Читать книгу Проклятое желание - Джен Калонита - Страница 4
Глава 2
Приободрись, развеселись
Оглавление– Вот уж спасибо тебе, Максин! – ворчал мальчишка-гоблин, с трудом волоча через вестибюль тяжёлый ящик с пушечным порохом. – Теперь мне не отвертеться – придётся идти на лекцию «Замаскированные ведьмы: как распознать врага». А она, говорят, длится целых четыре часа!
– Прости! – выпалила Максин уже в дцатый раз. Мы все направлялись к себе в общежитие, чтобы умыться и переодеться. Видимо, снова почувствовав спиной наши взгляды, она обернулась и насупилась. – Я испугалась, ясно? Я подумала, что Джилли может пострадать.
Немыслимо. Флора ввела кодовое слово для остановки боя после того, как первая симуляция, созданная Рапунцель и Харлоу, окончилась весьма печально: рослый огр растоптал месячный запас овощей и фруктов, потому что решил, что гарпия, с которой он столкнулся в кладовой, самая настоящая. (И теперь каждый вечер нам на ужин подают одно и то же пюре из яблок с редиской. Брр!) Да, не так давно гарпии действительно напали на Королевскую Академию, и я понимаю, что каждый мог испугаться, но, ради всего волшебного, ведь вся школа увешана предупреждающими плакатами!
– Но ты же знала, что на самом деле не может! – Джослин окончательно потеряла терпение. – Это же просто морок, иллюзия! Мы тренируемся на них каждую неделю! И везде расклеены плакаты, в которых объясняется, что это иллюзии! Как можно было так ошибиться?!
Она ткнула пальцем в стену, которая мгновение назад выросла перед нами, вынудив нас повернуть налево, хотя нам нужно было прямо. Посреди стены красовался плакат с изображением всевозможных видов оружия, заклятий и колдовских книг, а посреди всего этого – зловещая тень, очень напоминающая Румпельштильцхена.
Джекс раздражённо повертел в руках свёрнутые в трубку планы сражения и карты:
– Зря они написали то, что под звёздочкой, таким мелким шрифтом.
– Но Джилли выглядела такой несчастной! – снова принялась оправдываться Максин. – Когда Анна только появилась, я сразу…
– Со мной всё в порядке! – выпалила я чуть резче, чем следовало, и все, кто был в коридоре, обернулись в мою сторону. Я вдохнула поглубже и обратилась к Максин: – Я знаю, ты просто хотела помочь мне. Именно так и поступают настоящие друзья.
– Спасибо, – шмыгнула носом Максин. – Джилли, ты мой лучший друг, и я…
– …и всё равно, ты ведь знала, что это только иллюзия, – не удержавшись, добавила я.
– Но очень страшная! – упорствовала Максин, отведя глаза. – И вообще, все сейчас такие злые, такие мрачные! Мы только и говорим что о нападениях, или об оружии, или об отравленных яблоках. Мы что, совсем разучились веселиться?
– Веселиться?! – фыркнула Кайла. – Хочешь поговорить о веселье? Интересно, каково было бы тебе, если бы твоя мама день и ночь сидела где-то взаперти, ожидая, что Румпельштильцхен вот-вот найдёт её? – За спиной у неё выскочили крылышки, лихорадочно потрепыхались и снова исчезли. (Они всегда работают ненадёжно, когда Кайла нервничает.) – Не успела я вернуть себе маму, как теперь у неё совершенно нет для меня времени! И всё из-за этой кошмарной книги!
– Но ведь эта книга и вправду очень важна, – напомнил ей Джекс. – Если мы хотим иметь хоть какую-то надежду остановить его, нам нужно знать, что он собирается делать с Чароландией.
– Ничего у нас не выйдет, – высказалась Джослин в своей обычной милой манере. – Один злодей, владеющий мощной магией, это уже плохо. Но если их двое – они непобедимы. Нашему королевству конец. Вот почему моя сестра всё время проводит эти учения. Лучшее, на что мы можем надеяться, – это выбраться отсюда живыми, не дав уничтожить нас прямо в наших домах.
Пролетавший мимо маленький лесной дух горько разрыдался и порхнул в сторону.
– Джослин, прекрати! – осадила её Максин. – Ты же всех пугаешь! Эй, не бойтесь! – крикнула она вслед стайке лесных духов. – Здесь, в СИШ, мы в безопасности! Всё будет хорошо!
– Врунья, – пробурчала Джослин. – Нам конец, это же ясно.
Максин побагровела. Клянусь, я ещё никогда не видела, чтобы она так разозлилась. Встав лицом к Джослин и рубанув здоровенной рукой воздух, она громко отчеканила:
– Я не врунья! Никто не знает точно, что будет дальше! Всё, что мы можем, – это управлять нашим сегодняшним днём. Так почему бы нам не быть счастливыми и не наслаждаться жизнью, пока есть возможность?
– Ого! Вот это речь, – шепнул мне Олли, и я прикусила губу.
Да благословят небеса Максин с её добрым сердцем. Она очень хочет, чтобы все были счастливы… но иногда это не так просто. Мне так хотелось сказать ей: «Оглянись вокруг! Наше королевство в ужасной опасности. Никто не может радоваться в такую минуту».
Впереди открылся новый коридор, и я увидела винтовые лестницы, ведущие к общежитиям мальчиков и девочек. Перемазанные грязью ученики устало направлялись в свои комнаты, чтобы переодеться. Мы потянулись за ними, но Максин решительно преградила нам путь.
– Когда я была ещё совсем маленьким огрёнком, вокруг бушевала Тролльская война, – сказала она. – Наш дом на склоне холма сровняли с землёй во время одного из наступлений, наша огромная семья разбежалась кто куда, а отец отправился воевать. Мы с мамой остались вдвоём. – Она отрешённо уставилась вдаль, забыв о стекающей по подбородку слюне. – Я сидела и грустила, но мама отвела меня на луг, где мы набрали красивый букет цветов, чтобы украсить им наше новое жилище. На самом деле это была просто ниша под мостом, но мама постаралась навести там уют. Когда сражения вокруг утихли и опасность миновала, мы с ней ходили к морской лагуне послушать, как поют русалки, или поднимались на гору Олимундо, чтобы набрать ягод и приготовить из них десерт – самый лучший во всей округе. А во время летних гроз мы с ней даже отправлялись на охоту за тайфирами.
– Вы искали тайфир?! – фыркнула я. – Максин, но их же не существует.
– А что такое тайфира? – встряла Кайла.
– Считается, что это такие мелкие злокозненные существа, – пожала плечами я. – Они терпеть не могут школьников и устраивают им всякие мелкие пакости… но на самом деле это просто выдумка.
– Неправда, они настоящие! – заспорила Максин. – Мой папа как-то раз видел одну из них. Говорил, что она была миленькая. – Она ухмыльнулась. – И что она ни на кого не похожа – совсем как я!
– Миленькая?! Да эти твари, сотворив жуткую грозу, чуть не утопили корабль, на котором я плавал! – возмутился Олли.
– Правда?! Ты видел тайфиру?! – В голосе Максин было больше восторга, чем тревоги. Она оживлённо повернулась к Кайле. – Представляешь, они могут вызывать бурю одним усилием воли!
– Максин, это всё бредни, – со вздохом возразила Джослин. – Даже самой могущественной ведьме нужно изрядно времени, чтобы вызвать бурю.
– А тайфиры умеют делать это мгновенно! – разгорячился Олли. – Ну то есть никто не заставляет их делать это нарочно. У нас та гроза приключилась случайно. Никто не знал, что это существо оказалось заперто в одном из сундуков, которые я захватил в приморском городе. Ну, я же тогда был пиратом, понимаете? Так вот, а когда потом на корабле мы его выпустили, оно совершенно вышло из-под контроля и мигом наколдовало ужасный шторм. Я думал, нашу мачту расколет молнией пополам!
– Ну и где же это фантастическое существо сейчас? – издевательски хмыкнула Джослин.
– Его сдуло с палубы тем самым ветром, которое оно вызвало, – пожал плечами Олли. – И буря сразу же утихла.
– Надо же, как удачно получилось, – чуть слышно пробормотала я.
– Повезло же тебе, Олли, – вздохнула Максин. – Я всегда мечтала увидеть, как тайфира вызывает бурю. Но мы так ни одной и не нашли. И всё равно, у нас с мамой была куча интересных приключений, и со временем я снова научилась быть счастливой. Конечно, мне очень не хватало папы, и нашего дома, и наших друзей, но маме удавалось отвлекать меня от тоскливых мыслей, и мне вдруг стало казаться, что война не у самого нашего порога, а где-то далеко. Помню, я как-то спросила маму, почему она решила так сделать, и она ответила: «Максин, в мире иногда происходят очень страшные вещи, но с нами пока всё в порядке, и мы должны этому радоваться. Что толку всё время плакать? Чем больше добра ты дашь своему королевству, тем больше его вернётся к тебе».
– Кто-нибудь, несите мне скрипку, – протянула Джослин. – Сейчас мы услышим: «Любовь побеждает всё».
– Но любовь в самом деле побеждает всё! – настойчиво сказала Максин.
– Не всегда, – покачала головой я, подумав об Анне.
– Да, но… – собралась возразить Максин, но тут Джослин шикнула на неё.
– Слышите, кто-то разговаривает? – Джослин скользнула мимо нас в коридор, который открылся позади лестниц к общежитиям. – Кажется, это голос моей сестры.
– А разве они не должны уже разойтись по классам? – удивилась я. – Занятия же вот-вот начнутся. И профессор Себастьян намекал на подготовительный урок перед завтрашней контрольной.
– Ой! А я ещё даже и не начинал готовиться, – спохватился Джекс, и я поглядела на него с удивлением. – Я всё возился с картами для следующего учебного сражения.
– Ш-ш-ш! – снова зашикала на нас Джослин. – Слушайте!
Мы устремились вслед за ней и успели увидеть, как Харлоу, Флора, Рапунцель, профессор Вольфингтон и Чёрная Борода (тащивший зеркало, из которого выглядывала мадам Клео) торопливой вереницей скрылись в кабинете, где ученики обычно отбывали наказания с мадам Клео. Дверь за ними захлопнулась, щёлкнул замок.
В тот же миг система школьного оповещения объявила голосом Мири:
– Последнее напоминание! Уроки начинаются через пять минут. Все преподаватели уже на местах и ожидают вас. И если вы ещё не сидите за партами, значит, можете считать, что вы опоздали!
– Что-то ты путаешь, Мири, – хихикнул Олли. – Похоже, наши преподаватели заняты чем-то другим.
Кайла порхнула к двери класса Вольфингтона – и ахнула:
– Ребята, смотрите! Вольфингтон здесь, у себя! Разве мы не видели только что, как он заходит в кабинет мадам Клео?
Мы все ломанулись к двери и заглянули в неё. Действительно, вот он, профессор Вольфингтон, с присущей ему косматостью, стоит себе у волшебной доски с объявлением о контрольном опросе по истории Чароландии, который должен состояться на этой неделе. Послушав, какие страницы в учебнике нам надо повторить, мы тихо отошли в сторонку.
Во имя Ханса Кристиана Андерсена, что здесь происходит?!
– Это не он, – заявила Джослин. – Взгляните на его ноги. Это голограмма. Один из любимых трюков моей сестры. Проецируешь своё изображение в разные места, чтобы никто не мог догадаться, где ты находишься на самом деле. – Она закатила глаза и заправила длинную чёрную прядь за ухо. – Я и сама неплохо научилась это делать, но однажды она подловила меня, когда я, вместо того чтобы быть в постели, тайком пробралась в её лабораторию, где она готовит разные зелья. Хотела стянуть немножко ревенево-имбирного порошка для одного крема, над которым тогда работала, но она запретила. Иногда она такая скаредная, ужас.
– И что, она может создать проекции сразу нескольких преподавателей в их кабинетах? – заинтересовался Олли. Джослин неопределённо пожала плечами. – Круто! Если бы я умел делать такие вещи, я бы в лаборатории зелий у Харлоу вообще не появлялся!
– Видимо, у Харлоу есть какая-то очень веская причина созвать общий сбор, – заметила я. Мы с Джослин переглянулись. Слишком уж заманчиво, чтобы проигнорировать… Коридор перед нами уже начал мерцать и размываться, но мы обе с разбегу бросились в ещё видимый проход. Максин попыталась что-то возразить, но в следующий миг сама рванула за нами вместе с Джексом, Кайлой и Олли.
– Не думаю, что это хорошая идея, – опасливо сказала Максин. – Последний раз, когда я здесь застряла, Румпельштильцхен пытался утопить нас в аквариуме мадам Клео. С тех пор я всеми силами избегала взысканий.
– Но сейчас-то ты здесь не из-за взыскания, балда, – напомнила я ей. – Мы просто хотим пошпионить. Ничего с тобой не случится.
Но вид у Максин всё равно был неуверенный.
Олли приник глазом к замочной скважине:
– Ага, точно, весь преподавательский состав здесь. И королевский двор тоже. Даже… погодите-ка, это что, принцесса Роза?!
– Ну-ка дай глянуть! – Я отпихнула Олли в сторонку, чтобы самой посмотреть в скважину. За спиной у меня поднялась возня – каждый хотел пробиться поближе к заветной дырочке.
Точно, Роза собственной персоной! Она стояла рядом с принцессой Эллой и слушала Флору, которая что-то втолковывала им, оживлённо размахивая руками. Значит, мне во что бы то ни стало нужно попасть внутрь.
– Ну и как же нам туда пробраться? – озадачился Джекс. – Они же стоят у самой двери.
Джослин прижалась ухом к деревянной створке:
– Ничего не разобрать. А заклятие невидимости наводить слишком долго.
– Может, попробовать диверсию? – с азартом предложил Олли. – Скажем, взорвать дверь заклятием… правда, тогда они все выбегут выяснять, в чём дело, и мы так и не узнаем, ради чего они собрались.
– Ребята… – робко вступила Кайла.
– А может, попробовать совсем маленький такой взрывчик? – предложила я. – Или просто постучим в дверь и убежим. Они откроют дверь, а мы подумаем, как просочиться внутрь.
– Мне это нравится, – объявил Олли, задумчиво почёсывая щёку. – А ещё я могу сбегать за моей сумкой с разными магическими приколами и создать иллюзию – скажем, будто из аквариума мадам Клео выныривает морской змей. Тогда они…
– Ребята! – уже громче подала голос Кайла, указывая на дверь. – Они переместились. И взрывать дверь совсем не обязательно, можно просто… – она пошуровала в замке булавкой, которой был приколот к её волосам один из переливчатых зелёных кристаллов, – тихо войти.
Замок приглашающе щёлкнул, отмыкаясь.
– Неплохо, – оценила Джослин.
– Как только окажемся внутри, ведите себя как можно тише. И надо сразу найти местечко, где можно спрятаться, – напомнил всем нам Джекс. – Где-нибудь у самой двери.
– Там же есть большой такой шкаф с полками! – вспомнила Джослин. – Наверняка мы сможем в него забраться. Кайле только нужно будет втянуть свои крылышки, а Максин выбрать полку попросторнее, на которой может поместиться огр.
– Мне всё-таки кажется, что не стоит здесь рыскать, – нервно высказалась Максин. – Если преподаватели сочтут, что нам нужно что-то знать, они сами нас уведомят. Ой, а может, они планируют какое-нибудь торжество? – вдруг просияла она. – У нас в школе так давно не было праздников. А общее веселье может очень здорово поднять дух.
– Не планируют они никакого праздника, – сухо отрезала Джослин. – А ну, пошли! – Она осторожно повернула дверную ручку и проскользнула в приоткрывшуюся щель. По одному, на цыпочках, мы пробрались в кабинет и уставились на огромный резервуар с водой прямо перед нами. В основном мадам Клео проводит время именно в этом аквариуме в Сказочной исправительной школе, но если ей захочется, она может выплывать и за её пределы. Аквариум соединён водными туннелями с ближайшим озером (где стоит на якоре корабль Чёрной Бороды) и с рекой, которая впадает в море. В последнее время мадам Клео по большей части оставалась здесь, щедро раздавая взыскания ученикам, осмеливающимся пренебречь строжайшими мерами безопасности, которые были введены в школе после похищения статуи Альвы. Но сейчас кабинет оказался пуст – видимо, все перешли в личные покои мадам Клео, расположенные в другом аквариуме, позади главного. Так что помещение оказалось в полном нашем распоряжении. Вот и отлично!
Аквариум тускло мерцал передо мной. Среди покачивающихся водорослей над усеивающими песчаное дно камнями мелькали стайки серебристых рыбок. Я замерла: а вдруг рыбки расскажут мадам Клео, что мы здесь?
Не-а, вряд ли. Скорее всего, они не умеют разговаривать. Русалки ведь устроены совсем иначе, чем рыбы, верно? Пока ни одна рыбка признаков тревоги не проявляла. Олли и Джекс уже умостились на полках шкафа, Максин с помощью Кайлы кое-как втиснулась на самую просторную, а Джослин пока выбирала между двумя центральными отделениями. Вскоре она махнула мне рукой и шёпотом сказала:
– Джилли, полезай сюда! Здесь тебе вполне хватит места.
– Ладно, – кивнула я в ответ и скрючилась в тесном отделении в тот самый момент, когда в кабинете снова зазвучали приближающиеся голоса.
Ради всего волшебного, чем здесь так воняет?! Несвежей колбасой, что ли? Да ещё ливерной в придачу! Я кое-как осмотрелась. Что это там скомкано слева от меня? Ф-фу… жуть. Чьи-то спортивные носки. Неудивительно, что Джослин уступила эту полку мне. Ну, доберусь я до неё!..
Мой мышонок Уилсон вылез из кармана моей формы и сердито запищал. Наверное, тоже почуял запах.
– Ничего не могу поделать, малыш, – тихонько шепнула я ему. – Заткни свой носик, и попробуем послушать, о чём говорят наши преподаватели.
Я прижалась ухом к закрытой дверце шкафа, одновременно пытаясь зажимать пальцами нос, что было не слишком-то удобно.
– И что же, по-вашему, нам следует делать, принцесса? Сидеть сложа руки и ничего не предпринимать?
Харлоу, сразу определила я. Вот уж кого тут же легко узнать по вечно раздражённому тону. Да ещё эта снисходительность, присущая именно ей… ну, и Джослин.
– Я вовсе не это имела в виду, Харлоу, – дипломатично ответила принцесса Элла. – Мы очень ценим всё, что вы с моей мачехой делаете для обеспечения безопасности учеников.
– И для поддержания их в постоянной готовности! – перебила её Харлоу.
– Угу, так точно! Уж мы тут постарались навести полный лоск. Приняли все лучшие меры, – прибавил раскатистый бас Чёрной Бороды. – Вот только что навесили на самую высокую мачту моего корабля новое «воронье гнездо», чтобы следить за окрестностями. Ничьи тёмные делишки от нас не ускользнут!
– Все двери и окна магически запечатаны, кроме того, мы оградили всю территорию школы чарами – похожими на те, которые использовал Румпельштильцхен, чтобы не допускать в СИШ посторонних, – сказала Флора. – Но наши значительно сильнее – спасибо Харлоу.
– Я целыми днями не выхожу из лаборатории – составляю новые зелья, которые можно использовать и для того, чтобы обезвредить Альву, и для того, чтобы подручным Штильцхена было не развернуться в школе, если они всё же сумеют преодолеть все заградительные чары. Однако дети всё равно должны быть подготовлены, – продолжала Харлоу. – Рапунцель, скажи им!
– Я согласна! – к моему удивлению, тут же подтвердила Рапунцель. – Альву ни в коем случае нельзя недооценивать. Никто не знает её так хорошо, как я. Она очень хитрая и ловко умеет манипулировать людьми. Объединив усилия, они с Румпельштильцхеном действительно представят страшную угрозу, и ученики Сказочной исправительной школы должны быть готовы ко всему. Поэтому я и обучаю девочек из Клуба королевских фрейлин…
– Рац, – перебила её Элла, – всё это хорошо и правильно, но попробуй взглянуть на происходящее с точки зрения родителей. Они же волнуются за своих детей! И очень хотят вернуть их домой. Только на этой неделе мы получили тридцать два письма от родителей учеников Королевской Академии, в которых они упрашивают директора Оливину и королевский двор позволить их детям покинуть на это время учебное заведение.
– Все эти аристократишки такие нытики, – фыркнула Харлоу.
Я чуть не рассмеялась, спохватившись в последний момент.
– Поверьте, к нам в Сказочную исправительную школу такие письма не приходят, – уверенно заявила Харлоу.
– На самом деле это не совсем так, – вежливо возразил профессор Вольфингтон. – Я сам получил несколько. Вот, например, вчера мать Джиллиан Коблер написала ей, умоляя вернуться домой.
Ради братьев Гримм, откуда он знает?!
– Но она осталась в школе, – напомнила ему Флора. – Пока ещё она не обращалась к нам с подобной просьбой, и я очень сомневаюсь, что обратится в дальнейшем. Во время учебных сражений она остаётся образцом хладнокровия и проявляет себя как авторитетный лидер.
– Хотя у этого лидера, у бедняжки, очень сложные отношения с сестрой, – добавила мадам Клео. – Боюсь, над этой семьёй сгущаются штормовые тучи.
– Тогда ради чего вы нас созвали? – спросила Рапунцель. – У меня сегодня важный урок, и я не уверена, что голограмма проведёт его как следует.
– Действительно, давайте перейдём к делу, – заговорила Белоснежка. – Мы получили важные разведданные о той, с кем Роза, так сказать, имела тесные связи.
В кабинете воцарилась тишина.
– Как вам известно, я со злодеями больше не сотрудничаю, – несколько натянуто произнесла Роза, – но мне подумалось, что попытка связаться с ними могла бы сейчас принести пользу нашему королевству. Как я успела выяснить…
Внезапно меня начало болтать, словно моя полка закачалась на волнах в бурном море. Я чувствовала себя так, будто шкаф, в который мы набились, поднялся в воздух и куда-то летит, сильно кренясь влево. Я успела подхватить Уилсона, чтобы его не швыряло во все стороны, и услышала рядом тихий вскрик – должно быть, в соседнем со мной отделении пряталась Кайла. Увидеть, что происходит снаружи, я никак не могла – ясно было только, что болтает не меня одну, а всех нас. Меня прошиб пот. Больше всего на свете мне хотелось распахнуть дверцы, но я понимала, что тогда могу выпасть и… А-А-А-А!
Дверцы распахнулись сами собой, и я повисла, одной рукой ухватившись за крючок внутри шкафа, а другой крепко держа Уилсона. До пола было несколько футов. Посмотрев вниз, я увидела, что наш шкаф завис прямо над головами преподавателей. Одним словом, я попалась. Профессора и принцессы дружно смотрели на меня, и лица их отнюдь не лучились радостью.
Максин вывалилась с полки и брякнулась на пол с такой силой, что в каменных плитках появились щербины, хотя сама она вроде бы не пострадала. Кайла выскользнула из своего отделения с большим изяществом и, трепеща крылышками, мягко опустилась на пол, невзирая на успевшего прицепиться к её ноге Олли. Мы с Джослин и Джексом продолжали болтаться под потолком.
– Что же вы не спускаетесь? – ехидно поинтересовалась Харлоу. – Мы вас видим.
– Спасибо, – отозвалась Джослин. – Нам и здесь хорошо.
Несмотря на наше стремление висеть так вечно, Харлоу направила на нас свою палочку – и наши руки разжались. Нас выдернуло из шкафа, и мы повисли в воздухе вниз головой. Губами я шевелить могла, а вот всё остальное тело словно одеревенело.
– Добрый день, ваши высочества, – вежливо поздоровался Джекс. – Очень приятно видеть вас здесь, впрочем, как и всегда.
– Джекс! – укоризненно цокая языком, покачала головой Рапунцель. – Ну как ты мог?! Ты же королевская особа и должен служить примером для остальных. – Она обвела взглядом преподавателей и остальных принцесс. – Угрожающая нам опасность не шутка. Когда будете готовы обсудить её серьёзно, дайте мне знать. А пока что я займусь своими обязанностями.
– Рац! Подожди! – окликнула её Элла, но Рапунцель уже скрылась за дверью.
Роза досадливо пожала плечами:
– Как жаль, что эти дети нас прервали.
Мне её тон очень не понравился. К тому же я до сих пор никак не могла смириться с тем, как ловко она обвела меня вокруг пальца.
– Между прочим, эти дети сделали для этого королевства немало хорошего, – буркнула я. Мне ужасно мешали упавшие на лицо волосы, и я попыталась сдуть их, но ничего не вышло. – И мы имеем право знать о ваших планах.
– Нет у вас никакого права! – взбеленилась Харлоу, и Олли, Кайлу и Максин тут же вздёрнуло в воздух. В следующий миг они уже висели рядом с нами.
– Вот спасибо, Джилли. – Пиратская бандана Олли слетела с его головы и плюхнулась прямо в аквариум мадам Клео.
– Снова вы суёте свой нос куда не следует! Эта ваша импульсивность, ваша чрезмерная самоуверенность… Когда вы уже научитесь думать, прежде чем действовать! – бушевала Харлоу.
– Кажется, они здесь не одни такие, – пробормотала себе под нос Белоснежка, но бывшая Злая Королева, к счастью, её не услышала.
– Что ж, я решила… мне просто следует… – Руки Харлоу вспыхнули красным, и в них появилось по огненному шару. Белоснежка и остальные принцессы поспешно расступились в стороны. Я услышала, как Джослин рядом со мной вздохнула и пробурчала:
– Вот воображала.
– Ну же, Харлоу, – примирительно заговорил профессор Вольфингтон. – Почему бы нам всем не сделать глубокий вдох и не успокоиться? Ваши высочества, не желаете немного перекусить, прежде чем мы продолжим? – Чёрная Борода уже деловито подталкивал присутствующих к столу, изысканно накрытому для чаепития. – Харлоу, может быть, вам стоит удалиться в свои покои и приготовить что-нибудь ядовитое для успокоения нервов?
– Верно, – отозвалась Харлоу, вздёрнув подбородок. – Прекрасная идея. Я удалюсь, если позволите.
– Подожди! Сестра! Может, ты сначала спустишь нас вниз? – крикнула ей Джослин.
– Не думаю, что стоит это делать, – ответствовала Харлоу, запахиваясь в свою пурпурную мантию. – Вы и так скоро свалитесь. А поскольку прямо под вами аквариум мадам Клео, вы не ушибётесь. – И она исчезла, хлопнув дверью.
– Ух ты, и верно! Если только их не шарахнет током какой-нибудь электрический угорь, – заметил Чёрная Борода. – Мерзкие твари.
– Профессор, как вы позволяете себе говорить подобное о моих замечательных морских созданиях?! – вскинулась мадам Клео.
Слово за слово – и в комнате под нами развернулась роскошная свара. Никогда раньше не видела, чтобы они так себя вели. Я снова попыталась сдуть упавшую мне на глаза пурпурную прядь и привлечь внимание Максин, но она была слишком увлечена, глядя на преподавателей. И даже в положении вниз головой было видно, что она хмурится.
Флора подошла и встала прямо под нами, задрав голову.
– Я очень, очень разочарована, – заявила она. – Всеми вами. Это собрание совершенно не было предназначено для посторонних ушей, тем более в присутствии королевских особ. Вы должны наконец научиться сдерживать своё неразумное любопытство! Неужели то, что произошло в Облачном городе, ничему вас не научило?
Мы молчали. Признаться, я не видела директрису такой рассерженной уже… даже и не помню сколько.
Из гущи водорослей в аквариуме выплыла мадам Клео, её русалочий плавник полыхал ярко-красным цветом. Нехороший знак…
– Всем взыскание! – объявила она с необычной для неё суровостью в голосе. – После того, как Харлоу сочтёт нужным спустить вас.
Плюх!
Я с громким плеском свалилась в аквариум, тут же запутавшись в его растительности. Пока мы все барахтались, выплывая на поверхность, моё разочарование всё нарастало. Опять мы нарвались на головомойку… причём в самом прямом смысле.