Читать книгу Phyllis - Duchess - Страница 4
CHAPTER II.
ОглавлениеI am seventeen—not sweet seventeen; there is nothing sweet about me. I am neither fair nor dark, nor tall nor short, nor indeed anything in particular that might distinguish me from the common herd. This is rather hard upon me, as all the rest of us can lay claim to beauty in one form or another. Thus, Roland, my eldest brother, is tall, very aristocratic in appearance, and extremely good to look at; Dora, who comes next, is small and exquisitely pretty, in a fresh fairy-like style; while Billy, the youngest born, has one of the handsomest faces imaginable, with liquid brown eyes of a gentle, pleading expression, that smile continually, and utterly belie the character of their owner.
Why I was born at all, or why, my creation being a settled matter, I was not given to the world as a boy, has puzzled and vexed me for many years. I am entirely without any of the little graceful kittenish blandishments of manner that go far to make Dora the charming creature she is; I have too much of Billy's recklessness, mixed up with a natural carelessness of my own, to make me a success in the family circle. To quote papa in his mildest form, I am a "sad mistake," and one not easy to be rectified, while mother, who is the gentlest soul alive, reproves and comforts me from morning until night, without any result to speak of.
I am something over five feet two, with brown hair and a brown skin, and eyes that might be blue or gray, according to fancy. My feet are small and well shaped, and so are my hands; but as for seventeen years I have borne an undying hatred towards gloves, these latter cannot be regarded with admiration. My mouth is of goodly size, and rather determined in expression; while as to my figure, if Roland is to be believed, it resembles nothing so much as a fishing-rod. But my nose—that at least is presentable and worthy of a better resting-place; it is indeed a most desirable nose in every way, and, being my only redeeming point, is one of which I am justly proud.
Nevertheless, as one swallow makes no summer, so one feature will not beautify a plain face; and in spite of my Grecian treasure I still remain obscure. If not ornamental, however, I manage to be useful; I am an excellent foil to my sister Dora. She is beyond dispute our bright particular star, and revels in that knowledge. To be admired is sun and air and life to Dora, who resembles nothing in the world so much as an exquisite little Dresden figure, so delicate, so pink and white, so yellow-haired, and always so bewitchingly attired. She never gets into a passion, is never unduly excited. She is too pretty and too fragile for the idea, else I might be tempted to say that on rare occasions she sulks. Still, she is notably good-tempered, and has a positive talent for evading all unpleasant topics that may affect her own peace of mind.
Papa is a person to be feared; mother is not; consequently, we all love mother best. In appearance the head of our family is tall, lean, and unspeakably severe. With him a spade is always a spade, and his nay is indeed nay. According to a tradition among us, that has grown with our growth, in his nose—which is singularly large and obtrusive—lies all the harshness that characterizes his every action. Indeed, many a time and oft have Billy and I speculated as to whether, were he suddenly shorn of his proboscis, he would also find himself deprived of his strength of mind. He is calm, and decidedly well-bred, both in manner and expression—two charms we do not appreciate, as, on such frequent occasions as when disgrace falls upon one or all of the household, the calmness and breeding become so terrible that, without so much as a frown, he can wither us beyond recognition.
I am his particular bete noire; my hoydenish ways jar every hour of the day upon his sensitive nerves. He never tires of contrasting me unfavorably with his gentle elegant Dora. He detests gushing people, and I, unhappily for myself, am naturally very affectionate. I feel not only a desire to love, but at times an unconquerable longing to openly declare my love; and as Roland is generally with his regiment, and Dora is a sort of person who would die if violently embraced, I am perforce obliged to expend all my superfluous affection upon our darling mother and Billy.
Strict economy prevails among us; more through necessity, indeed, than from any unholy desire to save. Our annual income of eight hundred pounds goes but a short way under any circumstances, and the hundred pounds a year out of this we allow Roland (who is always in a state of insolvency) leaves us "poor indeed." A new dress is, therefore, a rarity—not perhaps so strange a thing to Dora as it is to me—and any amusement that costs money would be an unheard of luxury. Out-door conveyances we have none, unless one is compelled to mention a startling vehicle that lies in the coach-house, and was bought no one remembers when and where. It is probably an heirloom, and is popularly supposed to have cost a fabulous sum in the days of its youth and beauty, but it is now ancient and sadly disreputable, and not one of us but feels low and dejected when, tucked into it on Sunday mornings, we are driven by papa to attend the parish church. I even remember Dora shedding tears now and then as this ordeal drew nigh; but that was when the Desmonds or the Cuppaidges had a young man staying with them, who might reasonably be expected to put in an appearance during the service, and who would be sure to linger and witness our disgraceful retreat afterwards.
Of course papa has his two hunters. We have been taught that no gentleman could possibly get on without them in a stupid country place, and that it is more from a noble desire to sustain the respectability of the family than from any pleasure that may be derived from them, that they are kept. We try to believe this—but we don't.
We see very few neighbors, for the simple reason that there are very few to see. This limits dinner parties, and saves expense in many ways, but rather throws us younger fry upon our own resources. No outsiders come to disturb our uninteresting calm; we have no companions, no friends beyond our hearthstone. No alarming incidents occur to season our deadened existence; no one ever elopes with the wife of his bosom friend. All is flat, stale and unprofitable.
It is, then, with mingled feelings of fear and delight that we hear of Strangemore being put in readiness to receive its master. Mr. Carrington, our new landlord—our old one died about five years ago—has at length wearied of a foreign sojourn, and is hastening to the land of his fathers. So ran report three weeks before my story opens, and for once truly. He came, he saw, he—No, we have all arranged ages ago—it is Dora who is to conquer.
"He is exceedingly to be liked," says mamma that night at dinner, addressing papa, and alluding to our landlord, "and so very distinguished-looking. I rather think he admired Dora; he never removed his eyes from her face the entire time he stayed." And mother nods and smiles approvingly at my sister.
"That must have been rather embarrassing," says papa, in his even way; but I know by his tone he too is secretly pleased at Mr. Carrington's rudeness.
Dora blushes, utters a faint disclaimer, and then laughs—her own low cooing laugh, that is such a wonderful piece of performance. I have spent hours in my bedroom endeavoring patiently to copy that laugh of Dora's, with failure as the only result.
"And he is so good-natured!" I break in, eagerly. "The very moment I mentioned the subject, he gave us permission to go to Brinsley Wood as often as ever we choose, and seemed quite pleased at my asking him if we might; didn't he, mother?"
"Yes, dear."
"Could you find no more interesting topic to discuss with him than that?" asked papa with contemptuous displeasure. "Was his first visit a fitting opportunity to demand a favor of him? It is a pity, Phyllis, you cannot put yourself and your own amusements out of sight, even on an occasion. There is no vice so detestable as selfishness."
I think of the two hunters, and of how long mother's last black silk has been her best gown, and feel rebellious; but, long and early training having taught me to subdue my emotions, I accept the snub dutifully and relapse into taciturnity.
"It was not he turned out poor old Mother Haggard after all, papa," puts in Billy; "It was Simmons; and he is to be dismissed immediately."
"I am glad of that," says papa, viciously. "A more thorough going rascal never disgraced a neighborhood. He will be doing a really sensible thing if he sends that fellow adrift. I am gratified to find Carrington capable of acting with such sound common sense. None of the absurd worn-out prejudices in favor of old servants about him. I have no doubt he will prove an acquisition to the county."
Altogether, it is plainly to be seen, we every one of us intend approving of our new neighbor.
"Yes, indeed," says mother, "it is quite delightful to think of a young man being anywhere near. We are sadly in want of cheerful society. What a pity he did not come home directly his uncle died and left him the property, instead of wasting these last five years abroad!"
"I think he was right," returns papa, gracefully "there is nothing like seeing life. When hampered with a wife and children, he will regret he did not enjoy more of it before tying himself down irretrievably."
An uncomfortable silence follows this speech. We all feel guiltily conscious that we are hampering our father—that but for our unwelcome existence he might at the present hour be enjoying all the goods and gayeties of life: all that is, except Billy, who is insensible to innuendoes, and never sees or feels anything that is not put before him in the plainest terms. He cheerfully puts an end now to the awkward silence.
"I can tell you, if you marry Mr. Carrington, you will be on the pig's back," he says, knowingly addressing Dora. Billy is not choice in his expressions. "He has no end of tin, and the gamest lot of horses in his stables to be seen anywhere. Brewster was telling me about it."
Nobody says anything.
"You will be on the pig's back, I can tell you," repeats Billy, with emphasis. Now, this is more than rashness, it is madness on Billy's part; he is ignorantly offering himself to the knife. The fact that his vulgarity has been passed by unnoticed once is no reason why leniency should be shown towards him a second time. Papa looks up blandly.
"May I ask what you mean by being 'on the pig's back'?" he asks, with a suspicious thirst for information.
"Oh, it means being in luck, I suppose," returns Billy, only slightly taken aback.
"I do not think I should consider it a lucky thing if I found myself on a pig's back," says papa, still apparently abroad, still desirous of having his ignorance enlightened.
"I don't suppose you would," responds Billy, gruffly; and, being an English boy, abhorrent of irony, he makes a most unnecessary clatter with his fork and spoon.
"I know what papa means," says Dora, sweetly, coming prettily to the rescue. One of Dora's favorite roles is to act as peacemaker on such public occasions as the present, when the innate goodness of her disposition can be successfully paraded. "It is that he wishes you to see how unmeaning are your words, and how vulgar are all hackneyed expressions. Besides"—running back to Billy's former speech—"you should not believe all Brewster tells you; he is only a groom, and probably says a good deal more than—than he ought."
"There!" cries Billy, with wrathful triumph, "you were just going to say 'more than his prayers,' and if that isn't a 'hackneyed expression,' I don't know what's what. You ought to correct yourself, Miss Dora, before you begin correcting other people."
"I was not going to say that," declares Dora, in a rather sharper tone.
"Yes, you were, though. It was on the very tip of your tongue."
"I was not," reiterates Dora, her pretty oval cheeks growing pink as the heart of a rose, while her liquid blue eyes changed to steel gray.
"That's a—"
"William, be silent," interrupts papa, with authority, and so for a time puts a stop to the family feud.