Читать книгу Обреченные светить - Джун Ньютон Редфилд - Страница 2

2 глава. Воспоминания

Оглавление

Кара проснулась в окружении белых штор. Слегка покачивало. Она чувствовала себя так, будто заново родилась. Голова и ноги больше не болели. Кара была полна сил и энергии. Она приоткрыла ткань, служившую одеялом. На ногах не было швов. Какие хорошие врачи! Одна операция – и ничего не видно! Она аккуратно свесила ноги с кровати, не почувствовав боли, Кара встала. Какое же наслаждение не чувствовать боль. Лишившись этого комфорта, хочешь скорей его вернуть, а когда здоров, совсем не замечаешь своего счастья.

На тумбочке лежал бордовый платок-шарф, как раз тот, который был на Рейфе. Кара взяла его в руки и уткнулась в него лицом. От него пахло потом, грязью, пылью, машинным маслом и были капли крови, вероятнее всего, принадлежавшие ему самому.

Кара приоткрыла шторы, отделявшие ее от мира, где она теперь находилась. Никого не было. Зато там было зеркало, в котором она наконец увидит себя. Оно было длинное, поэтому Кара, встав перед ним, увидела себя в полный рост. Какая она низкая! 160 см – максимум! На ней были белые штаны, белая футболка. Кара была худая. Худые ноги, лицо, руки, глубокие и темные провалы глаз. Легко пересчитать ребра через майку. Цвет кожи все еще был мертвенно-свинцовым, но уже выровнялся. Слова Рейфа, в основном, были правдой, не считая его собственной оценки, что она красивая. Она была красивая, но красивым разве бывает узник Бухенвальда?

Кара вышла из помещения сразу на палубу. Яркий солнечный свет врезался в ее ослабшие глаза. Морской воздух наполнил легкие Кары и накрыл ее волной свежести. Она пошла босиком по деревянной палубе. Кара подошла к бортику и посмотрела вниз: там была другая металлическая палуба, по которой ходили рабочие. За бортиком этой палубы был океан. Кара облокотилась на него, свесив руки с шарфом вниз. Она закрыла глаза и наслаждалась этой атмосферой.

Кара услышала чьи-то шаги. Она обернулась. Это была приятная на вид женщина. Ее светлые волосы на солнце блестели золотом. Персиковый цвет ее губ почти не выделялся на загорелой коже. Она приятно улыбнулась и сказала:

– Здравствуй, Кара, – ее голос был мягким и теплым. – Как твое самочувствие?

– Все прекрасно. Спасибо тому, кто меня вылечил, – Кара улыбнулась.

– Мы практически ничего не сделали. Только продезинфицировали лучше, чем Рейф. Мы попытались достать обломки железа, но обрезали только верхнюю часть, когда плоть резко стало горячей, как доменная печь, и затянулась. Мы попытались снова, но кожа тут же регенерировалась.

– Как это? – Кара приятно удивилась, но что-то внутри, что-то забытое будто прекрасно это знало…

– Просто затянулась, не давая порезать кожу.

– Что же она не затянулась, когда мы с Рейфом чуть не умерли?

– Кстати насчет Рейфа…Он помог тебе, и, возможно, ты думаешь, что он сделал из-за тяги к тебе. Но это просто его работа. Много девушек привязывалось к нему, так как он обладает определенной харизмой, которая всех привлекает. Но потом они понимали, что они ему не нужны. Я просто предупреждаю тебя. Отдай ему шарф, пока не влюбилась в этот запах.

– Спасибо, я учту. А как вас зовут?

– Каролина Блэк. Рейф сейчас завтракает. Восемь часов утра все же.

– А вы бы не могли показать, где он завтракает?

– Он обычно завтракал в столовой со всеми. Иногда он ел на берегу океана. Теперь мы на корабле. Я думаю, он может прийти сюда. Он часто навещал тебя, надеялся, что ты проснешься раньше, чем мы посетим один из портов.

– А сколько я спала?

– Две недели, – Кара была сильно удивлена. – И все это время ты будто была в летаргическом сне. Все процессы твоего тела остановились.

– Хей! Я уже не думал найти тебя не спящей! – Рейф взбежал по лестнице в майке, штанах, ботинках и повязанной на бедрах куртке. – Как ты, Кара Джейн Ридз?

– Намного лучше, чем было, – Кара широко улыбнулась.

– Вот и классно. О, ты нашла мой шарф? А то я думал, долго его не увижу.

– Ну, держи, сыщик! – она протянула ему шарф.

– Я его тебе оставлял, чтобы ты могла везде пройти и все получить. Это твой счастливый билет.

– Я не беру такие билеты, извини.

– Ну, как хочешь, кто тебе запретит? – он взял шарф с грустью. – Хочешь есть? Я покажу, где столовая. Пойдем! – он взял ее за руку весело и наивно, как ребенок.

– Аккуратнее! Я еле хожу! – остановила его бег Кара, одновременно смеясь из-за детского поведения Рейфа.

– Ой, прости. Я забылся, – он отпустил ее руку, потупясь, спустился по лестнице, и Кара пошла за ним.

В последний момент она повернулась и посмотрела на Каролину Блэк. Та прошептала: «Не доверяй». Кара поспешила за Рейфом. Они прошлись двумя внешними коридорами, затем повернули в холл корабля и, повернув налево, оказались в столовой. Там сидело много простых пассажиров и сотрудников корабля. Рейф повел Кару к центру столовой, где выдавалась еда.

– Дайте, пожалуйста, две порции завтрака премиум-класса на имя Рейфа Мелкого, – механизм выдал два подноса с ароматным кофе со сливками, оладьями, фруктовым салатом и шоколадным маффином.

Один поднос взяла Кара, а другой Рейф, и они двинулись к столам, где сидели коллеги Рейфа. Странная вежливость к машине удивила Кару, но только увеличило ее интерес к нему.

– А почему Мелкий? – спросила Кара, отойдя от аппарата.

– Мне было пятнадцать, когда меня приняли в орден. Я быстро стал командором, хотя был в разы младше моих подчиненных, от того они меня и назвали Мелким.

– Наконец, мы видим девушку, о которой ты нам все уши прожужжал, – сказал один из офицеров.

– Это Джордан Джонсон, старший лейтенант. Садись здесь, Кара, – сказал Рейф, указывая на место рядом с собой.

– Познакомишь нас хоть, Рейф?

– Кара Джейн Ридз, – сказала Кара, сглотнув слюну от волнения.

– Так официально! – сказал мужчина напротив нее. – Я – Уинстон Чоулз, капитан корабля. Рад с тобой познакомиться. Судя по твоей измученной внешности, ты многое прошла. И, несмотря на это, ты остаешься красивой, – он ей подмигнул.

– Не раскрывай рот на чужое, Уинстон. Да и ей поправлять здоровье надо, а ты с комплиментами лезешь!

– Девушкам всегда это приятно, Рейф, а ты про это забываешь, поэтому все девушки тебя сторонятся.

– А мне все и не нужны. Только одна единственная, которая будет вкусно готовить, – все усмехнулись.

– Ну не знаю, Рейф, – сказал Джордан. – Вот моя хорошо готовит, так целыми днями только ест! Такая большая стала, что мы теперь в одной кровати не спим!

– Но с другой стороны, – ответил капитан Чоулз, – вкусная еда – это залог твоей физической силы, а полнота твоей жены – лишь побочный эффект. Да и в любом случае, ты можешь вернуть ей прежнее телосложение, если захочешь.

– А как я это, по-твоему, ей скажу? «Милая, ты растолстела, давай ты будешь в фитнес-зал ходить, таблетки пить». Да она меня убьет! – в смешной форме говорил Джордан.

– Есть лекарство, – сказал Рейф, запив большой кусок маффина. – Вкалываешь ей ночью, а на утро – перед тобой красавица на пятьдесят килограмм меньше.

– Да знаю эти лекарства я! Разводилово одно! – в этот момент звуки смазались в одну непонятную песню для Кары.

Все размазалось в ее глазах и помутнело. Она услышала звон колес железнодорожных составов, жужжание приборов и крик мужчины, называющего ее имя. Затем звон, пищание. Перед глазами, словно сон, метались картинки с огнем. Внутри тела будто разожгли костер, и по всему телу пошло тепло.

– Хей, – голос Рейфа оборвал все звуки и картинки. – Все хорошо? Ты вся горишь. Тебе нужно подышать свежим воздухом. Пойдем, – Рейф встал из-за стола, подал руку Каре, и они вышли.

Кара почувствовала тепло и заполненную пустоту желудка, от чего у нее закружилась голова. Она облокотилась на бортик и стала глубоко дышать. Свежий воздух разогнал ее болезнь, и Кара вновь почувствовала себя здоровой.

– Что случилось? – спросил Рейф озабоченно. – Ты замерла, как статуя.

– Вероятнее всего у меня повысилось или понизилось давление с непривычки быть на воде, – она посмотрела на Рейфа. Его мускулистые в меру руки и все же худые пленяли взгляд Кары.

– Мне казалось, ты что-то видела. У тебя зрачки дрожали. Ты можешь мне доверять, ведь у меня такие же проблемы.

– Но ты же сам не можешь разобраться в этом.

– Я так при Кевине сказал, он не внушает доверия просто. А так-то я разбираюсь. Утерянные воспоминания иногда приходят смешным образом. Однажды мне, правда, увиделись тараканы, ползущие по стене. В другой раз – сотни тел на воде, правда, это было предупреждение о будущем возможном. А однажды у меня в кровати лежала маленькая девочка, которой я не мог коснуться.

– А если мутные картинки? Смазанные звуки?

– Это воспоминания, но более тусклые, может, даже незначимые, чем те, что в жизни видятся. А если ты проживаешь один момент, а потом его будто не было, то это будущее.

– А если все очень похоже на настоящее?

– Это будущее. А чтобы отличить, нужно смотреть на конечности. Пальцев становится больше, чем настоящее количество, – Рейф рассмеялся. – Ты такая доверчивая, легко веришь всему! Каролина предупреждала тебя, – он поднял руку, чтобы открыть дверь, а на ней Кара увидела восемь пальцев…

Все вновь помутнело, залилось светом, и вновь прозвучал звон и писк. Откуда он знал про Каролину? Вероятно, сознание намекнуло о внимательности к мелочам. Ее тело тряслось, и Кара почувствовала резкую боль в ногах.

Кара перенеслась в операционную, где она увидела себя со стороны. В ее ногах копались хирурги, а из плоти торчали железные балки. Лицо Кары покрылось потом. Вдруг она вскочила, и все помещение охватил огонь.

Тут резко Кара очнулась снова за столом. Рейф взял ее за руку. Рядом сидели веселые офицеры, а перед ней стоял поднос с недоеденным ею оладьем. Все как тогда после картинок.

– Хей! Все хорошо? Ты вся горишь, – Кара была шокирована. – Тебе нужно подышать. Пойдем!

– Какого черта… – прошептала она.

– Прости что?

– Ничего, – он снова подал ей руку, и они направились к выходу из столовой.

Выйдя на воздух, Кара повторила действия, что она сделала до этого.

– Что случилось? Ты замерла, как статуя, – Кара не могла поверить в это повторение и не отвечала. – Мне казалось, ты что-то видела. У тебя зрачки дрожали. Ты можешь мне доверять, ведь у меня такие же проблемы.

– Ты видел, как тараканы ползут по стене, сотни тел на воде, девочка, которой не мог коснуться. Ведь так?

– Кто тебе это рассказал? Никто не мог этого знать…

– Кроме тебя, – продолжила его речь Кара.

– Кроме меня. Так полагаю, ты видела этот разговор уже. Поэтому теперь ты можешь точно доверять мне, а я тебе. Знаешь, я же привез тебя два месяца назад сюда, на корабль. Знаешь, какого было разочарование, когда я очнулся, а кого ни спрошу, никто ничего не знает, – вдруг он замер, глаза задрожали. Неожиданно он отмер, покрылся потом, отдышался.

– Что с тобой было? – Кара положила руку на его плечо.

– Я видел… видел, как парень спас тебя от толпы зомби, а сам отдал себя на растерзание им. При этом я присутствовал, значит, мы были знакомы. Может, даже были друзьями.

Обреченные светить

Подняться наверх