянув в окно, она как раз увидела, как Чарли вышел из здания и пошел по улице, и проследила за ним взглядом до тех пор, пока он не скрылся из виду. Кажется, никто не следил за ним, но на улице было так многолюдно, что точно сказать Лу-Энн не могла. Она чувствовала себя здесь не в своей стихии. Ей просто хотелось, чтобы Чарли как можно скорее вернулся, живой и невредимый. Она попробовала было подумать о пресс-конференции, но как только представила кучу совершенно незнакомых людей, задающих самые разные вопросы, у нее загудели нервы и она прогнала прочь эти мысли.
Стук в дверь напугал ее. Она уставилась на дверь, не зная, как быть.
– Это посыльный, – произнес голос за дверью.
Лу-Энн выглянула в глазок. Стоявший в коридоре парень действительно был в форменном костюме.
– Я ничего не заказывала, – сказала она, изо всех сил стараясь унять дрожь в голосе.
– Записка и пакет для вас, мэм.
– От кого? – вздрогнула Лу-Энн.
– Не знаю, мэм. Мужчина в фойе попросил меня отнести это вам.
«Чарли?» – подумала Лу-Энн.
– Он назвал меня по фамилии?
– Нет, он просто указал на вас, когда вы проходили к лифту, и попросил передать это вам. Мэм, вы будете брать? – терпеливо произнес посыльный. – Если нет, я просто оставлю все на стойке регистрации.
– Нет, я возьму.
Лу-Энн приоткрыла дверь и просунула руку, и посыльный вложил в нее пакет. Она тотчас же закрыла дверь. Парень постоял немного, расстроенный тем, что это поручение и проявленное им терпение не принесли чаевых. Впрочем, мужчина в фойе уже щедро вознаградил его, так что все обернулось как нельзя лучше.
Вскрыв конверт, Лу-Энн развернула записку. Она была написана на бланке гостиницы.
Дорогая Лу-Энн, как сейчас поживает Дуэйн? И второй тип, не знаю, чем ты его треснула? Оба мертвы дальше некуда. Хочется надеяться, полиция не узнает, что ты там была. Надеюсь, тебе понравятся свежие новости из твоего маленького городка. Давай поболтаем. Через час. Приезжай на такси к «Эмпайр-стейт-билдинг». Поверь, эту достопримечательность стоит посмотреть. Оставь верзилу и ребенка дома. Целую и обнимаю.
Лу-Энн разорвала оберточную бумагу, и из пакета выпала газета. Подобрав ее, Лу-Энн взглянула на название: «Атланта джорнал энд конститьюшн». Одна страница была заложена клочком желтой бумаги. Раскрыв газету на этой странице, Лу-Энн села на диван.
Увидев заголовок, она возбужденно подскочила. Ее глаза жадно пожирали текст, время от времени косясь на сопутствующую фотографию. Если такое только возможно, фургон на зернистом черно-белом снимке выглядел еще более убогим: казалось, он уже развалился и теперь ждал, когда мусоровоз отвезет его и его обитателей на свалку. Кабриолет также присутствовал на снимке, уткнувшийся своим длинным капотом и непристойной фигурой прямо в фургон, подобно охотничьей собаке, показывающей своему хозяину: «Вот добыча».
Два трупа, сообщалось в заметке. В деле замешаны наркотики. Когда Лу-Энн прочитала имя «Дуэйн Харви», на бумагу упала слезинка, промочившая часть текста. Опустившись на диван, женщина постаралась совладать с собой. Личность второго мужчины пока что не была установлена. Лу-Энн быстро пробежала взглядом текст и остановилась, увидев свое имя. В настоящий момент полиция разыскивала ее; в газете не сообщалось, что ее в чем-либо обвиняют, хотя ее исчезновение, по-видимому, только усилило подозрения полиции. Она вздрогнула, прочитав, что трупы обнаружила Ширли Уотсон. На полу в фургоне была найдена канистра с кислотой для аккумуляторов. Лу-Энн прищурилась. Кислота для аккумуляторов. Ширли вернулась ради отмщения и захватила с собой кислоту, это было очевидно. Однако вряд ли полицейские обратят внимание на несовершённое преступление, поскольку руки у них будут заняты по крайней мере двумя преступлениями, которые были совершены.
Потрясенная Лу-Энн сидела, уставившись в газету. Услышав новый стук в дверь, она едва не подскочила.
– Лу-Энн!
– Чарли?
– А кто еще?
– Минуточку!
Лу-Энн поспешно вырезала заметку из газеты и сунула ее в карман, после чего спрятала записку и остаток газеты под диван.
Она открыла дверь, Чарли вошел в номер и скинул куртку.
– Глупая мысль – как будто я мог кого-нибудь засечь на этих людных улицах… – Вытряхнув из пачки сигарету, он закурил, задумчиво уставившись в окно. – И все-таки я не могу избавиться от ощущения, что за нами следят.
– Возможно, это просто какой-то тип, задумавший нас ограбить. Таких здесь полно, разве не так?
– В последнее время преступники действительно стали более дерзкими, но если б дело было в этом, они уже давно напали бы на нас – и сразу же обратились бы в бегство. Вырвали у тебя сумочку и скрылись. Никто не стал бы направлять на нас оружие посреди толпы в миллион человек. А у меня было ощущение, будто за нами следили какое-то время. – Обернувшись, Чарли посмотрел Лу-Энн в лицо. – Кстати, по дороге сюда с тобой не произошло ничего необычного?
Женщина молча покачала головой, выдержав его взгляд широко раскрытыми глазами.
– Как ты думаешь, никто из знакомых не мог проследить за тобой до Нью-Йорка?
– Я никого не видела, Чарли. Клянусь! – Ее охватила дрожь. – Мне страшно!
Мужчина обнял ее за плечо.
– Так, всё в порядке. Возможно, параноик Чарли испугался собственной тени. Однако порой мания преследования бывает полезной… Послушай, как насчет того, чтобы пройтись по магазинам? Тебе точно станет лучше.
Лу-Энн нервно теребила в кармане газетную вырезку. Ей казалось, что сердце подступило у нее к самому горлу, ища свободное пространство, где можно было бы разорваться. Однако, когда она подняла взгляд на Чарли, ее лицо было спокойным, чарующим.
– Знаешь, чего я хочу на самом деле?
– И чего? Только назови, и это будет сделано.
– Я хочу уложить волосы. И, возможно, сделать маникюр. И то, и другое в ужасном состоянии. А хотелось бы выглядеть хорошо на пресс-конференции, которую будут транслировать по телевидению на всю страну.
– Проклятье, почему я об этом не подумал? Ладно, давай найдем в телефонном справочнике самый крутой салон красоты…
– Салон красоты есть прямо в фойе гостиницы, – поспешно произнесла Лу-Энн. – Я обратила на него внимание, когда мы заходили. Там делают прически, маникюр и педикюр, и все остальное. По-моему, хорошее место. Очень хорошее.
– Так даже еще лучше.
– Ты сможешь посидеть с Лизой?
– Да мы можем спуститься вниз и подождать тебя там.
– Чарли, я удивляюсь, ты что, правда ничего не понимаешь?
– А что? Что такого я сказал?
– Мужчины не ходят в салоны красоты и не подглядывают за тем, что там творится. Это женские секреты. Если б вы знали, скольких трудов нам стоит быть привлекательными, то поразились бы. Но тебе тоже предстоит важная работа.
– Это еще какая?
– Когда я вернусь, ты будешь охать и ахать и говорить, какая я красивая.
– Думаю, с этим я как-нибудь справлюсь, – улыбнулся Чарли.
– Не знаю, как долго я там пробуду. Быть может, меня примут не сразу. Когда Лиза проголодается, в холодильнике есть бутылочка с готовой смесью. Затем она захочет немного поиграть, после чего ты уложишь ее спать.
– Можешь не торопиться, у меня все равно больше никаких дел не намечено. Пиво и телевизор, – Чарли подошел к коляске и вынул из нее девочку, – и компания вот этой юной леди – и я счастливый человек.
Лу-Энн взяла плащ.
– Он-то тебе зачем? – удивился Чарли.
– Мне нужно кое-что купить. Магазин на той стороне улицы.
– Ты все найдешь в сувенирном киоске в фойе.
– Большое спасибо, ничто не сравнится с ценами в гостинице. Уж лучше я схожу через улицу.
– Лу-Энн, ты одна из богатейших женщин в мире и при желании можешь купить себе всю гостиницу целиком.
– Чарли, всю свою жизнь я с трудом наскребала на жизнь. В одночасье это не изменится. – Остановившись в дверях, Лу-Энн обернулась, стараясь скрыть нарастающее беспокойство. – Я постараюсь вернуться как можно скорее.
– Не нравится мне все это, – сказал Чарли, подходя к двери. – Если ты куда-нибудь выходишь, я должен тебя сопровождать.
– Я взрослая женщина и сама могу за себя постоять. К тому же Лиза скоро захочет спать; нельзя же оставлять ее здесь одну, ведь так?
– Да, нельзя, но…
Лу-Энн ласково обняла его за плечо.
– Ты присмотри за Лизой, а я постараюсь поскорее вернуться.
Чмокнув малышку в щечку, она нежно стиснула Чарли руку.
После того как она ушла, мужчина взял в холодильнике бутылку пива и устроился в кресле, посадив на колени Лизу и зажав в руке пульт дистанционного управления. Внезапно он застыл и оглянулся на дверь, нахмурившись. После чего снова повернулся к телевизору и постарался заинтересовать девочку переключением каналов.