Читать книгу Файл №13. Мы – команда! - Джей Скотт Сэвидж - Страница 9
Глава 7
Читай, читай. А я убегу на минутку, сделаю себе бутерброд
Оглавление– Взять с собой девчонок – ужасная идея, – шепнул Ник товарищам, когда они прошли через высокие железные ворота.
Анджело постучал ручкой по костяшкам кулака:
– У нас был выбор?
– Можем завести их вглубь, спихнуть в пустые могилы и убежать. Всегда вариант, – сказал Картер. – Типа равноценный обмен. Кто-то стырил два тела, а мы парочку добавим.
– Ну зачем так жестоко… – сказал Ник, – … по отношению к призракам.
Энджи возникла позади мальчиков и принюхалась:
– Чем пахнет?
Ник открыл рюкзак и вытащил оттуда поношенную пару классических туфель, которую умыкнул из папиного шкафа, и бутерброд, который купил в магазине. Буженина все еще была очень горячей – от нее шел пар.
– Фу, ну и запах, – сказала Тиффани, размахивая рукой перед своим носом. – Не могу понять, что воняет сильнее: бутерброд, туфли или Картер.
Картер кивнул:
– К сожалению, это так и останется тайной, потому что твой убийственный парфюм моментально отшибает обоняние любому, кто его вдохнет.
– Давайте-ка к делу, – сложила руки на груди Энджи. – Где же твои обещанные знакомые?
– За мной, – Ник спрыгнул с велика и покатил его в глубь кладбища.
Остальные последовали за ним. В прошлый раз призраки появились довольно быстро. Каким-то образом они чувствовали, что Ник единственный, кто может их видеть и слышать. В целом они выглядели практически как обычные люди, разве что полупрозрачные. В отличие от привидений из фильмов, они не визжали и не выли, а лишь жаждали поведать кому-нибудь, по чему они больше всего скучают в своей загробной жизни: например, по туфлям и бутербродам.
Но вот в чем штука: Ник-то видел призраков, потому что приличное время пробыл зомби. Ни Анджело, ни Картер никого не видели и не слышали. Вдруг эта суперспособность пропадает со временем? Ник не знал наверняка. Он продвигался все дальше, а призраки не спешили появляться. Ник уже начал волноваться, что и правда потерял свой дар.
– Ну? – требовательно спросила Энджи, когда Ник уже по второму кругу обошел одни и те же надгробия.
– Говорил же, я ничего не гарантирую, – Ник шарил взглядам по могилам, надеясь уловить хоть какое-нибудь движение.
– Он врет, – сказала Тиффани. – Им нельзя доверять.
В кустах слева что-то зашуршало, и ребята дружно обернулись на звук. Дана подобрала с земли палку, не сводя взгляда с листвы. Наверное, просто белка или птица. Призраки не могут шевелить кусты.
Ник уже собирался признать свое поражение, но вдруг знакомый голос поинтересовался:
– Это бутерброд с бужениной?
Из земли, практически у самых ног Ника, выплыл круглолицый мужчина в старомодном костюме.
– Алабастер! – воскликнул Ник с огромным облегчением.
Энджи с подружками растерянно оглядывались по сторонам, пока Ник доставал из рюкзака бутерброд. Он вытянул его перед собой, и призрак склонился ближе, вдыхая пряный запах деликатеса.
В их последний визит Алабастер Уэллингтон поведал Нику, что больше всего скучает по острой буженине. Призраки, конечно, не могли есть, но, как следует постаравшись, вполне могли наслаждаться ароматом угощения.
– Боже милостивый! – восторженно простонал Алабастер. – Буженина! Как давно я ее не видел!
Ник тоже заулыбался, видя, как доволен призрак:
– Я попросил добавить острой горчицы и вторую порцию огурчиков.
– Друг мой, да ты святой, – сказал Алабастер.
– Что он делает? – спросила Энджи.
Картер нервно потер предплечья, словно пытаясь согреться:
– Ник умеет разговаривать с мертвыми.
– Думаете, это смешно? – Энджи недовольно поджала губы. – Привели нас сюда, чтобы разыграть?
– Мы не шутим, – сказал Анджело.
Неподалеку материализовался еще один призрак. Высокий мужчина с грустным лицом. На нем тоже был костюм, но вместо ботинок на ногах красовались лишь дырявые носки.
– Стенсон, поглядите, что я принес, – Ник вытащил из рюкзака старые парадные туфли своего отца.
Дело было в том, что этого призрака похоронили без обуви, и пальцы у него на ногах постоянно мерзли.
– О-о-ох. – Глаза привидения удивленно расширились, и оно практически улыбнулось: – Ты не забыл.
– Просто нет слов, – сказала Тиффани. – Вы думаете, мы реально поверим, что Ник беседует с призраком, который помешан на бутербродах и старых ботинках? За последние соломинки хватаетесь?
– Тут не один призрак. А два, – сказал Ник, доставая из туфель пару теплых черных носков.
Стенсон подавил всхлип – по прозрачной щеке, минуя пышные усы, покатилась тонкая серебряная слеза.
Тиффани провела расческой по волосам:
– Неужели вы правда думали, что мы поведемся!
– Я знаю, как это выглядит, – сказал Анджело. – И не удивлен, что вы нам не верите. Но, честное слово, Ник сейчас действительно разговаривает с мертвыми. Это побочный эффект того, что в этот Хеллоуин он превратился как бы… в зомби.
Энджи фыркнула:
– Конечно. Что ж вы сразу не сказали? И как я не догадалась, что на вас не было костюмов! Вы на самом деле были зомби! Вы не за соломинки хватаетесь, а уже совсем того.
– Технически, только Ник превращался в зомби, – сказал Картер. – Что, кстати, вообще ни разу не честно.
Тиффани посмотрелась в карманное зеркальце и вернула расческу в сумку:
– Уходим.
Дана одарила Анджело взглядом, полным разочарования:
– Я думала, ты умнее.
Стенсон с любовью провел рукой по своим новым ботинкам, хоть и не мог на самом деле их коснуться. Если честно, Ник плохо понимал, как у бестелесного духа все-таки могут мерзнуть ноги.
– Можно тебя попросить? – сказал призрак, указывая рукой в сторону видавшего виды надгробия.
Ник опустил туфли на траву перед могильным камнем. Как по волшебству, ботинки с носками стало медленно затягивать, пока они полностью не исчезли под землей.
– Я просто хочу сказать, что не ожидала… – Слова застряли у Энджи в горле. Она наблюдала, как туфли тонут в могиле, и гнев на ее лице постепенно сменялся растерянностью. – Как ты это сделал? – спросила она.
Дана подошла к надгробию и подергала траву в том месте, где ботинки ушли под землю. Она проверила рюкзак Ника на случай, если он незаметно спрятал их, и покачала головой:
– Исчезли.
Спустя пару секунд из могилы снова выплыл Стенсон. Теперь на его прозрачных ногах красовались такие же прозрачные парадные туфли.
– Ну как, подошли? – поинтересовался Ник.
Призрак восторженно выставил ногу сначала влево, потом вправо и смахнул слезу:
– Идеально.
– Это просто какой-то фокус, – Энджи буравила взглядом место, где еще недавно стояли ботинки.
Но тому, что сейчас произошло, не находилось никакого объяснения. Она обернулась к подружкам, впервые в жизни не находя слов. Дана и Тиффани казались не менее сбитыми с толку.
– Никаких фокусов, – с искренним сочувствием сказал Анджело. – Я бы и сам не поверил, но это все правда.
Ник снова обернулся к Алабастеру Уэллингтону, у которого, кажется, начали течь слюни:
– Можем сделать так же? Я положу бутерброд на вашу могилу.
– Увы, нет, – шмыгнул носом дух. – Боюсь, влага и черви нелучшим образом обходятся с мясом. Его блаженный аромат пропадет, оно начнет вонять, как гнилая нога. Но спасибо за твою доброту. Я вернусь в могилу счастливым человеком, мне будут сниться копченые деликатесы и хрустящие огурчики.
– Погодите! – воскликнул Ник, потому что Алабастер уже начал таять в воздухе. Энджи подпрыгнула от неожиданности. – Я… – Ник бросил взгляд на товарищей. Настало время задать вопрос, ради которого они сюда пришли. Что, если все окажется напрасно и призраки ничего не видели? Или вопрос их вовсе оскорбит? – Я хотел… То есть мы… мы хотели… поинтересоваться: вы не видели, кто позавчера ночью пробрался на кладбище?
Алабастер нахмурился, а лицо Стенсона приобрело страдальческое выражение.
– Ужас, просто кошмар, – сказал Алабастер. – Осквернили могилы, оставили несчастных духов без крова.
– Их было трое, – добавил Стенсон. – Бледный и два нечеловека.
– Что они сказали? – спросил Анджело, держа дневник наблюдений наготове.
Картер отступил на шаг назад, словно боясь, что их призрачные консультанты его чем-нибудь заразят. Девочки еще не оставили свои подозрения, но все равно слушали внимательно.