Читать книгу Вспышка - Джейн Энн Кренц - Страница 9
Глава 6
ОглавлениеВ семь часов того же вечера с коробкой пиццы в руке в кабинет гордо вплыла Роза. Капли дождя, как черные бриллианты, поблескивали на ее длинном темном плаще. Роза всегда не просто входила, а именно вплывала. Хлоя полагала, что это как-то связано с ее черными кожаными сапогами с металлическими пряжками и двухдюймовой платформой.
– Пора обедать! – объявила Роза. – С тех пор как ушел мистер Уинтерз, вы не отрывались от компьютера и телефона. За все это время вы выпили только несколько чашек чая. Надо восполнять энергию, босс.
– Благодарю. – Хлоя пробегала глазами письмо в электронной почте, только что возникшее в ящике. – Да, ты напомнила, и я почувствовала, что действительно голодна.
Гектор протрусил через всю комнату, чтобы поприветствовать Розу. Сел перед ней, загораживая дорогу, и вперил в коробку с пиццей взгляд, который на человеческом языке мог означать, что там содержится по крайней мере выигрышный лотерейный билет.
– Не беспокойся, тут хватит на троих, – сказала ему Роза, поставила коробку на стол Хлои и сняла плащ. – Как идет расследование?
– Скажем, дело интересное. – Хлоя развернулась вместе с креслом. – И с каждой минутой становится все интереснее.
Роза повесила плащ и села в кресло для клиентов.
– Лампу пока не нашли?
– Думаю, нашла. Тетушка Беатрис еще несколько часов назад навела меня на след.
– Это ваша родственница, у которой антикварная лавка в Лос-Анджелесе?
– Вот именно.
Беатрис Харпер занималась процветающим бизнесом, продавая киноафиши с автографами звезд, старые кинопленки и другие артефакты, связанные с золотой эрой Голливуда. Беатрис могла отыскать все что угодно, – от не вошедших в фильмы кадров с Марлен Дитрих, Кэрри Грант или Джоан Кроуфорд, до оригинальных зажигалок в стиле арт-деко, которые с гарантией побывали в руках Хамфри Богарта.
Подобные ценности Беатрис в основном находила в некоей лавочке, расположенной на Редондо-Бич. В лавке работали Клайв и Эвелин Харпер. У пары явно был талант «открывать» подлинные винтажные куски кинопленок, считавшиеся утерянными еще в тридцатых годах двадцатого века. Их дочери, Ронда и Элисон, были настоящими художницами – Ронда могла выдать любое количество «подлинных» киноафиш, а Элисон подделывала автографы звезд.
К другим членам семьи Беатрис обращалась за зажигалками и различными предметами мебели, которые ранее принадлежали Уильяму Холдену или Глории Суонсон. Копии были столь хороши, что их принимали за подлинные вещи. Вот чем занималась Беатрис. Всех заинтересованных лиц это устраивало.
Хлоя заглянула в свои записи.
– Последним вероятным владельцем Лампы был Дрейк Стоун. И все данные говорят о том, что Лампа по-прежнему у него.
– Вы шутите? – Роза открыла коробку с пиццей. – Вы что, правда имеете в виду старого рокера Дрейка Стоуна?
– Так и есть.
Роза взяла кусок вегетарианской пиццы и дала Гектору.
– Я понятия не имела, что он еще жив!
– Ну, здесь есть пространство для дискуссии. – Хлоя тоже взяла кусок из коробки. – В конце концов, он живет в Лас-Вегасе. И по-прежнему выступает шесть вечеров в неделю, дает по два представления за вечер. Как говорится, старые звезды не умирают, а просто отправляются в Лас-Вегас.
– Угу. – Роза сунула кусок пиццы в салфетку. Ее синие, густо подкрашенные глаза как будто сделались мягче. – Помню, маме очень нравился Дрейк Стоун. Особенно одна его песня. Когда я была маленькой, она включала ее снова и снова.
Хлоя с трудом скрыла удивление. Роза очень редко говорила о своем детстве, которое однажды ночью разбилось вдребезги, когда убили ее родителей. Розе тогда было пятнадцать, именно она обнаружила трупы. Девушка переехала к тетке, разведенной женщине, которая с трудом справлялась с двумя отпрысками. Тетка пыталась выполнить то, что считала своим долгом, но третий рот, к тому же принадлежавший травмированному подростку, был явно в тягость. Не хватало ни любви, ни привязанности, не говоря уже о деньгах.
Через полгода Роза сбежала, решив, что улица окажется более дружелюбной, чем дом ее тетки. Шесть месяцев она умудрялась выживать на улице, временами спасаясь в приютах для бездомных и добывая средства к существованию с помощью врожденных талантов, а потом оказалась в детективном агентстве «Харпер инвестигейшн». Хлоя нашла ее там же, где позже нашла Гектора: среди кучи отбросов у мусорного бака в соседнем переулке.
– Любимая песня твоей мамы, случайно, не «Голубое шампанское»? – спросила Хлоя.
– Точно! – просияла Роза и промычала несколько тактов. – Откуда вы знаете?
Хлоя махнула рукой на экран компьютера.
– По моим данным, это был первый и единственный мегахит Стоуна, настоящий мегахит. Он спел его тридцать лет назад, но этого хватило, чтобы сделать Стоуна знаменитостью. Эта песня – его визитная карточка. Он до сих пор исполняет ее каждый вечер. Очевидно, женщины в зале по-прежнему выстраиваются в очередь после каждого шоу, чтобы он их поцеловал.
Роза закатила круглые, как у енота, глаза.
– Думаю, его давно тошнит от этой песни.
– Вероятно. В любом случае я только что поговорила с дядей Эдвардом из Лас-Вегаса. Он подтвердил, что, по его мнению, у Стоуна действительно есть старая лампа, соответствующая смутному описанию, которое дал мне Уинтерз. По меньшей мере такая лампа у Стоуна когда-то была. Завтра я проконсультируюсь с тетушкой Филлис.
– Ваш дядя Эдвард продает в Лас-Вегасе дорогую антикварную мебель?
– Дядя Эдвард – эксперт по антиквариату не только в Лас-Вегасе, но и на всем юго-западе. Именно он поставлял мебель дизайнеру Дрейка Стоуна, которую тот использовал при оформлении особняка. Когда в прошлом году к Стоуну попала лампа, он, видимо, попросил Эдварда провести оценку, чтобы подтвердить ее подлинность. Но дядя говорил, что ему так и не предоставилась возможность осмотреть лампу.
Роза сунула Гектору еще кусок пиццы.
– А почему?
– Потому что Стоун передумал. Сказал дяде Эдварду, что, как только лампа попала ему в руки, он сразу понял, что это современная подделка. Но дядя Эдвард засомневался. Харперовская интуиция. В любом случае он утверждает, что если кто и способен организовать для меня встречу со Стоуном, то это тетя Филлис.
– Могу спорить, что ваш новый клиент подпрыгнул до потолка, когда узнал, что вы разведали, где сейчас эта лампа.
– Я пока не сообщала мистеру Уинтерзу о своих достижениях, – сказала Хлоя и откусила от пиццы.
– А я-то думала, что он хочет найти эту лампу как можно скорее.
– Хочет. Но мне надо убедиться, что эта штука настоящая. Неприятно говорить, но, когда имеешь дело с каким-либо легендарным артефактом, всегда надо учитывать вероятность, что получишь подделку.
Роза ухмыльнулась.
– Имеете в виду небольшой шанс, что кто-то сделал копию какой-то старой лампы и продал ее Дрейку Стоуну?
– Не дай бог, – вздохнула Хлоя.
Роза задумчиво приподняла брови.
– Кажется, кто-то говорил мне, что доподлинные копии и точные воспроизведения предметов искусства и антиквариата не считаются подделками или фальсификацией.
– Кроме тех случаев, когда их объявляют оригиналами и продают как оригиналы, – сухо возразила Хлоя. – Я все понимаю. И трудно поверить, что такое может случиться. Надо, чтобы меня представили Стоуну. Тетушка Филлис знает всех в мире шоу-бизнеса, во всяком случае – всех звезд в возрастной группе Дрейка Стоуна. Завтра утром я поговорю с ней и узнаю, поможет ли она мне войти с ним в контакт, а потом быстро смотаюсь в Лас-Вегас и проверю лампу. Если она подлинная, то позвоню мистеру Уинтерзу, чтобы он занялся сделкой.
– Обожаю Вегас. Можно мне с вами?
– Нет, нельзя, – твердо заявила Хлоя. – Не забыла, что ты мой администратор? Твое дело работать в офисе и приглядывать за Гектором. Ты же знаешь, его нельзя надолго оставлять в одиночестве.
И они обе посмотрели на Гектора. Пес пару раз мотнул хвостом и подождал в надежде получить еще кусок пиццы.
– Облом, – прокомментировала Роза. – А я так люблю Вегас.
– А я вот вдруг вспомнила, что на этой неделе у тебя тест по психологии, – заметила Хлоя, поднося ко рту еще кусок.
Роза училась на первом курсе местного колледжа. Ее цель – стать партнером в детективном агентстве «Харпер инвестигейшн». Хлоя полагала, что Роза еще сто раз изменит свое мнение, прежде чем найдет свое истинное призвание, но сама Роза никаких сомнений не выказывала.
– Только обещайте, что попросите у Дрейка Стоуна фото с автографом.
– Хорошо, сделаю.
Роза нахмурилась.
– Вот что мне пришло в голову. А вдруг Стоун не захочет продать лампу?
– Об этом я буду волноваться после того, как удостоверюсь, что это та самая лампа. Как говорят детективы, надо действовать шаг за шагом.
– Вы-то в основном говорите, что клиент как шип в заднице.
– Ну, это тоже.
– Но мистер Уинтерз не такой, как все, правда?
– С чего ты так решила?
Пару секунд Роза задумчиво рассматривала лицо Хлои.
– Он сексапильный. Вы тоже так думаете. Странный, конечно, но парень горячий.
– Джек Уинтерз? Сексапильный? Горячий? – Хлоя подавилась пиццей и с трудом проглотила кусок. – Он клиент, Роза.
– Ну и что? Разве клиент не может быть горячим парнем? – усмехнулась Роза. – Я видела ваше лицо, когда он уходил. Вам ведь он тоже понравился, правда? Ну признайтесь!
– Тебе известно правило номер один в детективном агентстве «Харпер инвестигейшн»?
– «Никогда не спать с клиентом». Известно. Но когда дело закончено?
– Роза!
– На Флетчера Монро вы никогда не смотрели так, как на мистера Уинтерза.
Хлоя угрожающе прищурила глаза.
– Кстати, о Флетчере Монро…
– Вот именно. Это ведь будет сегодня вечером?
– Да. – Хлоя бросила взгляд на часы. – Но не раньше полуночи. А скорее позже. Надо бы сварить кофе.
– Вы же не любите кофе. Вы пьете чай.
– Мне нужен кофеин, чтобы не заснуть. А пока еще есть время заняться Пылающей Лампой. Не хочешь помочь?
В глазах Розы зажегся энтузиазм.
– Мечтаю! Мне правда нравятся такие чудные случаи.
Хлоя с сомнением посмотрела на Розу.
– Но я ведь тебе ничего не рассказывала. Сказала только, что разыскиваю старую лампу. Почему ты решила, что это «чудной» случай?
Роза потянулась к последнему куску пиццы.
– Я всегда знаю.