Читать книгу Львёнок Берти, или Грозный рык - Дейзи Медоус - Страница 4

История первая
Украденное яйцо
Глава третья
Хамелеон и хаос

Оглавление

Маленькая ящерица дёрнула хвостом, а потом сердито затопала ножками – всеми по очереди. Рассерженный малыш издал странный булькающий звук, а затем вдруг на бешеной скорости начал носиться по палубе. Утки встревоженно закрякали, и даже львёнок Берти отпрянул и поджал хвост.

Между тем ящерица прямо на бегу с негромким «хлоп!» вдруг превратилась в утёнка!

– Что? – ахнула Элли. – Теперь он вылитый Родни, мой братишка!

ХЛОП!

Из утёнка существо превратилось в кошку в сверкающем шарфе.

– А теперь это вылитая я! – поразилась Голди.

ХЛОП!

– Что происходит? – спросила Лили, повернувшись к Джесс.

Но Джесс с новым «хлоп!» превратилась в ящерицу!


Лили ахнула, завертелась и с облегчением обнаружила у себя за спиной настоящую Джесс.

– Я думала, это ты! – воскликнула Лили. – Это была точь-в-точь ты!

– Это хамелеон, – напомнила Голди. – Он умеет менять не только цвет, но и форму. Без магии тут не обошлось!

– Но если это было яйцо хамелеона, – мистер О’Клюв указал на голубую скорлупку, – где же НАШЕ?

– Кажется, я знаю, – ответила Голди, указывая наверх. В небе парил жёлто-зелёный световой шар. Он плыл к ним по воздуху, словно отвратительный пузырь болотной воды.

– О нет! – выдохнула Лили. – Гризельда!

Шар взорвался градом жёлто-зелёных искр, и на нос баржи приземлилась долговязая фигура. Это была Гризельда в своей сверкающей фиолетовой тунике. Вокруг мрачного и угрюмого лица ведьмы во все стороны торчали жёсткие пряди зелёного цвета.

– Лес Дружбы скоро станет моим! – хвастливо заявила Гризельда. – Я наконец придумала свой самый выдающийся план! Я подменила три яйца из леса яйцами хамелеонов! Но сначала я наслала на них особо гадкое заклятие, так что мои крошки-хамелеоны разнесут весь лес! Всем этим надоедливым зверям придётся уйти, и Лес Дружбы наконец станет моим!


Откинув голову, ведьма дико расхохоталась.

– На этот раз вам меня не остановить! Разгуляйся вовсю, хамелеончик!

Услышав эти слова, хамелеон мрачно пискнул и нырнул с края баржи в воду. Девочки проводили глазами тучу брызг, которую он поднимал на пути к берегу. Хамелеончик выпрыгнул из воды и исчез среди деревьев.

– Что ты сделала с настоящими яйцами? – требовательно спросила Лили.

Гризельда постучала пальцем по кончику носа.

– Вам их никогда не найти, – заявила ведьма.


Берти храбро выступил вперёд.

– Предоставьте её мне! – решительно заявил львёнок. Он насупился, сурово уставился на Гризельду, сделал глубокий вдох, разинул пасть и… – Мяу! – пискнул Берти. Получилось тонко и жалобно, как у котёнка.

– Я должна была испугаться? – ухмыльнулась Гризельда. – Глупый лев, ты даже рычать толком не умеешь!

БАБАХ! Палубу окутали зелёные искры. Когда они рассеялись, ведьма исчезла.

– Наше яйцо! – зарыдала миссис О’Клюв, хлопая крыльями. – Она забрала его!

Все прочие О’Клювы столпились вокруг неё, их крылья сплелись в общем объятии.

– Мы вернём его, милая, – убеждал жену мистер О’Клюв. – Так или иначе…

– Это я виноват, – всхлипнул Берти Рык, уныло опустив хвост и грустно повесив голову. – Я должен защищать лес, а я не могу даже прогнать эту противную ведьму! Если бы только я умел как следует рычать, как мама и папа…

Львёнок Берти, или Грозный рык

Подняться наверх