Читать книгу Our Little Persian Cousin - E. Cutler Shedd - Страница 5

CHAPTER II
KARIM'S RELATIVES AND HOME

Оглавление

Table of Contents

One day Karim's mother, whom he was now learning to call "Nana," said to father Abdullah, "Master, your boy—may his eyes have light!—is now five months old, and ought to come out of his cradle. Buy some calico, and I will make another shirt for him. Do not buy red or any bright colour, so that the Evil Eye may not think him too pretty and so become jealous and strike him."

She made the shirt so short that his fat brown legs were bare to the knee.

When he could crawl around in the house sister Almas watched him. It was too dark for him to see much, for all the light came from the door, when that was open, and from the hole, about a foot square, in the middle of the ceiling, where the smoke at last went out. The door was so low that Nana had to stoop every time she went through it. The walls were black from the smoke, which Karim now found poured out each morning from a hole in the floor about as big as a large barrel. Nana did the cooking with the fire which she kept burning in this hole.

One afternoon Karim looked down, and found that its bottom was all bright with light which came from glowing red lumps. It was the prettiest thing he had ever seen, and he grasped the edge and leaned away over to see still better. Just then Almas screamed and jerked him back by his foot so suddenly that the skin of his hands was scratched by the rough edge. Of course he cried.

Nana came running in, and snatching him up exclaimed between her sobs, "Awý! my precious! he might have fallen in!" Then she struck Almas, so that she, too, cried.

After this Karim had to be satisfied with the bright light shining in through the hole above his head, and with the two round trays which, leaning against the wall, shone like polished silver until at last the smoke darkened them. They remained so until the next year, when a man came from the city and polished them over again.

In the daytime there were large piles of bedclothes tightly rolled up near the cradle. A few rugs lay folded beside them. There were no tables or chairs or bedsteads, and the floor was simply the hard earth. In the corner were a few green bowls, and some wooden spoons and copper plates. These were the dishes for the meals. Just across from the door stood a wooden chest, half as high as the room. This was where all the flour was put in the autumn, when Abdullah had packed it down carefully by stamping upon it with his bare feet. Near it was a door opening into darkness, through which Karim was afraid to crawl.

When he tired of these things, he looked at the chickens,—an old rooster dressed in red and black, but without any tail (he had never had any), and two or three clucking old biddies in sober gray, besides a half dozen others, hungry looking, half grown, with long legs. Like the flies, they came into the house whenever the door was open. If Nana left any food standing even for a minute she had to cover it. They came at meal time as regularly as if they had been invited, and fought with each other for the scraps of bread or bits of gristle that Abdullah threw away. Several times the rooster snatched the piece of bread which Karim was eating right out of his hand; but when he laid the bread down to crow for the biddies, one of the half grown chickens caught it up and ran around the room with it, chased by all of his hungry brothers.

The family got up every morning when it was just beginning to become light. All but Karim were busy nearly the whole of the day. When the sun was two or three hours high—no one had a clock—Abdullah came in for breakfast.

At meal time Nana brought the large tray that took the place of a table, and Abdullah set it upon the floor and laid upon it two or three sheets of bread which looked a good deal like brown paper, and was as thick as heavy pasteboard. It was made of whole wheat flour and tasted very good. Nana poured the soup out of a small kettle into one of the green bowls. Sometimes the soup was mixed with pieces of meat and onions, and was red with pepper; sometimes it was made of curded milk and greens. There were also onions and salted cheese and red peppers for side dishes, with cucumbers and melons and other fruits in summer.

Abdullah sat down on the floor upon his heels and ate alone, until Karim was old enough, when he always ate with "Dada," as he called his father, while Nana and Almas waited upon them. They never dreamed of eating with Dada, for that would have been very impolite, but when he had finished they sat down and ate what was left.

There were no knives and forks—what were fingers made for?—and no plates or tumblers, for all ate out of the same bowl and drank from the same water jug.

Between meals Nana was very busy. First came the milking of the cow; then the bedclothes must be rolled up and the stable cleaned out, and there was sweeping and churning to be done. The water must be brought upon her back in a heavy jar from the spring. In winter the cotton and wool was spun into yarn and knit into bright coloured socks, and in summer she helped Abdullah gather the cotton or the tobacco, and worked in the orchard or wheat-field. In the fall she swept up the leaves which fell from the trees growing on the edges of the streams and carried them home on her back to be stored for kindling.

While Nana was working she usually went barefoot. She had large black eyes, and she made them bright by putting a powder into them. She painted a black streak across her eyebrows to make them darker. Her black hair, hanging in long braids down her back, was banged in front, and was covered by a large handkerchief which she wore all the time. Very carefully, once a month, she dyed her hair and coloured with red the tips of her finger and toe nails.

Because she was careful about all these things and was somewhat fleshy and had red cheeks, her neighbours thought her beautiful; that is, the women thought so. The men hardly ever saw her face, because she always drew something over it whenever any man except Dada came near.

The men never asked him, "How is your wife and little girl?" which would have insulted him, but always said, "How is your boy?" and sometimes, perhaps, "How is the mother of your boy?"

Still Dada was really proud of her, but of course he was careful not to let her see it, "for," he said, "she is a woman, and must be kept under." He seldom called her by any sweet name, but when he wanted to praise her called her simply "the mother of Karim," and thought that, alone, was enough.

Our Little Persian Cousin

Подняться наверх