Читать книгу Звёздные Войны. Кеноби - Джон Джексон Миллер - Страница 14
Джон Джексон Миллер
Кеноби
Часть первая
Оазис
Глава седьмая
Оглавление– Как смотрица-а-а-а, мастер Голт?
– Прелестно, Глоумер. – Оррин провел рукой по ветровому щиту своего лендспидера. – Как новенький. Прямо не знаю, как ты это делаешь.
Ничего удивительного. Из всех механиков в гаражах Колуэллов Глоумер, зеленокожий финдианец со свисающими чуть ли не до пола длинными руками, был неоспоримо лучшим. Пять лет назад он начинал с единственного взятого в аренду бокса, а сейчас заведовал процветающим предприятием, занявшим целое здание, да еще и часть соседнего. Таким образом, он считался третьим по размаху арендатором гаражного пространства после Голта с его передвижными монтажными установками влагоуловителей и фонда «Клич поселенцев» с его транспортом. А поскольку Глоумер обслуживал и то и другое, его самого и его помощников можно было увидеть снующими практически повсюду.
– Лу-у-у-учий спидер в оа-а-аз’ссе, – пропел механик, а его золотистые радужки в белых глазницах засияли. – Чу-у-удо!
Оррин расплылся в улыбке. В речи финдианцы как будто зацикливались на гласных. И он мало встречал тех, кто бы разбирался в технике лучше их. Что касается спидера, Глоумер не слукавил: USV-5 и впрямь выглядел так, будто прилетел с другой, более опрятной планеты. При покупке Оррин сильно сомневался: фермеру не к лицу корчить из себя мажора. Но добывать воду еще полдела – нужно ее кому-то продавать; а зажиточные городские воротилы не желали связываться с тем, кто ходит в обносках.
Ладно, пусть так. Оррин мог играть по таким правилам.
Мимо пробежал помощник Глоумера с деталью крыла в руках. На взгляд Оррина, этот ваврианец был жутковатым типом. Двуногий, но с головой как у насекомого… и притом хорошо рубил в системах контроля двигателей малой тяги. Претензий к нечеловеческим расам Оррин не имел – по сравнению со своим дедом-мракобесом он отличался широтой взглядов. Любое существо, готовое надрывать спину в праведном труде, заслуживало одобрения в его глазах. Усердие не различало рас. Так же, как и лень: по кантинам Анкорхеда ошивалось немало людей, из-за которых весь их род поминали недобрым словом.
Но в одном дедуля Голт был прав. В основе успеха любого предприятия лежало то, насколько тщательно ты снимешь мерку со всех, кто принимает в нем участие. Всегда существовала некая точка соприкосновения, когда один хотел нечто, а другой мог это нечто предложить. Точка эта была ценой, а чтобы добиться нужной тебе цены – высокой или низкой, – ты должен отчетливо представлять, как мыслит твой партнер. Но кто мог поручиться, о чем на самом деле думают ваврианцы или биты?
Невозможно заглянуть кому-то в глаза, если сам он – один сплошной глаз.
Однажды, еще подростком, Оррин побывал на другой планете. Дед отрядил работников на Родию, чтобы приобрести влагоуловитель: даже подержанное устройство с более развитой в технологическом смысле планеты было лучше всех тех, которые могли себе позволить фермеры Татуина. Оставшийся дома Даннар все шутил, что Оррин, узрев звезды, уже никогда не вернется обратно.
Но эта поездка лишь убедила Оррина в том, что Татуин – настоящий кладезь возможностей. В Галактике полно пройдох, охотящихся за кредитами… а Родия лишь сырая планетка, где население ютится под куполами, как рой песчаных мух, накрытый банкой. Подержите их там подольше – и они начнут жрать друг друга. Нет, на Татуине гораздо лучше. Мос-Эйсли, может, и похож на зверинец, но оттуда в любой момент можно уехать.
Татуин располагал землями – и у Оррина был свой кусок.
Поблагодарив Глоумера, он прошел мимо боксов и оглядел свои репульсорные грузовики. Их всегда было много в ремонте: вот и сегодня утром пригнали еще три. Дело было не в качестве работы Глоумера, а в криворукости тех, кто эксплуатировал эти фуры. Оррин каждый день выезжал в поля под мнимым предлогом, что ему необходимо настроить влагоуловители для оптимальной работы. Но на самом деле он бо́льшую часть времени тратил на то, чтобы надзирать за бригадами работников, которые ежедневно изобретали новые способы покалечить механизмы, транспорт и самих себя. Они сильно отставали от графика подготовки полей к сбору урожая, а затраты тем временем росли.
Раньше Оррин надеялся, что подрастающее поколение снимет с него часть забот. Но и Маллен, и Вика каким-то образом перевалили за двадцатилетний рубеж, так и не повзрослев. Маллен только и умел, что наступать окружающим на их любимые мозоли, вместо того чтобы взять на себя лидерское бремя, а Вика… это Вика, что с нее взять. Впрочем, Джейб Колуэлл унаследовал от отца некоторое трудолюбие. Оррин предполагал, что мальчик может сыграть немалую роль в грядущих делах, если мать не будет препятствовать. Так что сначала надо позаботиться об Эннилин. Кому нужен бригадир, которому мать не позволяет работать?
Уже несколько дней со времен происшествия на ферме Беззардов все было тихо; когда еще у Красного Глаза найдется столько наглости – да и подручных, – чтобы совершить новую вылазку? Однако разногласия между матерью и сыном не утихали, в чем Оррин еще раз убедился, открыв дверь в торговый зал Надела.
– Так нечестно, мам! – прозвенел мужской голос, молодой, с новыми низкими нотками и при этом возмущенный. – Так нечестно, и ты сама об этом знаешь!
– Честность? – переспросила Эннилин. – Как честность связана с ценами на воду?
Джейб сидел на корточках в окружении мешков по несколько килограммов каждый – такой разнобой, пожалуй, и на полках не уместишь. Вид у него был пренесчастный.
– А почему ты не поручила это Келли?
Эннилин кинула сердитый взгляд через прилавок:
– У Келли своя работа, и ты это знаешь.
– Это звериный корм. А животными занимается она!
– Животные на улице. Корм в помещении. Хочешь послушать запись наших прошлых десяти разговоров об одном и том же? – Эннилин заметила Оррина. – А ты тут не ошивайся, а то тоже достанется.
Фермер забрал свой выходной плащ с вешалки у входа и усмехнулся:
– Ну уж нет, Энни, я знаю, когда надо ретироваться. – Он взглянул на Джейба. – Извини, приятель. Может, в другой раз повезет.
Увидев, как поникли плечи Джейба, Оррин ободряюще подмигнул. Мальчик должен знать, что кто-то и на его стороне. Надо только время подгадать.
Оррин застегнул плащ на шее и обошел залежи мешков с кормом:
– Как Келли?
Хозяйка закатила глаза:
– Спросишь, когда соизволит приземлиться. – Она указала на прилавок кафетерия. Келли, уже успевшая оправиться от недавнего происшествия, в энный раз пересказывала историю своего спасения – теперь уже друзьям-подросткам с полей.
– …а он такой появился из ниоткуда, как будто с неба сошел. А там везде сарлакки, но он по их головам проскакал – и прямо ко мне…
Этот кусок Оррин уже слышал дважды за последние пару дней. Он приподнял бровь:
– Сарлакки?
– В сегодняшней версии – да. – Эннилин перестала скрести прилавок и подняла голову. – Слушай дальше. Сейчас будет гигантский обрыв.
– Слушать-то я слушаю, но о тебе что-то не слышно, – заметил Оррин.
– А меня там и не было, – сказала Эннилин, скривив рот. – Меня уже давно удалили из этой истории.
– …нет, ну понятно, что я хорошая наездница и справилась бы одной левой. Но Бен таков, что просто не может пройти мимо другого человека – мимо женщины – в беде. И он понял, что должен спасти меня от неминуемой…
– Когда ж я увижу этого чудотворца? – полюбопытствовал Оррин.
– Без понятия. – Эннилин с раздражением принялась тереть какое-то пятно. – Ты же знаешь этих бродяг из пустошей. Заблудился небось, да и слопал свою эопи.
Оррин хохотнул. Ответ был в духе Энни, но она явно была разочарована тем фактом, что спаситель так и не заглянул к ней с визитом. Оррин рад был, что ей помогли: поскольку коммуникатор она не захватила, никто из оазиса не смог бы ее разыскать. Но и то, что незнакомец так и не объявился, его устраивало. Добросердечные бродяги имеют обыкновение садиться тебе на шею, стоит только им задолжать.
Он услышал, что разговор уже перекинулся за ближайший столик, где Лили и прочие старожилы пытались сообразить, о каком Бене толкует девчонка.
– Есть такой Бен Геддинк, который торгует песочными скульптурами из кузова своего грузовика, – сказала Лили.
– Ты перепутала его с Беном Мурдрайвером, – поправил ее доктор Мелл. – У Бена Геддинка аптека в Бестине.
– Может, это Бен Криссл, карточный шулер, – предположил молодой фермер.
– Бен Сарреп! – выпалил другой фермер, пожилой. – А, нет, он иторианец…
Меньше чем за две минуты они расширили список местных Бенов до двузначного числа, и Оррин окончательно потерял интерес к их беседе. Он подошел к прилавку, где на обычном месте его ждал контейнер с обедом и наполненная фляга. Эннилин только сейчас обратила внимание, что он в плаще.
– Куда-то собрался?
– За новыми подписчиками.
– Опять? Я думала, фонд уже несколько недель назад выполнил годовую норму.
– Как сказать, безопасности много не бывает, – пояснил Оррин. – А то, как мы отогнали тускенов от фермы Беззардов, ясно показывает, что «Клич» работает как надо.
Эннилин понизила голос:
– Не считая двух трупов. – (Фермер Беззард вернулся домой, но Тайла с ребенком все еще оставались в оазисе.) – Даже не верится, что еще остались такие, кто не подписался на услуги фонда.
– Большинство уклонистов ты знаешь, – ответил он. – Но, думаю, мы можем предложить свои услуги более отдаленным фермам.
– Такими темпами не успеешь оглянуться, как в Мос-Эйсли распустят ополчение, – хмыкнула Эннилин, выходя из-за прилавка с охапкой батарей. – Удачи, герой.
Оррин весело прищелкнул языком и повернулся к гаражной двери. Предстояло пройти мимо Джейба и его мешков. Фермер еще никогда не видел мальчишку таким расстроенным.
– Меня больше никогда с вами не отпустят. – Джейб поднял на Оррина тоскливый взгляд.
– Ты можешь помочь нам в другом, – заверил его тот. – И дай ей недельку. Она и думать забудет про то, что случилось.
– Не надо было отпускать Тара, – насупился Джейб.
Из прохода между стеллажами раздался голос Эннилин:
– Тар бы не остался, и тебе это хорошо известно. А ты, между прочим, член семьи. И у нас семейное дело.
Оррин усмехнулся:
– Заруби себе на носу, мальчик мой: женщина все слышит и знает.
Однако он не мог с ней не согласиться. Тар Лап был мохнатым шиставаненом, которого Даннар нанял в магазин, когда стало ясно, что вторая беременность Эннилин протекает с осложнениями. Обходительный и честолюбивый Тар уехал, чтобы вести собственную торговлю в большом городе, и вскоре преуспел. После смерти Даннара Оррин уговорил шиставанена приехать на несколько месяцев, чтобы помочь с магазином, что тот с готовностью и сделал. «Можно покинуть оазис, – любил говаривать Оррин, – но чувство сопричастности так просто тебя не покинет». Однако вряд ли Тар вернется сюда навсегда, чтобы стать складским рабочим, и все это прекрасно понимали. Джейб грустно покачал головой и вернулся к работе.
Придя в гараж, Оррин обнаружил там своих детей, которые, перевесившись через борт, сосредоточенно изучали содержимое кузова репульсорного грузовика.
– Это то самое?
– Угу, – ответил Маллен, отодвигаясь, чтобы дать отцу пройти. – Последняя партия тускенского барахла с фермы Беззардов.
Оррин заглянул внутрь. Пара ремней через плечо, еще один посох гаффи, какие-то дурно пахнущие мешки. Все, чем владели тускены, было отобрано у их соседей по планете, но интересно было взглянуть на мир с их точки зрения.
– А одежда?
Маллен фыркнул:
– Еще и раздевать эту падаль?
– Необязательно.
Не тот опыт, который хотелось бы повторить. Какими бы тускены ни рождались, годы под солнцами, да еще в обмотках, превращали их в нечто непотребное. Воняли-то они и впрямь омерзительно.
Достав из складок плаща отвертку, Оррин аккуратно поддел пару защитных очков. Тускены носили на глазах странные штуки. Некоторые выглядели как обыкновенные очки, другие являли собой глубоко посаженные отдельные окуляры. Но и у тех и у других были эти нелепые шоры. Какую бы защиту от солнца ни придавали глазам эти грубо сработанные металлические трубки, она не стоила отнятого бокового зрения. А если линзы и усиливали зрение, то непонятно – каким образом.
– Ничего интересного, – буркнул фермер. – Ты знаешь, что с этим…
– Знаю, – ответил Маллен, сворачивая вещи в кулек.
Оррин отступил от грузовика и столкнулся с помощницей Глоумера. Девушка-механик – человеческой расы, ненамного старше Джейба – сразу покраснела:
– Простите, господин Голт!
Оррин отряхнул плащ.
– Ничего страшного, – сказал он. – Я по жизни натыкаюсь на славных ребят.
– У нас срочное дело, – сообщила темноволосая девушка. Она достала с этажерки баллон с синей жидкостью. – Старый Ульбрек. На пути сюда у него опять закипел двигатель.
Оррин прекрасно знал Ульбрека. Скупердяй небось покупал охладитель по чайной ложке.
– Он застрял в дюнах?
– Ну да, – ответила она. И, оглядевшись, прошептала: – Боится, что, если уйдет, кто-нибудь уведет у него драндулет. Дело привычное – такое происходит сплошь и рядом. Сегодня моя очередь работать на выезде.
Оррин наскоро все просчитал в уме и остановил девушку:
– Послушай, мне как раз по пути. Вот и выручу его. – Фермер забрал баллон с охладителем. – Это меньшее, чем я могу отплатить за вашу помощь.
– Было бы чудесно, сэр! Я скажу Глоумеру.
Девушка убежала, и Голты остались одни. Маллен посмотрел на отца:
– Ты решил все-таки додавить Ульбрека насчет вступления в фонд?
– Я король безнадежных затей и дохлых номеров, – фыркнул Оррин. – А не только одного Джандленда. – Он рассмеялся. – И вообще – мало ли что? Может, спасение старика вознесет нас до небес. Может, я даже побью в этой гонке героя-спасителя Келли Колуэлл.
– Давай, – кивнул Маллен, бросив яростный взгляд на ведущую в магазин дверь. – Мне уже невмоготу слышать, как эта идиотка нахваливает своего оборванца.
Вика подавила смешок:
– Будь снисходительней. Это, наверное, первый мужчина, которого она видела за пределами стойла для рососпинников.
Оррин отыскал свой лендспидер и уселся на водительское кресло.
– Вы там полегче. Людям скучно, вот и выдумывают всякое, – сказал он. – Но если сюда заявятся бронзовые божки под три метра ростом, скиньте мне сообщение. Я бы полюбовался…
Возле кассового аппарата зашелся трелью красный комлинк: прямой канал между Эннилин и Оррином. Коммуникации на Татуине работали с перебоями, но Оррин уж постарался, чтобы всегда быть на связи. Эннилин ответила на звонок:
– Тебе что, уже некого там окучивать?
– Да я не об этом, – раздался сквозь треск голос Оррина. – Просто, когда выезжал, кое-кого заметил. У тебя скоро гость ожидается.
Эннилин задержала дыхание.
– Нет, не тот гость, – уточнил Оррин, каким-то чутьем правильно интерпретировав ее молчание. – Кое-кто другой.
Эннилин выслушала его объяснения.
– Ясно, – ответила она, выключая комлинк. – Келли! Джейб! Идите сюда!
Оглянувшись на зов, Келли увидела, что мать достает из-под прилавка бластерный карабин. Джейб, внезапно заволновавшись, выронил метлу:
– Мам, включить «Клич поселенцев»?
– Нет, – ответила она, вручая ему еще одну винтовку. – Это клич Колуэллов. Возьми оружие, Келли. Мы ждем непрошеных гостей.