Читать книгу Игрушка стаи - Джанель Морено - Страница 3
Глава первая
ОглавлениеЗима в Кандегорию пришла позже обычного на добрую неделю. За всеми хлопотами и переживаниями я, казалось, даже забыла о том, какое за окном время года. А потому теперь куталась в меховой воротник легкого тканевого пальто.
–
Ох, Лилиана, надели бы вы шубку! – сокрушенно покачала головой леди Оникс, наша бывшая экономка.
Бывшая экономка, бывший дом. Тоска снова охватила душу и, казалось, вокруг стало еще холоднее. Но шуба была надежно уложена в один из сундуков. Мне не хотелось на глазах всех соседей копаться в багаже. Я уезжала с гордо поднятой головой.
Ведь никто не знал, что уезжаю я вовсе не по доброй воле. В глазах окружающих я покидала город, в котором выросла, чтобы спастись от тоски по отцу. Начать новую жизнь, отбросить прошлое – так, кажется, пишут в романах.
Но я не бежала. Нет, я вполне могла справиться со смертью отца, и не было нужды покидать родное имение. Если бы…
Как много “если бы”. Если бы отец не был столь беспечен: звериная лихорадка на охоте стала в последнее время обычным делом. Если бы не тот проклятый договор. Если бы не… если бы я сбежала прежде, чем моя подпись оказалась под завещанием, все было бы иначе!
Я знала, что отвечать придется не только по наследству, но и по долгам. Предполагала даже, что придется пустить часть фонда на те займы, что отец не успел вернуть. Но долг крови с карханами… когда поверенный извлек свиток, я подумала, что схожу с ума.
К тоске по отцу добавилось непонимание – почему он ничего не сказал? Не знаю, что стало предметом той сделки, но согласно договору я должна была прибыть в Нейтвилл – городок на севере Кандегории. Почему-то карханы любили холод и снежные просторы. Наверное, этому было какое-то объяснение, но я его не знала.
Как и не знала того, что ждало меня в замке Торнов – тех, с кем отец заключил сделку. Я надеялась… сама не знаю – на канцелярскую ошибку, на недоразумение. Но в глубине души знала, что в скором времени моя жизнь изменится навсегда.
– Ох, Лилиана! – Экономка смахнула слезы. – Удачи вам, госпожа! Да хранят вас боги.
– До свидания, леди Оникс, – улыбнулась я. – И не тревожьтесь. Куда бы ни привела меня судьба, я уверена, там только хорошее.
Возничий многозначительно кашлянул, и я поспешила направиться к карете. Выезжать следовало с первыми рассветными лучами – иначе затемно не добраться до постоялого двора. До Нейтвилла были сутки пути, но мне не хотелось часть дороги проводить ночью. Чем ближе к северу, тем опаснее ночные тропы.
Карета мягко тронулась, оставляя позади леди Оникс, очертания до боли знакомого дома и улицы, по которой я ходила девятнадцать лет – с самого рождения.
Чтобы не предаваться тоске, я задернула шторы и разделась – в карете было тепло и уютно. Темно-коричневые кудри, выбившиеся из прически, рассыпались по плечам. Я наспех заколола их на затылке. Не хотелось думать о плохом, я просто решила насладиться первым в своей жизни путешествием.
А там будь что будет… вдруг и впрямь меня ждет что-то новое и хорошее? Жизни свойственно меняться.
Из кармана я вытащила листок, на котором витиеватым убористым почерком был написан короткий текст:
“Уважаемая леди Морено! Выражаю Вам свои соболезнования в связи с кончиной господина Морено. Поверенный сообщил мне эту трагическую новость и, будьте уверены, я скорблю вместе с Вами. Должно быть, Вам уже зачитали условия завещания. За сим уведомляю, что жду вас не позднее, чем через неделю, в Нейтвилле, в родовом замке Торнов. Прилагаю к письму подробную карту, чтобы у Вас не возникло проблем. Также прошу извинить за срочность – в скором времени буду вынужден отбыть по делам рода и Вас будет некому принять. В ожидании скорой встречи, Ваш Дрейк Торн”.
Я снова и снова перечитывала его письмо, пытаясь хоть немного приблизиться к разгадке тайны – что же за долг связывал главу рода Торнов и моего отца.
Рода… я усмехнулась. Карханы использовали это слово только в разговорах с людьми и официальных документах. Стаи – вот как они называли свои общины между собой. Карханы все без исключения обладали сильнейшей звериной ипостасью и жили обычаями людей лишь потому что сами так хотели. Наверное, они находили это забавным.
При мысли о карханах меня охватывала дрожь. Я достала из дорожной сумки глиняную бутыль с отваром мяты и согрела немного в кружке. Пожалуй, вот так ехать, слегка покачиваясь, навстречу неизвестности, было хоть и страшно, но немного интересно.
Чтобы немного отвлечься, я взяла книгу и, к собственному удивлению, погрузилась в чтение с головой. Лишь уделив время быстрому обеду, я читала весь день, до самой остановки на постоялом дворе. Его тоже указал Дрейк Торн на карте, что прилагалась к письму.
Двор показался мне большим и дорогим. Весь первый этаж был отдан под таверну, на втором располагались комнаты. В воздухе витали потрясающие съестные ароматы, но прежде, чем заказать ужин, я хотела освежиться.
– Леди Морено? – к моему удивлению, распорядительница, едва я подошла, приветливо улыбнулась. – Мы ждали вас. Прошу за мной, апартаменты уже готовы.
Удивленная донельзя, я пошла по широкой лестнице наверх, туда, куда не проникала музыка с первого этажа.
– Вы, должно быть, устали с дороги. Ванна для вас уже готова, а ужин вскоре принесут.
– Я хотела бы спуститься вниз, пообедать в зале.
На что распорядительница тепло улыбнулась и, склонившись ко мне, тихо сказала:
– Боюсь, не лучшая идея для девушки, путешествующей в одиночку. Поверьте мне, вам будет намного спокойнее в апартаментах.
Я сдержалась, кивнув. Возможно, она была права и наверняка хотела как лучше. Но я не привыкла, что меня ограничивают в свободе передвижения. И едва об этом подумала, как в голову пришла другая мысль.
– А кто предупредил вас о моем приезде?
– Господин Торн, миледи. Он оплатил ваши апартаменты и попросил хозяина отнестись к вам особенно бережно. Сказал, вы его гостья.
Гостья… хорошо, если так. Я ведь до сих пор не знала намерений этого кархана.
Намерений не знала, а вот о достатке вполне могла составить впечатление. Господин Торн снял для меня лучшие апартаменты. Наверное, они были единственные подобного рода в окрестностях. Состоящие из двух комнат (небольшой спальни с огромной кроватью и пологом и гостиной, с камином, столиком и небольшим стеллажем с книгами), уютные, теплые. К ним примыкала большая и – что редкость для отдаленных мест – отдельная ванная комната.
Я с наслаждением опустилась в горячую воду. Аромат пены расслаблял, переносил куда-то в хвойный лес. Мы с отцом любили выбираться на природу, могли оставаться в лесу ночевать. Он учил меня распознавать следы зверей, а еще заваривал невероятный чай из полевых трав и свежих хвойных побегов.
Но я запретила себе плакать по отцу. Прошлого не изменить, течение жизни неумолимо – и в конце ее всегда стоит смерть. Я верила, что наша с отцом встреча еще состоится. Ну а перед этим надо было прожить целую жизнь.
Когда вышла из ванной, в гостиной меня ждал ужин. Куриные крылышки в медовом соусе, легкий салат из свежих овощей, нежный сливочный пудинг и чай с кусочками каких-то сладких фруктов. Что ж, стоит признать, Торн подготовился к моему приезду.
Но зачем это ему? Для чего с такими затратами тащить меня через половину страны, в честь какого долга? Я не понимала и не пыталась. Может, было бы легче, если б я хоть что-то знала о Торнах или обычаях карханов. Но их жизнь была скрыта от посторонних глаз. Оставалось увидеть все самой.
Взяв чашку, я подошла к окну. Открывался чудесный вид на лес, что отделял северную часть Кандегории от остального мира. Завтра мы пересечем его еще до вечернего чая, и уже с первыми сумерками будем в Нейтвилле.
Я вдруг напряглась – показалось, внизу, среди деревьев, мелькнула темная фигура. Сморгнула – и все исчезло. Но сердце уже пустилось в пляс. Пришлось сжать чашку крепче, чтобы успокоить руки.
Что это? Торны прислали соглядатая? Карханы – ходят слухи – в зверином обличье могут пересекать огромные расстояния.
Они были сильнее людей, в чем-то умнее, но жили по нашим законам просто потому что мир, погруженный в безвластие, был слишком опасен даже для них. Поэтому я не боялась, что в замке Торнов мне причинят вред. О том, куда я отправилась, знали и экономка, и поверенный. Я оставила у него завещание, в котором указала, что в случае отсутствия писем в течение длительного времени, он обязан поинтересоваться моей судьбой. Большего я сделать не смогла, просто потому что не знала, какого рода долг у меня перед стаей Торнов.
Ложилась спать с тревожными беспокойными мыслями. Я не любила дорогу, она изматывала, а кратковременный сон в безликих гостиницах совсем не приносил отдыха.
***
Утренние лучи пробились через неплотно задернутые шторы ласково погладили по лицу. На миг забыв обо всех треволнениях последних дней, я улыбнулась этому, по-северному скупому, солнцу.
На столике в гостиной уже ждал завтрак – свежие булочки с маслом, нарезанный тонкими ломтиками сыр и орехи. Прежде, чем приступить к трапезе, я освежилась.
Когда настал час выдвигаться в путь, я вдруг поняла, что второе дорожное платье осталось в одном из сундуков. Вечером, из-за усталости, я совсем забыла взять его в апартаменты, чтобы наутро сменить наряд. Пришлось набросить плащ и спуститься вниз, где уже была готова карета.
Подойдя к ней, я нахмурилась: вместо вчерашнего возничего у дверей стоял совершенно другой человек. И его я заметила издалека, не заметить было просто невозможно.
Косая сажень в плечах, высокий, с четко очерченными контурами мышц – даже под рубашкой было видно, что мужчине не чужды изнуряющие тренировки. Короткая стрижка и отсутствие волос на лице были не свойственны северным людям. А еще… еще во взгляде его темных глаз было что-то первобытно-опасное, пугающее и в то же время волнующее.
Увидев меня, он коротко кивнул:
– Готовы?
– Где мой возничий?
– Теперь вас повезу я.
– Кто вы такой?
– Кендар Торн.
Торн… мое сердце пропустило удар. Не его ли я видела ночью? Значит, передо мной стоял кархан… что ж, хотя бы было ясно, почему все внутри сжималось от одного лишь вида.
Кархан… “полузверь”.
– Почему меня не предупредили о смене возничего?
– Я не возничий. Я телохранитель.
– Зачем мне охрана?
– Северный лес небезопасен. У вашего человека нет нужного опыта. Глава рода Торнов хочет, чтобы вас доставили живой и здоровой. Поэтому я здесь. Вы готовы ехать?
– Я спустилась за вещами. Мне нужно дорожное платье.
Кендар кивнул и будто бы перестал обращать на меня внимание. А я только сильнее закуталась в плащ, чувствуя себя рядом с этим мужчиной особенно уязвимой. Наверное, каждая человеческая женщина рядом с карханом ощущала себя практически голой.
Торны прислали эскорт… я не знала, хорошо это, или плохо, но получила шанс расспросить Кендара Торна о долге отца. И кто знает, может, я прибуду в Нейтвилл подготовленной.
Спустя час я сидела в карете, готовая к дороге. Последний рывок перед новой, пока еще скрытой туманом, жизнью. Мой новый возничий был немногословен и пугающ. Планы разведать обстановку стремительно рассыпались в прах. Совершенно молча Кендар Торн помог мне забраться в карету и закрыл дверь, проигнорировав вопрос о предстоящей дороге. Через несколько минут мы неспешно тронулись в путь.
Ох, папа-папа… почему ты ничего мне не сказал? Мне было бы сейчас легче, зная о твоем долге.
Некоторое время я смотрела в окно. Поражалась тому, как стремительно, но в то же время неуловимо меняется природа. Деревья становятся ниже, а темную зелень сменяет пока еще легкий снежок. В самом Нейтвилле, должно быть, уже вовсю лежат огромные сугробы. Экономка, узнав куда я направляюсь, рассказывала о своем детстве на севере – о потрясающей красоты северных сияниях, об искрящемся снеге и величественных северных горах. Отчасти я даже мечтала увидеть эти красоты – дальше родного городка я никуда и не выезжала. Вылазки с отцом, конечно, не в счет.
Потом созерцание поднадоело, а усталость дороги взяла свое. Мягкое сиденье с легкостью раскладывалось в небольшую софу. Пригревшись на подушках я задремала, а проснулась, когда за окном чернела темнота, а карета стояла на месте.
– Господин Торн? – позвала я своего провожатого. – Почему мы остановились?
Тишина стала мне ответом. Чувствуя неладное, я распахнула дверь кареты и ахнула – впереди была густая лесная чаща. Мы остановились на обочине узкой дороги. Над бескрайним снежно-еловым простором сияла луна.
Мне было страшно кричать в безмолвном лесу. Я осмотрела пустую карету и, не обнаружив Кендара, начала растерянно озираться. Не мог же он просто взять и бросить меня посреди леса! А может, что-то случилось?
Но не было ни следов борьбы, ни вообще каких-либо следов на снегу. Только карета и кабина возничего с блестящим острым бронзовым носом. Можно было легко представить, как он разрезает лесную тьму, стремглав мчась к месту назначения. Но почему остановился?
Сзади хрустнула ветка. Я вздрогнула и обернулась. Дрожь прошла не сразу, еще несколько секунд я узнавала Кендара Торна, вышедшего из леса. Он равнодушно скользнул по мне взглядом и никак не отреагировал на испуганный вид, только хмуро бросил:
– Я думал, вы не проснетесь.
– Где мы? Я полагала, в Нейтвилл удастся добраться до темноты.
– Нет.
Он скрылся в кабине – что-то там искал.
– Нет? И все? Может, поясните?
Молчание.
– Господин Торн!
Возмущение вспыхнуло внутри и вырвалось резкими словами:
– Я что, ваша пленница?!
– Нет, с чего вы взяли?
– Тогда ответьте на мои вопросы. Почему уже темно, а мы стоим посреди леса? Я рассчитывала прибыть в Нейтвилл до заката.
– Вы ошиблись. Нельзя пересечь лес за световой день.
– Но возничий утверждал…
– Он ошибся, и эта ошибка могла стоить вам жизни. Поэтому я здесь, леди Морено. Ночевать в лесу с неподготовленным человеком не менее опасно, чем двигаться в темноте. В погоне за легкими деньгами многие недооценивают условия севера. Вернитесь в карету, там вам будет тепло и удобно. Я принесу ужин.
– К-какой ужин? – Запал ссориться как-то резко пропал – я вдруг поняла, что вообще ничего не знаю об этих местах и целиком завишу от Кендара Торна.
– У вас особая диета?
– Нет, но…
– Леди Морено, я не в первый раз пересекаю этот лес и не в первый раз сопровождаю гостя. Чтобы сделать чай и ужин мне нужно развести костер и достать вещи, которые я заблаговременно взял из дома.
– Вам необязательно разговаривать со мной, как с маленькой девочкой, господин Торн, – холодно ответила я. – Но и вот так ставить перед фактом тоже не стоит.
– Я ни в коей мере не считаю вас маленькой девочкой.
Он вдруг криво усмехнулся.
– Хотя и взрослым решение приехать в Нейтвилл назвать не могу.
– Что вы имеете в виду? – подобралась я.
– Юной человеческой леди среди карханов не место.
– Я еду, чтобы отдать долг крови, господин Торн. Не мне вам объяснять, что он священен как для карханов, так и для людей.
И снова усмешка. В пугающей атмосфере ночного леса она вызвала ледяную дрожь.
– Как вам будет угодно. Все же рекомендую вам вернуться в карету. Долг крови хоть и священен, не требует вашей безвременной кончины от воспаления легких.
Быть может, если бы общество Кендара Торна было чуть приятнее, я бы поспорила. Но находиться рядом с этим мужчиной не было никакого желания, и я вернулась в карету, попутно обдумывая слова Торна.
Наверное, за ними не скрывалось ничего особенного. Все знали, что карханы – не лучшая компания для людей. У них свои обычаи, свои правила. Браки между карханом и человеком слыли чем-то вроде легенд и слухов. У каждого любителя посплетничать в арсенале найдется история о том, как кархан женился на простой девушке, но если такое и случалось, то эти истории давно обросли подробностями, не имеющими ничего общего с реальностью.
Вероятнее всего, Кендар Торн был из тех, кто полагал, что различия между карханами и людьми мешают им вести дела. И мое присутствие в доме Торнов его будет тяготить. Но почему в душе появилось странное беспокойство?
Через полчаса дверь в карету открылась, и мой провожатый передал мне ужин. Большая кружка с настоем трав и тарелка с ароматным мясом, приготовленным на костре.
– Я не охочусь, можете не беспокоиться. Мясо дал с собой повар поместья Торнов, я лишь разогрел.
– Не имею ничего против охоты, если вы об этом. Благодарю.
Приняла ужин и закрыла дверь. Наверное, было бы вежливо пригласить Торна разделить со мной вечер – кабина возничего не была предназначена для сна. Но после недавнего разговора меньше всего мне хотелось с кем-то общаться.
Считает меня неразумной человечкой? Ничего страшного, если к неразумности добавится такая характеристика, как невоспитанность.
Кендар Торн врал. Не знаю, как он скрыл тушку, но то, что ходил на охоту – факт. Вкус кроличьего мяса вернул меня к счастливым денькам, проведенным с отцом. Этот запах костра, этот привкус трав – ни с чем не сравнимое ощущение. Я долго смотрела на еще дымящийся кусочек и позволила себе несколько минут ностальгии.
Потом быстро покончила с ужином и выпила чай. Интересный травяной вкус – вот тут поверю, что Кендар тащил с собой смесь для чая. В наших краях такой не привозили, но я любила новые вкусы и ароматы. Поэтому горячим напитком наслаждалась, размышляя о своей дальнейшей судьбе.
Чая оставалось на донышке, когда я вдруг поняла, что смертельно устала. Веки налились тяжестью, каждое движение давалось неимоверным усилием. Надо было переодеться или организовать какую-то постель – я была совершенно не готова к ночевке в лесу, но сил уже не осталось.
Я опустилась на софу, свернувшись клубочком и почти сразу погрузилась в глубокий сон, совершенно несвойственный мне.
Жуткая догадка пришла слишком поздно. Будь проклят Кендар Торн, и будь проклята моя глупость, позволившая взять еду и питье у незнакомого человека!
Но изменить уже ничего было нельзя: сонное зелье окончательно вступило в свои права.