Читать книгу Горящий мост - Джон Фланаган - Страница 3
Пролог
ОглавлениеТри дня Холт и Уилл шли по следу уорголов. Четверо из этих свирепых громил, пешек мятежного военачальника Моргарата, пробирались на север и попали на вотчинные земли Редмонта, и вот кто-то заметил их. Когда весть об этом достигла ушей рейнджера, он отправился на охоту, взяв с собой юного ученика.
– Откуда они взялись, Холт? – спросил Уилл на одном из кратких привалов. – Разве мы не заперли Перевал Трех Ступеней?
Попасть в королевство Аралуин из Гор Ливня и Тьмы, где обосновался изгнанник Моргарат, можно было только через Перевал Трех Ступеней. Сейчас королевство готовилось к войне с Моргаратом, и, пока собирались основные силы, в помощь малочисленному постоянному гарнизону в узкой горловине перевала был отправлен отряд пехотинцев и лучников.
– Это единственное место, где они могут пройти, если их много, – согласился Холт. – Но маленький отряд мог просочиться в королевство через ущелье.
Владения Моргарата располагались в неприютном нагорье, возвышавшемся над южными землями королевства. От Перевала Трех Ступеней к западу тянулась гряда обрывистых голых скал, образуя пограничный рубеж между Аралуином и горным плато. Отклоняясь на юго-запад, утесистая скальная гряда обрывалась, переходя в другой рубеж, который назывался Разломом, – гигантская расселина в земле, тянувшаяся до самого моря и отделявшая вотчину Моргарата от королевства кельтов.
На протяжении последних шестнадцати лет эти естественные преграды оберегали покой Аралуина и прилежавшей к нему Кельтики от полчищ Моргарата. Но и обеспечивали защиту мятежному военачальнику от ратников Аралуина.
– Я думал, эти скалы непроходимы, – удивился Уилл.
Холт мрачно улыбнулся:
– Нет на свете места, где было бы действительно невозможно пройти. Особенно если не считаться с тем, сколько загубишь жизней, доказывая сей факт. Уверен, они спустились с помощью веревок и крючьев, дождавшись безлунной ночи и ненастья. Так они могли проскользнуть мимо патрулей на границе.
Холт встал, давая понять, что отдых закончен. Уилл тоже поднялся, и они двинулись к лошадям. Холт поморщился, забираясь в седло. Рана, полученная в схватке с калкара, его еще беспокоила.
– Главный вопрос – не откуда они взялись, – продолжал он, – а куда направляются и что у них на уме…
Едва он произнес эти слова, как откуда-то донесся крик, за которым последовали шум и гам, утробно-хриплое дыхание и, наконец, бряцание оружия.
– …и, возможно, мы скоро об этом узнаем! – договорил Холт.
Пришпорив коня, Холт извлек из колчана стрелу и наложил ее на тетиву массивного лука. Уилл верхом на Тягае во весь дух пустился за ним, одной рукой придерживая поводья, другой – сжимая лук.
Они неслись через редкий лес, предоставив верным коням самим выбирать дорогу. Внезапно лес кончился, и они оказались на лужайке. Холт осадил Абеляра, Тягай тоже остановился. Уилл, отшвырнув поводья, вытащил стрелу и наложил ее на тетиву.
Посреди лужайки высилось огромное фиговое дерево. У его корней был разбит бивуак. Из кострища еще вился дымок, тут же лежали заплечный мешок и одеяло. Четверо уорголов, по следу которых они и шли, нападали на человека, прижавшегося спиной к стволу. Пока что он, с помощью длинного меча, удерживал их на расстоянии, но уорголы не отступали. Вооружены они были короткими мечами и топорами, один орудовал длинным копьем.
Увидев этих тварей, Уилл вздрогнул и на какое-то мгновение даже перестал дышать. Они очень долго шли по их следу, а теперь настигли их так неожиданно, что мальчик просто растерялся. Уорголы, огромные чудища с желтыми клыками, рычали и скалились на свою добычу. Тела их были покрыты косматой шерстью, поверх которой были надеты черные кожаные доспехи. В те же доспехи был облачен и человек. Отражая их атаки, он срывающимся от страха голосом кричал:
– Назад! Я с миссией лорда Моргарата! Назад, приказываю вам! Именем лорда Моргарата!
Холт развернул коня так, чтобы удобнее было целиться, и натянул тетиву.
– Эй, вы, все! Бросить оружие! – крикнул он, обратив внимание на уорголов и их добычу.
Уоргол с копьем опомнился первым. Смекнув, что человек с мечом отвлекся, он одним броском вогнал копье в его тело. Секунду спустя стрела Холта глубоко вошла с сердце чудища, и оно замертво повалилось рядом со сраженной им жертвой. Раненый человек упал на колени, а остальные уорголы ринулись в атаку на рейнджеров.
Огромные и косолапые, они тем не менее преодолели расстояние с неимоверной скоростью.
Вторым выстрелом Холт свалил уоргола слева. Уилл нацелился на того, который был справа, однако просчитался: тварь оказалась проворнее, и он промахнулся. Быстро запустив руку в колчан, мальчик услышал хриплый рык, когда третья стрела Холта глубоко впилась в грудь уорголу, который был в центре. Уилл тут же поднял лук, собираясь убить последнего уоргола, несшегося на него. Тварь была уже совсем близко.
Испугавшись лютых желтых глаз и огромных клыков, Уилл вздрогнул, и рука дернулась. Он с ужасом осознал, что снова промахнулся, а уоргол почти настиг его.
Тварь уже издала победный рык, когда в битву вступил Тягай. Взвившись на дыбы, конь ударил уоргола копытами прямо в грудь. Уилл, не ожидавший этого, крепко вцепился в луку седла, едва не упав.
Уорголы боялись лошадей. Их страх только усилился после битвы при Хекхэм-Хис шестнадцать лет назад, когда конная рать Аралуина разгромила армию Моргарата. Уоргол был застигнут врасплох; он замешкался, а затем отступил перед неожиданным противником.
И тут Холт поразил его в горло. С такого близкого расстояния стрела вошла очень глубоко, и уоргол, всхрапнув, повалился на землю, истекая кровью.
Уилл, побледнев, спрыгнул с коня, колени его дрожали. Пытаясь устоять на ногах, он тяжело привалился к боку Тягая. Холт тоже спешился и, подойдя к ученику, приобнял его.
– Все в порядке, Уилл. – Его густой голос прорвал пелену страха, которая застилала сознание Уилла. – Все позади.
Но мальчик потрясенно покачал головой и произнес:
– Холт, я промазал… дважды! Запаниковал и промазал! – Ему стало очень стыдно, ведь он подвел учителя.
Холт обнял его крепче. Уилл поднял взгляд и посмотрел в темное лицо.
– Есть большая разница: стрелять по мишени или в уоргола, жаждущего тебя убить. В мишень, как правило, легче попасть. – Последние слова Холт произнес очень мягко, стараясь утешить Уилла, который, видимо, оторопел. И в этом не было ничего удивительного.
– Но… я промазал…
– И получил урок. В следующий раз ты уже не промахнешься. Теперь ты знаешь: лучше один выстрел без промаха, чем два выстрела, сделанные наспех, – твердо проговорил Холт.
Взяв Уилла за руку, он развернул его к бивуаку, разбитому под фиговым деревом.
– Давай посмотрим, что у нас тут, – предложил он.
Человек в черных доспехах и уоргол – оба мертвые – лежали бок о бок. Встав на колено, Холт перевернул мужчину на спину и слегка присвистнул от удивления.
– Да это Дёрк Дошлый, – тихо произнес, обращаясь скорее к самому себе. – Последний, кого бы я ожидал здесь увидеть.
– Ты его знаешь? – спросил Уилл, уже забывший о своей неудаче.
– Я изгнал его из королевства пять-шесть лет назад, – отозвался рейнджер. – Он был убийцей и трусом. Он дезертировал из королевской армии и примкнул к Моргарату. – Потом, помолчав, Холт добавил: – Похоже, Моргарат – мастер вербовать таких, как этот предатель. Интересно, что он здесь делал?..
– Он сказал, что выполняет поручение Моргарата, – сказал Уилл, но Холт покачал головой:
– Маловероятно. Уорголы охотились за ним, и только Моргарат может приказывать им. Зачем ему это делать, если Дошлый работал на него? Я почти уверен, что он опять дезертировал. Сбежал от Моргарата, и уорголов пустили по его следу.
– Зачем? – спросил Уилл. – Зачем дезертировать?
– Скоро будет война, – пожал Холт плечами. – Такие, как Дёрк, стараются избегать неприятностей.
Рейнджер дотянулся до мешка, лежавшего рядом с кострищем, и принялся в нем рыться.
– Ищешь что-нибудь определенное? – поинтересовался Уилл.
Устав копаться в мешке, Холт раздраженно нахмурился и просто вытряхнул все содержимое на землю:
– У меня есть одно подозрение. Если он сбежал от Моргарата и рассчитывал вернуться к нам, значит, он должен был что-то прихватить, чтобы выторговать себе свободу. – Он умолк, взяв аккуратно сложенный пергамент, валявшейся среди одежды и походной посуды.
Холт развернул его и быстро пробежал глазами содержимое. Затем приподнял бровь в удивлении, что, как знал Уилл, было самым сильным проявлением эмоций, которое позволял себе учитель. Он также знал, что нечего и пытаться прерывать Холта: все равно ничего не добьешься. Уилл дождался, пока рейнджер сложил пергамент, медленно поднялся и посмотрел на ученика.
– Это что-нибудь важное? – не выдержал наконец Уилл.
– Можно сказать, что да, – ответил Холт. – Кажется, мы случайно раскрыли военные планы Мор-гарата. Надо доставить их в Редмонт.
Он тихо свистнул, и Абеляр с Тягаем притрусили туда, где их ожидали хозяева.
Они были не одни. Из рощицы неподалеку за ними наблюдали враги, держась с подветренной стороны, чтобы кони их не учуяли. Враги проследили за рейнджерами и вернулись на юг, к ущелью.
Пришло время доложить Моргарату, что его замысел удался.