Читать книгу Секретный сад - Джек Райдер - Страница 3

Дневные звёзды

Оглавление

Джек крепко зажмурился, и они с Бруно, Рокко и Дотти шагнули сквозь отверстие в стене старого, заброшенного дома прямо в сияющий, искрящийся ярким светом другой мир.

Как бы весело это ни звучало, я бы не советовал вам, дети, пытаться повторить этот фокус у себя дома. В большинстве домов стены совершенно обычные, и попасть в иной мир у вас не получится. Вы только зря лоб разобьёте. Впрочем, как вы уже, наверное, догадались, наши герои попали в непростой дом, а лето, в которое всё это с ними случилось, было необычным летом. Это было лето веселья, приключений и… – самое восхитительное! – волшебства.

Веселье началось, как только Джек и его новые соседи, Бруно и Рокко Бакли вместе с их собакой Дотти отправились в увитый плющом старый заброшенный дом, некогда принадлежавший дедушке Джека. В доме они встретили странную девочку, которая ничего не помнила о своём прошлом и хотела найти своего отца. Девочку звали Блоссом, и мальчики согласились ей помочь. Вместе они создали банду – секретную летнюю банду – и решили разгадать тайну происхождения девочки и выяснить, что случилось с её отцом.

Для начала они обыскали дом, ища хоть какие-то подсказки, и вскоре обнаружили, что он полон магии, оставшейся от отца девочки. Герои нашли волшебные зелья, закупоренные в стеклянные бутылочки; когда они начали открывать бутылочки, стали происходить необычные и чудесные вещи… Рокко обнаружил, что может летать, словно сокол, Бруно стал быстро бегать, как гепард, а Джек и Блоссом с восторгом поняли, что способны понимать язык животных.

А самое удивительное заключалось в том, что плющ, покрывавший дом изнутри и снаружи, сам был волшебным; когда во время грозы дождь смочил увитую этим плющом стену, она превратилась в дверь, ведущую в другой мир.

Именно через эту дверь ранее прошла Блоссом, надеясь отыскать своего отца, а теперь через этот же проход шли следом за девочкой Джек, Бруно, Рокко и Дотти. Джек никак не мог бросить Блоссом, он ведь пообещал ей помочь найти её папу. Однако была ещё одна причина, по которой мальчик хотел помочь Блоссом, но об этой тайной причине знал только Джек. Мы ещё вернёмся к этой теме, а сейчас мы вместе с героями переступаем порог…

Не открывая глаз, Джек сделал шаг, потом другой. Гроза, бушевавшая в его мире всего секунду назад, вдруг стихла. Раскаты грома и завывания ветра смолкли, сменившись тишиной.

Джек чувствовал, что ступает по мягкой земле, ему даже показалось, что он идёт по… траве. Неужели это тёплые солнечные лучи согревают его щёки?

Медленно-медленно Джек открыл глаза, и его взгляду открылось удивительное зрелище.

Вокруг них простирался огромный зелёный мир. Куда ни глянь, раскинулись поля зелёной травы, на которых тут и там росли, словно жёлтые глазки, лютики – точно такие же, как в старом пустом доме, – а в вышине от одного края земли до другого изгибалась огромная радуга. В небе горело множество звёзд, несмотря на то что сейчас определённо был день!

Тут мимо пролетела стайка шмелей: все они весело напевали задорный мотивчик.

Мы очень любим солнышко,

Летаем и поём.

И мёд мы добываем,

И весело живём!


Услышав эту забавную песенку, Джек рассмеялся.

– Вы это слышали? – спросил он у Бруно и Рокко.

– Что именно? – прокричал в ответ Бруно.

«Наверное, магия всё ещё действует», – подумал Джек. Теперь, когда он понимал язык животных, он задался вопросом: неужели пчёлы и шмели всегда так поют? Он смотрел, как рой летит к большому дереву, растущему в центре поля. С ветвей дерева свисали поблёскивающие плоды, а искрящаяся яркими цветами радуга в небе и горящие звёзды усиливали ощущение праздника, как будто здесь всегда Рождество.

– Абрикосы! – пролаяла Дотти.

Джек опустил глаза и увидел, что Дотти, собака Бруно и Рокко, трётся о его ноги и энергично виляет хвостом.

– Видишь? Я же говорила, что пахнет абрикосами! – пролаяла она, глядя на мальчика снизу вверх, а потом погналась за шмелями.

– Идём, Джек! – крикнул Рокко и махнул рукой в сторону дерева.

Бруно уже вскарабкался вверх по стволу и сорвал один из искрящихся абрикосов.

– Вкуснятина! – крикнул он с набитым ртом. Одной рукой он цеплялся за ветку, в другой держал надкушенный фрукт; щёки у него раздулись, как у огромного хомяка. Он бросил один сверкающий абрикос Джеку.

– Эй, а мне? – завопил Рокко.

– Сам сорви, лентяй! – крикнул в ответ Бруно и скорчил рожицу.

Джек предложил Рокко откусить от своего абрикоса, но тот лишь отмахнулся, подпрыгнул и волшебным образом оторвался от земли. Джек уже много раз видел, как Рокко взлетает, но всё равно это зрелище неизменно его потрясало.

Рокко подлетел к дереву, присел на ветку, сорвал сочный абрикос и с аппетитом в него вгрызся.

– М-м-м-м-м… какой сладкий! – пробубнил он, откусывая кусок за куском. – Давай, Джек, забирайся сюда, к нам!

Джек вскарабкался по стволу и тоже устроился на толстой ветви. Мальчишки с удовольствием жевали вкуснейшие сладкие фрукты и обозревали окрестности. Все трое разом поглядели на величественное небо, в котором сияли бесчисленные звёзды, и ахнули от восторга.

– Что это за место? Разве звёздам положено светить днём? – с любопытством спросил Рокко, прищурившись.

– Красотища какая, – вздохнул Бруно, не сводя глаз с небосвода. – Такое чувство, будто мы в другой галактике!

С дерева им было видно не только расстилающееся вокруг поле, но и красивую долину вдалеке. В центре долины текла река с кристально чистой голубой водой, а по берегам росли деревья, покрытые розовыми цветами. За долиной, ближе к горизонту, Джек увидел огромный водопад, издалека похожий на тонкую серебристую иглу: струя искрящейся воды летела вниз, а достигнув дна, взрывалась тучами брызг, так что в воздухе зависла радужная дымка.

Джек знал, что не спит, но в глубине души ему казалось, что он видит удивительный сон.

– Как думаете, мы сможем вернуться? – спросил Бруно, оглядываясь через плечо на мерцающую завесу плюща.

– Вернуться? – пробубнил Рокко с полным ртом. – Зачем нам возвращаться? Это потрясающее место!

Бруно вздохнул и повернулся к Джеку, очевидно надеясь получить разумный ответ.

Джек помолчал, размышляя.

– Сначала нужно найти Блоссом, – сказал он. – А потом придумаем, как вернуться домой.

– Как же мы её найдём? – спросил Бруно. – Она может быть где угодно.

Джек смотрел на зелёные поля, не зная, с чего начать. В поисках отца Блоссом могла пойти в любом направлении.

– Надо разделиться, – решил наконец Джек. – Тогда у нас будет больше шансов её найти.

– Хорошая идея, малыш Джеки, – одобрил Бруно. – Я прочешу эти поля. С моей скоростью я охвачу большую площадь.

– А я могу перелететь на другую сторону долины, – вызвался Рокко.

– Хорошо, – подытожил Джек. – Мы с Дотти пойдём к реке. Может быть, Дотти с помощью своего нюха выследит Блоссом.

Собачка вскочила, упёрлась передними лапами в ствол дерева и взволнованно залаяла.

– Я готова! – отрапортовала она. – Вперёд!

– Но нам следует проявлять осторожность, – предупредил Джек. – Мы ещё не знаем, что это за место.

Последовала короткая пауза.

– Что ты имеешь в виду? – спросил Бруно.

– Ну, здесь, конечно, очень красиво и всё такое, – ответил Джек, – но мы ничего не знаем об этом мире. Мало ли кто здесь живёт…

Бруно наклонился к Джеку, серьёзно поглядел на него и поинтересовался:

– Ты имеешь в виду львов и прочих зверей?

Джек почувствовал, как у него по шее пробежал холодок, и сказал:

– Да, возможно…

– Шикарно! – воскликнул Рокко, хватая ещё один абрикос. – Никто не говорил, что нас съедят львы! Я на это не подписывался!

– Тебя не съедят, – успокоил Бруно младшего брата. – Ты можешь летать! Тебе всего лишь нужно взмыть в воздух, и тебя никто не тронет.

– О, и правда, – пробормотал Рокко уже более уверенно. – А как же вы?

– Я легко могу сбежать! – уверенно заявил Бруно, скрещивая руки на груди. – Я же быстрый, как гепард! Гепарды быстрее львов, так что я просто ускользну от них, если они подойдут ко мне!

– А что насчёт меня? – спросил Джек. Его охватил лёгкий испуг.

– Думаю, тебе просто нужно использовать свои способности, – фыркнул Бруно. – Уговоришь львов тебя не трогать.

– Ага, удачи! – подхватил Рокко, хлопая Джека по спине.

– Кто последний останется у абрикосового дерева – тот неудачник! – крикнул Бруно.

В следующую секунду братья Бакли исчезли, и Джек с Дотти остались одни.

Секретный сад

Подняться наверх