Читать книгу Римские сонеты. ч. 3 - Джузеппе Джоакино Белли - Страница 18

ЕПИТИМЬЯ

Оглавление

     Охоч святой отец наш наипаче

до серебра, не брезговал кваттрино.

Надысь для сквернословов два карлино —

епитимью назначил, чтоб без сдачи.


     Я с кучерами вечером в Пилачче

в ломбер играл, крепясь, без матерщины;

спустив к свиньям собачьим ламбертино,

в сердцах вспылил: «Эх, вашу мать Сантаччью!»


     Донёс наутро клятый соглядатай, —

викарий буллу шлёт: суров закон,

за грешный мат – по таксе – явка с платой.


     Нет умысла в деянье, был резон —

час спорил с падре, плюнул: «Отче святый,

вот, вашу мать, засуньте в зад тестон».


Кваттрино (каттрино) – в XIX в. самая мелкая монета Папской обл.

Карлино – серебряная монета

Ламбертино – монета, отчеканенная в 1747 г. Папой Бенедиктом XIV (Просперо Ламбертини), эквивалентная 2 карлино

Тестон (от ит. «голова») – серебряная монета, эквивалентная 4 карлино

Пилаччо – название римской остерии

Сантаччья – знаменитая римская блудница, имя которой часто использовалось в нецензурной брани

Римские сонеты. ч. 3

Подняться наверх