Читать книгу Доктрина смертности (сборник) - Джеймс Дэшнер - Страница 73
Смертоносная игра
Глава 16. Изгнанник
3
Оглавление– Идем, – сказал Майкл и, схватив Сару за руку, пошел вслед за новым другом.
Сара вырвалась, но за Майклом пошла.
– С таким же успехом можно лезть за змеем в его нору, – пробормотала Сара. – Спорю, этот тип уморил сотню детей.
Они вошли под свод великанских деревьев. Оплетенные мхом, те росли очень тесно, вплотную к узкой тропинке. Здесь действовала настоящая магия программирования.
– Скорее всего, он просто утилита, – сказал Майкл, озираясь по сторонам. Бороздчатые стволы деревьев испускали подозрительное синеватое свечение; иного источника света в лесу не было. Чем дальше путники углублялись в лес, тем ниже над тропинкой нависали ветви деревьев – словно желая схватить людей.
– Тогда зачем грозить ему возвращением в явь? – спросила Сара.
– Надо же было хоть что-то сказать, – отмахнулся Майкл. Разговаривать не хотелось.
Старик тем временем шел футах в двадцати впереди; питомец так и сидел у него на плече. Было прохладно, пахло влажной землей, и все бы хорошо, если бы не слышался еще и гнилой душок. Стрекотали сверчки, да ухала где-то невидимая сова.
– В принципе, выбора нет, – пробормотала Сара. – Иного направления код не предусматривает.
– А ты сомневалась? – спросил в ответ Майкл.
– Это я так, к слову, – пожала плечами Сара. Некоторое время они шли молча, потом она заговорила снова: – Надо обсудить, что сказал напоследок Брайсон. Для него это было важно. Почему он сорвался? Что такого увидел в коде?
Последние минуты жизни друга Майкл запомнил в подробностях.
– Он произнес очень странные слова: «Что, если Каин – вовсе не геймер?» В каком смысле?
– Мы только и делаем, что задаем вопросы, – хихикнула Сара. – А нужны ответы.
– Ага. – Майкл отвел в сторону нависшую над тропой ветку. – Брайсона и правда заботила сложность местного кода. Настолько, что он не мог поверить, будто его написал Каин.
– Выходит, Каина на самом деле нет? – спросила Сара. – Он – нечто вроде коллективного псевдонима?
– Может быть, – пожал плечами Майкл. – Продолжай думать над этим, проверяй код. Загадка рано или поздно решится.
– Хорошо. Просто… надо еще и ушки на макушке держать.
– Ушки? – саркастично переспросил Майкл. – На макушке?
– А что?
Майкл коротко хохотнул.
– Ты прямо как Шерлок Холмс. Вот-вот лупу достанешь. А может, еще и трубку?
Сара улыбнулась.
– Поблагодаришь позже, когда я спасу тебе жизнь.
– Не волнуйся. Буду глядеть в оба и держать нос по ветру. И хвост пистолетом.
– Заткнись. – Ускорив шаг, Сара опередила Майкла.
Майкл посмотрел вслед провожатому: тот шагал плавно; зверек у него на плече покачивался, но не падал.
Светящиеся синим плотные и толстые стволы деревьев тянулись вверх, к черному небу. То, как они излучали тусклое свечение, едва разгоняющее ночную тьму, создавало чувство, будто Майкл и Сара плывут сквозь неведомые глубины океана. Майкл сам не заметил, как инстинктивно задержал дыхание. Встряхнулся, несколько раз глубоко вздохнул и напомнил себе, что идет через лесную чащу.
Тропинка обогнула дерево, что было выше любого другого в лесу. За ним, во тьме зарослей горела пара желтых глаз. Майкл споткнулся, но устоял на ногах. Дальше он шел по тропинке спиной вперед, не смея оторвать взгляда от смотрящих на него живых огоньков. Сразу вспомнились гончие.
Невидимый зверь следовал за Майклом, не смея, однако, ступить на тропу, которая, к счастью, вскоре сделала еще поворот, и зверь – неведомая тварь, чудовище – скрылся из виду.
Обернуться Майкл осмелился лишь, врезавшись спиной в Сару.
– В чем дело? – спросила она.
– Извини, – только и смог ответить Майкл. Испугался он неслабо и больше всего хотел поскорее добраться до жилища незнакомца в красном, пусть он и делил кров с непонятным зверем: не то лаской, не то хорем.