Читать книгу Поэтические образы - Джеймс Джойс - Страница 5

Послесловие к призракам Ибсена
Epilogue to Ibsen’s ghosts

Оглавление

Дорогие друзья для понимания,

старый Ибсен уж вне сознания.

Позвольте уделить внимание

призраку Альвинга капитана.

Я в прошлом про это не писал,

как рыцарь в грязном одеянии,

свой взгляд на пьесу излагал,

в обход запрета на молчание.

Тогда не всякий остолоп,

путал поминки, или свадьбы,

а пастор Мандерсон бы мог

об этом объявлять однажды.

Жена мне подарила пацана,

горничная дочь по году.

Радость счастливого отца

определять свою породу.

Оба клянутся, я тот человек,

чьи дети рождены судьбой.

Скажи жизнь, почему это рок,

один здоров, а другой гнилой.

Вот Олаф, он честно жил,

был безгрешен, как Сусанна,

а сифилис в бане подцепил,

от какого-то романа.

Зато блудливый Хаакон

был с дамами любезней

и должный не понес урон

от венерических болезней.

Я сам ухлёстывал не раз,

но бросил это и очень боюсь,

что горничная в какой-то час,

разведёт меня на грусть.

Я тем больше сомневался,

что ночью исповедалась жена,

друг пастор часто заявлялся,

чтобы наставить мне рога.

Не мудрено, что есть порок

и сладким может быть гарнир.

Священник и стафилококк,

они как-будто бы единый мир.

Винить всех, за всё не отвечать,

блудницы приманки женихам.

Лечитесь сын, отец и мать,

грех вам воздастся по серьгам.

Сгорел приют, а плут столяр

подставил пастора в пожар.

Храни он влажным порошок,

вот и не случился бы поджог.


Мир за это мне не рукоплескал!

Чёрт побери, я об этом написал.


Поэтические образы

Подняться наверх