Читать книгу Сфера - Дмитрий Галкин - Страница 24
Книга 1. Восход Минервы
23
ОглавлениеВалисса перенесли в отдаленную пещеру, которая одновременно являлась медицинским пунктом, и оставили там под наблюдением дежурных медиков. Блисс, Мина и Дэн отправились к наблюдательному пункту, чтобы иметь возможность самим следить за поведением врага.
– А вот и наши спасенные! – поприветствовал вошедших транид, форма которого указывала на высокий воинский чин. – Генерал Прий к вашим услугам. Может вы нас просветите отчего морки так взбеленились?
– Доброго вам дня и ещё раз спасибо, – сказал Дэн, – а в чем, собственно, дело?
– Посмотрите сами! – Прий жестом пригласил гостей к широкоформатному монитору. – Здесь отображается всё, что происходит снаружи. Следящие устройства транслируют информацию в реальном времени.
На экране была видна опушка леса, по которой беспрерывно сновали роботы пришельцев.
– Ого! – сказала Мина. – Я таких не видела.
– Зато я повидал, – мрачно изрёк Блисс.
– Служили? – повернулся Прий. – Расскажите нам.
– Стратег-сержант, третий императорский пехотный полк! – козырнул Блисс. – Я видел таких в первые дни оккупации. Гибкие спиралевидные – это минёры и разведчики. А вот те на трёх ногах – солдаты-трансформеры. Могут самостоятельно уйти на орбиту.
– Ясно, – кивнул генерал, – они ведь ищут чего-то?
– Возможно, – ответил Блисс, – я слышал, что кто-то взорвал их корабль.
– Это так, – кивнул Прий, – есть мнение, что в корабле был живой морк. Скоро мы обо всём узнаем.
– Каким образом? – спросил Дэн.
– Скорее всего их командование выдвинет очередной ультиматум планете, – пожал плечами генерал, – тогда и будем решать.
Забежал вестовой и доложил, что на проводе главный штаб. Прий отдал честь и покинул помещение. Друзья многозначительно посмотрели друг на друга.
– И что делать? – первым спросил Блисс.
– Морки могут запросить нашу выдачу, я правильно понимаю? – вопросом на вопрос ответил Дэн.
– Правильно. Они могут пообещать что угодно, – кивнул транид, – вплоть до снятия блокады.
– Мы должны исчезнуть отсюда, – сказала Мина.
Блисс открыл было рот, но его прервал знакомый голос:
– Куда вы без меня собрались?
Валисс живой и здоровый стоял позади и улыбался во всю пасть.
– Ах ты морда! – воскликнул Блисс и бросился обнимать брата. – Я уж думал кердык тебе.
– Не дождётесь, – ухмыльнулся тот, – хотя сильно меня долбануло, это точно. До сих пор в башке звенит.
– Рад тебя видеть живым и здоровым, – Дэн крепко пожал Валиссу руку, – не можем же мы без водителя. Сколько отсюда до Югвика?
Поскольку город находился неподалёку договорились идти пешком. В гарнизоне все были настолько заняты, что никто не обратил внимания, когда они вышли за его территорию.
Перво-наперво решили обзавестись транспортом. Спецназовец сомневался, что кто-то продаст им машину, но Мина успокоила. Девушка объяснила, что в полувоенной обстановке народ почти никуда не ездит, а жить на что-то надо.
– В ближайшем баре почитаем объявления, – сказала она, – либо кто-то подскажет.
На поверку так и оказалось. Дэн, уже знакомый с поселениями Триидана, отметил про себя, что Югвик представляет собой гремучую смесь аутентичной и современной архитектуры. Здесь были и привычные для его глаз постройки, и знакомые пирамидальные здания. Зато бар выглядел так, как и должен выглядеть бар на любой планете. Яркая вывеска содержала незамысловатую фразу: «Заходи и забудь обо всём».
– Нам сюда! – заявила Мина и толкнула входную дверь.
На вошедших никто не обратил внимания. Немногочисленные посетители вместе с барменом увлеченно слушали сводку последних новостей.
– О чем вещают? – поинтересовался Блисс.
– Проклятые морки объявили, что собирались снять блокаду, – пояснил пожилой транид в потертой жилетке, – но кто-то взорвал их корабль. И теперь они жаждут наказать террористов.
– А кто они? – спросил Дэн.
– Кто знает? – пожал плечами бармен. – Они не говорят. Я вообще думаю, что ничего такого не было. Да и кто мог взорвать корабль морков? На орбите, что ли? Это просто повод для продолжения блокады.
– Конечно, повод, – закивали остальные посетители и разбрелись по залу.
– Чего изволите? – вспомнил бармен о своих обязанностях.
– По кружке местного эля и сводку объявлений о продаже транспорта, – сделала заказ Мина.
Бармен оживился и, быстро наполнив бокалы, принёс довольно потрепанный гроссбух в самодельном переплёте.
– Больно уж старый на вид, – произнес Валисс с сомнением в голосе.
– — Это потому, что у нас очень редко газеты печатают, – пояснил бармен, – а здесь у меня самые свежие записи. Транспорт, говорите… Вот. Это здесь.
Блисс и Валисс пробежались по записям и разочарованно посмотрели друг на друга.
– Это какие-то ведра с болтами! А нет ничего серьезного? К примеру, с двигателем Т8 и турбиной?
– Может вам сразу звездолет? – захихикал халдей. – Такие вещи за деньги не продают.
– А за что продают? – спросил Дэн.
– Только за металл, – пояснил тот, – сами знаете какой.
– Допустим, – невозмутимо продолжил спецназовец, – можешь устроить нам встречу с продавцом?
Бармен, видимо, прочитал на лице человека всю серьезность намерений и, кивнув, стал Кому-то звонить.
– Вот вам адрес, – нацарапав три слова, он подал огрызок салфетки Дэну, – и чтоб ни одна живая душа не слышала об этом разговоре.
– И тебе всего доброго! – поблагодарил его спецназовец.
Через час компания стояла около небольшого дома на самой окраине Югвика. На удивление всех четверых навстречу к ним вышла старая толстая транидка с крупнокалиберным ружьем наперевес.
– Что уставились? – сварливым тоном осведомилась она. – Ожидали увидеть кого-то другого?
– А это дом двадцать семь? – спросил Блисс.
– Сейчас узнаешь! – последовал ответ.