Читать книгу Янки в Вальхалле - Эдмонд Гамильтон - Страница 7
Янки в Вальхалле
Глава 7. Засада
ОглавлениеОни прыгнули нам навстречу. Удивленный таким поведением воинов-асов, я, тем не менее, обнажил свой длинный меч. Оттолкнув Фрейю в сторону, я отбил удар клинка, нацеленного мне в лицо. Мой меч глубоко вошел в шею противника. Когда он упал, шлем соскользнул с его головы, а вместе с ним и желтый парик!
– Это – етуны! – закричал я, обращаясь к Фрейе. – Беги, поднимай тревогу!
Крик Фрейи разорвал тишину ночи, но она не стала отступать. Острие меча следующего противника слегка задело мне плечо, пронзив кольчугу. Почувствовав болезненный укол, я взвыл от ярости и бросился на переодетых етунов. Мой клинок врезался в лицо ближайшего воина. Другой отшатнулся от меня, прижимая к животу почти перерубленную надвое руку. Тут два меча радом обрушились на мой шлем, и я бесформенной грудой рухнул наземь.
Я боролся, пытаясь прийти в себя, но не мог подняться. Я видел, как замаскированные етуны схватили Фрейю, боровшуюся, словно дикая кошка, как потащили ее к краю утеса. В следующее мгновение мне, наконец, удалось подняться на ноги. Мне помог Тор. Фрейр с тревогой уставился на меня. Факелы пылали на стенах ближайшего замка.
– Что случилось? – проревел Громовник. – Где госпожа Фрейя?
– Етуны! – с трудом выдохнул я. – Они в Асгарде, замаскировались под асов. Они пришли за рунным ключом и, должно быть, видели, как Один передал его Фрейе. Теперь они схватили ее и повели туда, – Я показал в сторону утеса.
– Там лестница, ведущая к заливу! – воскликнул Фрейр. – Они, должно быть, приплыли на корабле!
Асы со всех ног бросились к краю утеса, а я, едва держа равновесие, отправился следом. От удара двух мечей по моему шлему в голове у меня гудело. На краю утеса и в самом деле начиналась лестница, вырезанная в крепком камне. Она вела вниз к фьорду. Два аса, видимо, сторожившие этот путь, сейчас лежали мертвыми на ступенях. Тор гигантскими прыжками помчался было вниз, но резкий окрик Фрейра остановил его.
– Смотри! Мы опоздали!
Из фьорда в океан выходил корабль. Завывающий ветер туго надул его паруса, и корабль с огромной скоростью мчался по бушующим волнам. Он шел прямо к скалам Мидгарда. Вскоре он исчез среди прибрежных утесов.
– Етуны и Фрейя! – застонал Фрейр. – Они похитили ее и рунный ключ. Теперь они освободят темного Локи и разрушат Асгард!
Тор в ярости потряс над головой своим ужасным молотом.
– Все это работа Локи, – дико взревел он. – Этот предатель какой-то хитрой уловкой очередной раз одурманил мозги етунов. Это все его телепатические трюки.
– А нам что делать? Так и будем тут стоять? – с удивлением спросил я. – Они же увозят Фрейю и рунный ключ!
Но не о ключе, а о Фрейе думал я в тот момент, даже несмотря на то, что ключ мог освободить Локи. Все могло закончиться нападением на Асгард, которого так боялись асы. Но это волновало меня меньше, чем судьба Фрейи. Они вырвали девушку из моих рук как раз перед тем, как она готова была подарить мне свою любовь! Я так разозлился, что готов был уничтожить всех етунов, до единого, если они причинили хоть какой-то вред прекрасной валькирии, в которую я, похоже, влюбился.
– Мы можем попробовать догнать их, если поспешим, – задумчиво пробормотал Фрейр. Он повернулся к воинам-асам, прибежавшим из ближайшего замка. – Спускайтесь вниз, готовьте судно.
С огромной скоростью понеслись асы вниз по узкой лестнице. Тор вел их, а следом за Громовником бежали мы с Фрейром. За нами спускалась еще дюжина воинов. Луна сверкала в небе среди грозовых облаков. В ее свете хорошо была видна головокружительная тропинка, по которой асы спускались в свою гавань. Ступени были не более четырех футов шириной, и не было никаких перил.
Ветер, завывая, хлестал наши тела, стараясь сбросить нас в пропасть. Внизу грохотало черное море, размазывая белую пену разбившихся об утесы Асгарда волн. Когда мы спустились ниже, ступени стали скользкими от брызг. Пришлось идти осторожнее, чтобы не поскользнуться. Внизу у подножия лестницы в луже крови лежали еще три мертвых аса.
– Етуны и за это ответят! – взревел Тор. Его лицо раскраснелось и в лунном свете казалось черным.
– На мой корабль! – закричал Фрейр, перекрывая завывания ветра. – Отдать швартовы!
Дюжина кораблей с носами в виде драконьих голов ожидала отплытия в глубоком, узком фьорде. Все они были пришвартованы к железным кольцам, врезанным в прибрежные утесы. Судно, которое решил использовать Фрейр, было семидесяти футов длиной. У него не было палубы, зато от борта к борту протянулось двадцать скамей для гребцов. Медный нос судна сверкал, словно живое металлическое чудовище. Мы последовали за Фрейром на борт этого корабля, в то время как другие асы отдали швартовые. А потом асы с воинственными криками заняли привычные места. Фрейр встал на корме, сжав румпель. Я остался рядом с ним, а Тор тем временем перебрался на нос.
– Весла в воду! – закричал Фрейр, перекрывая голосом рев прибоя. – Поднять парус!
Воины начали спускать в воду огромные весла. Я даже глазом моргнуть не успел, как корабль из безопасного фьорда вылетел в открытое море. Огромные волны играли судном как щепкой, стараясь швырнуть его назад на утесы. Но тут развернулся квадратный парус, и люди Фрейра натянули веревки. Ветер подхватил наш драккар и понес его прочь от скал.
Медный нос корабля то и дело исчезал под водой, и всякий раз, как такое случалось, на нас обрушивалась огромная волна. Ветер швырял нам в лицо холодные соленые брызги. Но, несмотря на рев и негодование разбушевавшегося моря, драккар все быстрее несся на юг. Огромные утесы Асгарда остались далеко позади, и я с трудом мог разглядеть факелы на крыше замка Вальхаллы, которые запалили, когда поднялась тревога.
Мы проскочили узкий пролив между Асгардом и большой землей – Мидгардом. Высоко у нас над головами сверкнула арка Бивреста. Потом мы поплыли еще быстрее, и вскоре мост, да и сам Асгард остались далеко позади. Мы неслись вдоль могучих утесов Мидгарда.
– Ты их видишь, Тор? – обратился Фрейр к гиганту на носу корабля.
Тор стоял на носу, который то вздымался над волнами, то исчезал под водой. Изо всех сил он пытался разглядеть что-то впереди. Его мокрая борода блестела в свете молний.
– Нет! – наконец ответил Громовник, пытаясь перекричать завывающий в снастях ветер.
– Что они могут сделать с Фрейей? – поинтересовался я.
Фрейр покачал головой. Его красивое лицо помрачнело, а в глазах, едва различимых под надвинутым шлемом, читалось отчаяние.
– Что они сделают со всеми нами, ярл Кейт, если используют ключ и освободят Локи? Ведь этот дьявол непременно поведет их в последнюю, ужасную атаку на Асгард.
– Все из-за меня, – с горечью пробормотал я. – Если бы я не брал с собой рунный ключ, этого бы никогда не случилось.
Тучи вновь закрыли сверкающую луну, и на бушующее море легли черные тени. Слева от нас поднимались угрюмые утесы Мидгарда, у подножия которых кипели пенные воды. Фрейр, рискуя, вел наш корабль очень близко к скалам, пытаясь выиграть время и нагнать похитителей. Так близко, что порой мне казалось, что вот-вот мы врежемся в каменную громаду. Ледяными порывами налетал завывающий ветер, осыпая наши лица холодными брызгами. Каждый раз когда нос корабля исчезал под водой, драккар зачерпывал воду, и воины Фрейра едва успевали ее вычерпывать. Неожиданно впереди из тьмы выступил огромный черный скалистый мыс. Фрейр всем своим весом навалился на руль, пытаясь обогнуть смертоносное препятствие. Корабль повиновался, вовремя развернувшись, но огромная ледяная волна ударила по корме, едва не смыв нас обоих. Нас закружило… В это время из-за туч вновь выглянула луна.
– Вот они! – взревел Тор не своим голосом, вытянув вперед руку с ужасным молотом.
Далеко впереди по бушующему, залитому лунным светом морю вдоль побережья несся маленький кораблик.
– Они направляются прямо в Етунхейм! – прокричал Тор.
– Мы сможем поймать их…
– Берегись, засада! – в этот миг взвыл один из наших воинов.
Одновременно на наше судно обрушился ливень стрел. Тут же трое асов пали. Испугавшись, я обернулся. Сзади, из-за мыса, который мы только что обогнули, вынырнула дюжина длинных военных судов. Стремительно, словно прожорливые чудовища, бросились они на нас. Это были корабли етунов, до отказа наполненные высокими темноволосыми войнами и гребцами. В тот миг, когда мы увидели етунов, их лучники послали второй поток стрел.
– Засада! – закричал Фрейр, вновь навалившись на руль. – Они знали, что мы пустимся в погоню, и ждали нас здесь.
– Лево руля, или нас протаранят! – взвыл Тор.
Но было слишком поздно. В следующее мгновение резной нос етунского корабля, который чуть обогнал остальные, врезался в наш борт. Удар оказался таким сильным, что мы все пошатнулись. Вновь обретя равновесие, я увидел, как стальные крюки, перелетев через наш планшир, глубоко впились в дерево.
– Мечи из ножен, нужно освободить корабль! – закричал Фрейр. Вместе с ним я бросился навстречу бородатым етунам, которые пытались перелезть через борт. Мы достойно встретили их. Мечи и боевые топоры замелькали у меня перед глазами. Я едва разглядел волосатое злое лицо етуна, занесшего топор. Присев, я ударил мечом и почувствовал, как острие клинка проскользнуло в щель между пластинами кольчуги, рассекая кости и мускулы.
Тор перебрался на судно противника… С ревом крутил он молот, сминая етунские шлемы, ломая кости и пробивая черепа.
Тем временем ветер, наполнявший паруса нашего раккара, по-прежнему тащил его на юг вместе с прицепившимся етунским кораблем. Другие вражеские уда, спустив весла и поставив все паруса, гнались за нами. Рев волн и свист ветра в снастях заглушал звон мечей, топоров и ужасный звук Мелльнира, дробящего железо и кости. Но громче всего звучал боевой крик Тора.
Один из етунских топоров плашмя задел мое плечо, и я упал на колени. Другой противник занес меч над моей головой. Я беспомощно запрокинул голову. Но Фрейр, словно жалящая змея, сделал выпад и заколол нападавшего. А потом помог мне подняться на ноги. А тем временем все больше етунов перелезало на наш корабль.
Вскоре второе етунское судно начало маневрировать, собираясь прикрепиться к нам с другого борта. Фрейр выскочил вперед и перерезал вражеские канаты, прежде чем к врагу подошло подкрепление.
– Громовник! Убейте Громовника! – с этими криками етуны бросились на Тора, который напоминал медведя, возвышающегося над сворой диких собак. Мьелльнир сверкал в его руке, словно живое существо. Но вот два топора разом обрушились на шлем гиганта, и тот, оглушенный, повалился на дно нашего драккара. Я же тем временем рубил канаты, привязанные к крюкам первого атаковавшего нас судна. Мой меч с легкостью рассекал толстые веревки. Когда корабль етунов отошел от нас, я услышал, как кто-то закричал в отчаянии: Фрейр рубил канаты судна, которое пыталось закинуть крюки и подойти к нам с другого борта, но неожиданно накренившись, наш корабль вырвался на свободу, швырнув отважного аса в темные воды. Он начал беспомощно барахтаться – тяжелая кольчуга тянула его в темные глубины. Тотчас я сорвал собственную кольчугу, отшвырнул ее в сторону и нырнул следом за Фрейром. Я едва не задохнулся – такой ледяной показалась мне вода в первый миг. Вынырнув, я увидел, что сражение продолжается, но меня уже отнесло от драккара на сотню ярдов.
Етуны продолжали пытаться взять корабль асов на абордаж. Но асы, испуганные тем, что потеряли Фрейра и тем, что оглушенный Тор все еще лежал на палубе, отчаянно сопротивлялись, не давая вражеским судам приблизиться. А потом они развернулись и заскользили назад к Асгарду.
Какое-то время я, словно поплавок, покачивался среди бушующих волн, высматривая Фрейра.
Неожиданно он вынырнул футах в двенадцати от меня. Борясь с завывающим ветром и волнами, я с трудом добрался до него. В это время ас снова ушел под воду, но я, нырнув, помог ему вновь подняться на поверхность. Изо всех сил я старался удержать на плаву, хотя и меч, и кольчуга тянули его ко дну. Теперь и я начал сожалеть, что, прыгая в воду, убрал в ножны свой меч. Как он мне мешал! А тем временем волны несли нас к зловещим утесам.
– Оставь меня! – закашлявшись, крикнул Фрейр, перекрывая рев моря. – Спасайся сам, ярл Кейт… Или мы оба погибнем.
– Держись за мое плечо… постарайся работать ногами, – тяжело дыша, ответил я.
Фрейр в любом момент мог утянуть меня в пучину. Работая руками и ногами изо всех сил, я пытался плыть прочь от смертоносных утесов. Но очередная огромная волна подхватила меня, словно беспомощного ребенка.
Неожиданно я увидел узкую полосу пляжа перед зазубренными утесами. Я понял: это – наш шанс. Более того, я узнал это место. Где-то там, среди валунов, притаился мой самолет!
– Сюда! – позвал я Фрейра. – Нам надо достичь того пляжа, иначе мы разобьемся об утесы.
Волны пытались утащить нас прочь от крошечного песчаного пятачка. Но я из последних сил плыл наперекор свирепым волнам. А потом огромная волна сама пронесла нас мимо утесов и выбросила на песок.
Тут же мы вскочили на ноги, пытаясь как можно дальше отойти от воды. Что-то крича Фрейру, я шел по пляжу, прилагая невероятные усилия, чтобы не упасть. Но вот прибрежные валуны остались позади, и мы оказались на безопасном расстоянии от разбушевавшейся стихии.