Когда я прижимал тебя к груди своей…

Когда я прижимал тебя к груди своей…
Автор книги: id книги: 1873605     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 109 руб.     (1,18$) Читать книгу Купить и скачать книгу Купить бумажную книгу Электронная книга Жанр: Поэзия Правообладатель и/или издательство: Центрполиграф Дата публикации, год издания: 1802 Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 978-5-227-09184-0 Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 16+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

«Поэзия Байрона, – это вопль страдания, это жалоба, но жалоба гордая, которая скорее дает, чем просит, скорее снисходит, чем умоляет…» – писал Виссарион Белинский о творчестве великого английского поэта, родоначальника названного в его честь течения в европейской литературе XIX в. В России Байрона любят с первых дней, как только его творчество стало у нас известно. Им взахлеб зачитывались лучшие умы нашей страны, и лучшие поэты переводили его произведения. Сегодня мы предлагаем вашему вниманию сборник лирики Байрона в переводах русских поэтов: Лермонтова, Блока, Брюсова, Плещеева, Фета…

Оглавление

Джордж Гордон Байрон. Когда я прижимал тебя к груди своей…

Когда надежда мне являлась

К Э*

На смерть кузины автора, дорогой его сердцу

На расcтаваниe с Ньюстэдтским аббатством

К Д*

На перемену директора Общественной школы

Эпитафия другу

Отрывок

Каролине

Каролине

Стансы, написанные в «Письмах итальянской монахини и англичанина Ж.Ж. Руссо, основанных на фактах»)

Отрывок, написанный вскоре после замужества мисс Чаворт

Эмме

Каролине

Каролине

Герцогу Дорсету

При виде издали деревни и школы в Гарроу-на-холме

Мысли, внушенные экзаменом в колледже

К Мэри, при получении ее портрета

На смерть мистера Фокса

Даме, которая подарила автору локон своих волос, переплетенных с его собственными и назначила ему декабрьскую ночь для свидания в саду

Прекрасному квакеру

К Лесбии

К женщине

Случайный пролог, составленный автором перед постановкою на сцене частного театра пьесы «Колесо фортуны»

К Элизе

Слеза

Ответ на некоторые стихотворения Дж. М.Б. Пигота, эсквайра, относительно жестокости его возлюбленной

Гранта

Вздыхающему Стрефону

Сердолик

Хочу я быть ребенком вольным

К М*

Строки, обращенные к молодой леди

Воспоминание

Подражание Тибуллу

Подражание Катуллу

К М. С. Г

Стансы при посылке поэмы Камоэнса

К М. С. Г

Первый поцелуй любви

К леди, подарившей автору бархатную ленту, которой были связаны ее косы

Кучке невеликодушных критиков

Монолог поэта в деревне

L'amitié est L'amour sans ailes[3]

Молитва природы

Pignus amoris[4]

О, этот локон золотистый

Ответ на прекрасную поэму, написанную Монтгомери – автором «Швейцарского странника» – и озаглавленную «Общий жребий»

Строки, адресованные Дж. Т. Бичеру в ответ на его совет автору чаще посещать общество

Любви последнее прощанье

Ответ на несколько изящных стихов, присланных автору другом, жаловавшимся, что одно из его описаний было слишком страстно написано

Элегия на Ньюстедское аббатство

Лакин-и-Гер

Георгу, графу Делавару

Дамет

Посвящается Мэрион

Оскар Альвский

К музе вымысла

К Эдварду Ноэлю Лонгу, эсквайру

К леди

Когда я как горец

Графу Клэру

Строки, написанные под вязом на кладбище в Гарроу

Стансы к Джесси

Прощанье, написанное под впечатлением, что автору предстоит скоро умереть

К*

Глаза мисс А. Г

К тщеславной леди

К Анне

Все о себе

К Анне

Автору сонета, начинающегося словами: «Мой стих печален»

По поводу находки веера

Прощание с музой

Ньюстэдскому дубу

На посещение Гарроу

К моему сыну

Вопросы казуистам

Романс

К Гарриэт

Была пора… Что говорить о ней…

Так слезы ты прольешь…

Надпись на могиле ньюфаундлендской собаки

Надпись на кубке из черепа

Прости. Элегия

Прощай

Стансы. Посвящается леди, спросившей меня, зачем я весной покидаю Англию

Наполним опять наши кубки!

Стансы, написанные при оставлении Англии

В альбом

Девушка из Кадикса

Новогреческая песнь

Афинской девушке

К Тирзе

При расставанье

Стихи под портретом

«В тебе коварства нет, но ты непостоянна…»

Подражание португальскому

Еврейские мелодии

I. Она идет в красе своей

II. На арфе священной монарха певца

III. О, если там за небесами

IV. Газель

V. О, плачьте…

VI. На берегах Иордана

VII. Дочь Иефая

VIII. Скончалася она…

IX. Душа моя мрачна

X. Ты плакала

XI. Ты кончил жизни путь

XII. Саул

XIII. Песнь Саула перед боем

XIV. Все суета, сказал учитель

XV. Когда наш прах оледенит

XVI. Видение Валтасара

XVII. Солнце неспящих

XVIII. Будь я сердцем коварен, как ты говорил

XIX. Плач Ирода о Мариамне

XX. На разорение Иерусалима Титом

XXI. У вод вавилонских, печалью томимы

XXII. Поражение Сеннахерима

XXIII. Мне призрак явился

XXIV. Еврейская мелодия

«О, солнце глаз бессонных – звездный луч…»

Романс

Романс

Стансы для музыки

Стансы

Поединок

Стансы к реке По

Стансы

Стансы на индусскую мелодию

Любовь и смерть

Приложение

Отрывок из книги

Поэт Байрон прожил яркую и творческую жизнь. Его пылкое и смелое сердце всегда стремилось к любви.

Джордж Гордон Байрон родился в Лондоне в 1788 году в семье выходцев из Нормандии, которые пришли в Англию вместе с Вильгельмом Завоевателем и за воинские заслуги были награждены богатыми поместьями. Ко времени рождения будущего поэта семья почти разорилась, хотя в десятилетнем возрасте Джордж стал пэром Англии и получил титул «лорд Байрон».

.....

Основным художественным открытием Байрона стало то, что главным героем своей лирики он сделал собственную душу. Его душевная открытость и искренность поражает.

В личной жизни Лорда Байрона было не все гладко. Он развелся с женой. Леди Байрон отказалась сообщить причины развода, и потому причины эти в воображении публики превратились во что-то фантастическое. В апреле 1816 года Байрон простился с Англией.

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу Когда я прижимал тебя к груди своей…
Подняться наверх