Читать книгу Безумные каникулы Фредди - Дженни Пирсон - Страница 10

Глава 7

Оглавление

В которой мы находим «Кардифф Аналитикс», – а вы небось думали, что не найдем?


В Кардиффе мы сразу пошли в «Бургер Кинг», чтобы взбодрить и утешить Чарли, который забыл в поезде свою гипоаллергенную подушку. Он объяснил это тем, что сахар у него в крови упал до опасного для жизни уровня. Когда Чарли голоден, он не в лучшем настроении, поэтому мы решили как можно быстрее его накормить. К нашему с Беном удивлению, заказывая себе гигантский гамбургер, Чарли внезапно заговорил с сильным валлийским акцентом. Кассирша с нарисованными бровями, похоже, не слишком этому обрадовалась.

– Вы пытаетесь меня оскорбить? – спросила она.

– Извините, – поспешно сказал Бен, – он просто немножко переволновался.

Усевшись за пластиковый стол, мы спросили Чарли, что это вообще было.

– Стоит мне услышать какой-то акцент, как он мгновенно прилипает к языку, – объяснил он.

– Но мы здесь и пяти минут не пробыли.

– Что я могу поделать? Талант есть талант.

Я выяснил, что «Кардифф Аналитикс» совсем недалеко – можно дойти пешком. Мы последовали за голубым человечком на гугл-карте и спустя двадцать минут и одну туалетную остановку оказались перед вращающимися дверями офисного здания, где работал Алан Квакли. Мне не верилось, что это оказалось так просто. Я даже начал задумываться о карьере частного детектива.

– Ты готов? – спросил Бен.

– Да, – сказал я, хотя внезапно почувствовал, что не очень. Я весь был как натянутая струна.

Бен, видимо, это заметил, потому что сказал:

– Хочешь, чтобы мы пошли с тобой?

Я хотел, но ответил: «Нет, все нормально», потому что думал, что это, наверное, такое дело, которое я должен делать сам. И потом, вдруг Чарли снова пустит в ход эту свою жуткую пародию на валлийский акцент?

– Удачи, Фред, – сказал Бен с таким торжественным видом, что я занервничал еще сильнее.

Чарли притянул меня к себе, чтобы обнять. От него слегка отдавало кетчупом и маринованными огурцами.

– Все будет тип-топ, – сказал он, как часто говорят ирландцы.

Его чутье на акценты все же было не настолько тонким, чтобы не путать Уэльс с Ирландией.

Я вошел во вращающуюся дверь и очень медленно двинулся по кругу. Все это время Бен и Чарли мне махали – даже когда, по идее, у них уже должны были устать руки. Они перестали махать, только когда я завершил полный круг и снова оказался на улице.

– Что ты делаешь?! – Бен сердито скрестил руки на груди.

– Да он боится, – объяснил Чарли.

Чарли был прав. Я постепенно заполнялся страхом. Вдруг этот Алан не захочет иметь со мной ничего общего? Что тогда? Еще одного эмоционального потрясения мне не вынести.

Бен указал на дверь:

– Ну-ка давай чеши. Между прочим, билеты на поезд обошлись мне в пятьдесят четыре фунта.

Мне не так чтобы очень нравилась эта его новая командирская манера, однако было видно, что он не шутит, поэтому я попятился обратно во вращающуюся дверь. Пока я не начал медленно вращаться вместе с ней, Бен крикнул:

– Не бойся, чувак, он тебя полюбит!

Хотелось бы верить.

Когда я вошел в просторный холл, охранник с очень основательными усами смерил меня взглядом и сообщил:

– Тут не детская площадка.

К чему объяснять очевидные вещи? И так понятно, что это офисное здание.

Я решительно направился мимо него к стойке приема посетителей. За стойкой сидела женщина с очень большим лицом и ртом чуть ли не больше лица и клацала длинными блестящими ногтями по клавиатуре компьютера. При виде меня она растянула губы в улыбку, однако тон оказался холодным.

– Здравствуйте, чем я могу вам помочь? – спросила женщина, но глаза ее говорили: «Чего тебе от меня надо, мальчик?»

Я выпятил грудь и постарался придать голосу уверенности.

– Мне нужно увидеть Алана Квакли.

– Как это пишется?

– А, Л, А…

– Я имею в виду Квакли. КваК или КваГ?

– К. Ква-кли.

Блестящие когти зацокали по клавиатуре с удвоенной силой, и я заподозрил, что мое «А, Л, А…» ее разозлило.

– Прошу прощения, в «Кардифф Аналитикс» никаких Аланов Квакли нет. Я могу помочь вам чем-то еще?

Весь воздух, который я набрал в грудь, с шипением потек обратно.

– Вы уверены? Вы правильно набрали «Алан»?

Она смотрела на меня не мигая добрую минуту, а потом сказала чересчур уж любезно:

– В «Кардифф Аналитикс» нет сотрудника по имени Алан – а, эл, а, эн – Квакли.

– Но на вашем сайте он есть.

– Прошу прощения, никаких Аланов Квакли здесь нет.

– Он любит пешую ходьбу и плавание.

Она снова улыбнулась:

– Я могу помочь вам чем-то еще?

– Но в интернете же написано, что он у вас работает. Я сам видел!

Последние слова я нечаянно не сказал, а выкрикнул, но Мисс Мордатость бровью не повела.

Улыбка ее стала чуть у́же, но она опять повторила то же самое, слово в слово:

– Прошу прощения, в «Кардифф Аналитикс» никаких Аланов Квакли нет. Я могу помочь вам чем-то еще?

– Но я приехал издалека! Из Эндовера!

И вот тут-то Мисс Мордатость-Блестящие-Когти по-настоящему взбесилась. Она наклонилась ко мне и зашипела:

– А теперь слушай меня внимательно, мелкий поганец. Я тебе ясно сказала, никаких Аланов Квакли у нас нет. Отстань от меня и катись отсюда.

Я так ошалел, что не мог шевельнуться. Все пошло совсем не так, как я себе представлял.

– Я сказала, катись. – Она подняла глаза на охранника. – Найджел, выведи его отсюда.

Усатый охранник сделал шаг в мою сторону. Я понимал, что, если не уйду, у меня будут большие проблемы. Но только я не был уверен, что Мисс Мордатость говорит правду. А я не только преодолел долгий путь из Эндовера в Кардифф – я даже вошел во вращающуюся дверь. И теперь я просто не мог повернуться и уйти, так и не узнав ничего об Алане. Я должен был что-то сделать.

У меня мелькнула мысль рвануть по коридору вглубь здания и на бегу громко позвать Алана. Видимо, это отразилось на моем лице, потому что усатый Найджел метнулся ко мне и схватил за плечи до того, как я успел выкрикнуть: «Алан Квакли, где вы?»

– Попался, – сказал он и оторвал меня от пола.

– Вы не можете так делать!

– Как видишь, могу.

Я бешено засучил ногами, словно крутил педали, но он не отпускал меня. Он явно намеревался вынести меня на улицу.

Я бросил отчаянный взгляд сквозь стекло на друзей, рассчитывая на помощь и поддержку, но они сражались на палках, как на лазерных мечах, и в пылу битвы ничего не замечали. Меня охватила паника. «Кардифф Аналитикс» был единственной ниточкой, ведущей к Алану Квакли. Они не смеют вышвыривать меня отсюда! Надо что-то придумать!


– Счастливого пути. – Найджел попытался втолкнуть меня во вращающуюся дверь.

– Нет, – сказал я.

Не скажу, что на все сто процентов горжусь тем, что сделал сразу после этого, но правда есть правда: я упал на пол, обхватил его ноги и взмолился:

– Я не уйду, пока не получу хоть какую-то информацию! Кто-то же должен хоть что-то знать! Пожалуйста!

Оказывается, я умею довольно громко вопить, когда необходимо.

Найджел пытался меня стряхнуть, но я держался крепко. Бабс всегда говорила, что, если уж мне что взбредет в голову, я своего добьюсь.

– А ну отцепись!

– Не отцеплюсь, пока не скажете честно, где он! Что вы скрываете? Тут что-то нечисто!

Найджел запрыгал по холлу, но я не отцеплялся.

– Я не уйду, пока мне не скажут, что случилось с Аланом Квакли! Я требую!

– У тебя все нормально, Найджел? – заорала вдруг Мисс-Мордатость-Блестящие-Когти. – Может, мне вызвать охрану?

– Я и есть охрана, Тиффани. Как-нибудь управлюсь с одним одуревшим ребенком.

Я слегка ослабил хватку. А что, если я и правда всего лишь одуревший ребенок? Может, я совершаю капитальную ошибку? Может, я что-то перепутал?

Но тут Найджел вдруг перестал прыгать и сказал:

– Алан Квакли, говоришь?

Я посмотрел на него снизу вверх:

– Да, Алан Квакли, который любит ходить пешком и плавать. Где он?

Он посмотрел на меня сверху вниз:

– Я знаю Алана Квакли. Он уволился два с лишним года назад. По личным причинам.

– Вы его знаете?

Наконец-то я разговаривал с человеком, который был знаком с моим биологическим отцом.

– Не то чтоб мы особо дружили или вроде того, но да, Ала я знаю.

– Ал? Он называет себя Ал? – Я отпустил ногу Найджела и соскользнул на пол. – А куда он девался, когда уволился?

Найджел опустился на корточки рядом со мной, и я увидел, что глаза у него добрые.

– Что ты хочешь, парень? Что это все значит?

Мне не хотелось затевать разговор о важном, так что я просто сказал:

– Мне надо его найти, вот и все.

– Наверное, он уехал обратно домой.

– А куда? Вы знаете?

Найджел потеребил ус.

– Нет, сынок. Извини.

Но Найджелу незачем было извиняться, я и так все понял. Я же видел в своем свидетельстве о рождении место рождения отца. Я знаю, где его дом!

Я вскочил на ноги:

– Спасибо вам, Найджел.

– Эй, парень, погоди! С тобой все в порядке? – крикнул он мне вслед.

– Да, Найджел, все в порядке. Более чем.

И тут я притормозил.

– А он похож на меня?

Найджел вгляделся в меня, сдвинув брови:

– Да, парень. Немножко похож.

Сердце у меня затрепетало сильно-сильно. Я выбежал наружу. Чарли и Бен опустили лазерные мечи.

– Быстро же ты.

– Его там нет. Мы едем дальше.

Они взволнованно переглянулись. Но я сам был слишком взволнован, чтобы еще волноваться из-за их взволнованных взглядов, поэтому просто сказал:

– Не стойте как вкопанные, поехали!

– Да куда же? – спросил Чарли.

– В Сент-Дейвидс. Это родной город Алана Квакли.

Безумные каникулы Фредди

Подняться наверх