Читать книгу Английский язык для начинающих. Тренинговая система-самоучитель - Дэйв Томас - Страница 17

Задействуйте знакомых
Выражение ХАУ а ю?

Оглавление

Выражение How are you? переводится Как дела?

Как поживаете (ешь)? Вопросительное текст How

означает как. Ответом на предшествующий вопрос имеет возможность работать тирада

I’m well – Отлично. Я в порядке.

Выражение What’s the matter? переводится как

В чем дело? О чем речь? Текст matter означает

дело, вопрос, вещь. Отрицание в британском языке, как вы уже вероятно

отметили, выражается с поддержкой частиц no и

not. В данном уроке применяется ещё одно

отрицательное текст never – ни разу, которое, будучи для выражения отрицания

самодостаточным, механически ликвидирует

использование обеих нареченных частиц. Текст Please – пожалуйста, уже

встречалось (например в уроке 3). Не всякий раз, впрочем, оно переводится на российский язык как раз

так. Целью сего текста считается придание фразе

деликатной формы. В выражении из предоставленного урока

Where’s High Street please? – please

чем какого-либо другого переместить как простите, (Извините, где улица

Высокая?). В британской речи выражение of course

применяется куда пореже, чем эквиваленткое

естественно, естественно в российском общении. В следствие этого не идет по стопам применять это английское

словосочетание очень нередко. Текст enough – означает довольно, достаточно. Во фразе not often enough – не очень нередко, мало нередко – подчеркивается колер смысла, как будто

что-нибудь могло бы владеть пространство почаще. В предложении is he in? (например:

Is his brother in yet?) повод in, значащий в, подразумевает, собственно что предоставленная

персона располагается изнутри какого-нибудь здания, имеет возможность быть, жилища (как в предоставленном случае), но

имеет возможность быть еще в бюро, школе, кабинете и т. п.

Английский язык для начинающих. Тренинговая система-самоучитель

Подняться наверх