Читать книгу Линкольн в бардо - Джордж Сондерс - Страница 22

Часть первая
XX

Оглавление

Неухоженный джентльмен суетился над маленьким телом, гладил волосы, ласкал и перекладывал бледные, словно кукольные, руки.

              роджер бевинс iii


Парнишка стоял рядом, взволнованно умоляя отца посмотреть в его сторону, потютюшкаться с ним, приласкать его.

              преподобный эверли томас


Но джентльмен, казалось, ничего не слышит.

              роджер бевинс iii


Потом эта и без того удручающая и неподобающая сцена перешла на новый уровень…

              ханс воллман


Мы услышали, как тяжело вздохнул преподобный, которого – невзирая на внешность – поразить было затруднительно.

              роджер бевинс iii


Он собирается вытащить этого ребенка, сказал преподобный.

              ханс воллман


Так он и сделал.

Человек поднял маленькое тело из…

              роджер бевинс iii


Хворь-ларя.

              ханс воллман


Человек нагнулся, вытащил маленькое тело из ларя и с удивительной грацией для столь несуразного сложения, тут же сел на пол и уложил тело себе на колени.

              роджер бевинс iii


Джентльмен, погрузив голову в пространство между подбородком и шеей мальчика, приник к ней и зарыдал – поначалу неровно, потом безудержно, давая волю горю.

              преподобный эверли томас


Парнишка тем временем метался туда-сюда, явно пребывая в крайнем отчаянии.

              ханс воллман


Почти десять минут человек держал…

              роджер бевинс iii


Хворь-тело.

              ханс воллман


Мальчик в отчаянии от того, что на него не обращают внимания, которого, как ему казалось, он заслуживал, подошел и приткнулся к отцу, а тот продолжал держать и нежно баюкать…

              преподобный эверли томас


Хворь-тело.

              ханс воллман


Я в какой-то момент отвернулся, растроганный до глубины души, и обнаружил, что мы не одни.

              роджер бевинс iii


Снаружи собралась толпа.

              преподобный эверли томас


Все хранили молчание.

              роджер бевинс iii


Мужчина продолжал баюкать своего ребенка.

              преподобный эверли томас


А его ребенок в это же время тихо стоял, притулившись к нему.

              ханс воллман


Потом джентльмен начал говорить.

              роджер бевинс iii


Парнишка привычным движением обхватил отца рукой за шею, как, вероятно, делал не раз, и прижался к нему, его голова коснулась головы отца, он хотел лучше слышать, что тот шептал в шею…

              ханс воллман


Отчаяние мальчика стало невыносимым, и он начал…

              роджер бевинс iii


Мальчик начал входить в себя.

              ханс воллман


Так сказать.

              роджер бевинс iii


Мальчик начал входить в себя, и вскоре вошел в себя полностью, а человек при этом зарыдал с новой силой, словно еще острее смог осознать изменившееся состояние того, кого держал на руках.

              преподобный эверли томас


Это было слишком, слишком личное, семейное дело, и я удалился, вышел в одиночестве.

              ханс воллман


Как и я.

              роджер бевинс iii


Я, остолбенев, медлил там, читая молитвы одну за другой.

              преподобный эверли томас

Линкольн в бардо

Подняться наверх