Читать книгу Морской разбойник. Плик и Плок (сборник) - Эжен Сю - Страница 14
Морской разбойник
Часть вторая
ОглавлениеГлава I
Опиум
О сладостное и восхитительное упоение опиума! Чистое, приятное, совершенно духовное, возвышенное и поэтическое опьянение!
Подле настоящей печальной и горестной нашей жизни ты возбуждаешь другую жизнь, мечтательную, блистательную и веселую.
В это время никогда не чувствуют горестей, приятные сновидения лелеют нас, мы наслаждаемся без сожаления. Жизнь наша тогда подобна бесконечному празднику, любви без слез, весне без зимы.
Посмотрите на этого Брюлара! Если бы вы знали, о чем он мечтает теперь во сне! Какой странный это человек! Свирепый, кровожадный и развратный. Посредством бесчисленных преступлений и злодеяний он приобрел неимоверно сильную власть над этой толпой гнусных и подлых разбойников. Никогда не приходила ему в голову великодушная или утешительная мысль. Он погряз в злодействах и пороках.
Эта-то настоящая, действительная его жизнь, жизнь разбойника, торговца неграми, злодея, грабителя, убийцы, неминуемо приведет его рано или поздно к желаемой цели – к виселице! Но теперь он мечтает. Душа его покинула свою гнусную оболочку, теперь начинается другое его существование, прекрасное, веселое, блестящее, украшенное цветами, женщинами, великолепными домами, песнями славы и любви, одним словом, самое блаженное существование, ибо опьянение, производимое опиумом, возвышает его дух до невероятной степени. Все сокровища света и все силы земные не в состоянии доставить вам даже тысячной части того неизъяснимого блаженства, которым наслаждается теперь этот оборванный разбойник.
И он проводит таким образом не час, не день, не год. Половина его жизни протекает в этих райских наслаждениях. Что касается настоящей, действительной своей жизни, то он почитает ее неприятным сновидением, тягостным призраком.
Но последуем теперь за мечтами, возбуждающими на его лице невероятное выражение радости и восхищения.
Сон
Великолепный, чудесный дом глядится в синие зеркальные воды Адриатического моря, окруженный зелеными деревьями, величественными колоннами и мраморными лестницами, омываемыми морскими волнами.
Множество богато украшенных и позолоченных лодок качались у пристани, с нетерпением ожидая гостей.
Послышалась сладостная музыка, нежные и приятные звуки.
Потом вышли из дома прелестные девицы, черноглазые, черноволосые, с восхитительной улыбкой на розовых устах, и сели в лодки, играя на гитарах.
Приятные и печальные звуки этой музыки заставляли плакать сладкими слезами.
Лодки поплыли по морю, легкий ветерок надувал их белые паруса. Он прошелся мимо ароматных рощ апельсиновых и жасминовых деревьев и удалился от берега.
На корме каждой лодки было оставлено пустое место, молодые девицы бросали туда цветы, напевая нежные песенки.
Вдруг лодки составили полукруг и быстро понеслись навстречу маленькой лодочке, управляемой одним человеком.
Этот человек был Брюлар, богатый и знатный.
Он мигом перепрыгнул из своей лодочки в одну из позолоченных лодок и поплыл к великолепному дому, сопровождаемый черноглазыми девицами, продолжавшими свое восхитительное пение.
Сев на том месте, которое они покрыли цветами, он привлек к себе одну из молодых девиц и посадил ее на колени.
– О, поди ко мне! – сказал он ей. – Как я люблю твой нежный голос, твою милую улыбку! Распусти свои прелестные черные волосы, дай поцеловать мне твои розовые губки… Мне так сладко будет успокоиться в твоих объятиях, я столько страдал. Вместо вас, милые девицы, я видел во сне ужасных и безобразных людей, вместо этого тихого и зеркального моря и цветущих берегов – бурный волнующий океан, серое, мрачное и туманное небо! Вместо этих позолоченных лодочек – грязью и кровью запачканный корабль и человека, бьющегося на трупах и испускающего ужасные вопли. Вместо этой приятной музыки – крик.
А потом – о ужас! – я видел себя, покрытого рубищем, бросающегося в эту толпу гнусных и ужасных разбойников, говорящего их языком, убивающего их кинжалом. Я стал богатым, стал гордым, стал знатным, возможно ли это?
О, какой сон, какой ужасный сон, забудем его навсегда! Ко мне, милые мои, войдемте в эти блестящие и великолепные комнаты, сядем за этот стол, уставленный яствами и напитками.
Все исчезло…
Потом он видел себя в большой великолепно убранной спальне, обитой шелковыми пунцовыми обоями с золотыми цветами.
В одном углу комнаты стояла кровать красного дерева с богатыми штофными занавесами.
Послышался легкий шум, он спрятался за занавесами кровати. Она вошла в комнату и начала раздеваться. Она сбросила с себя голубое шелковое платье, вышитое золотом, и обнажила свои белые и полные плечи.
Когда она обернулась к нему, прелестное лицо ее выражало радость и удовольствие, большие голубые глаза ее блистали под темными бровями.
Грудь ее вздымалась, волновалась и рвала корсет.
– О милый мой! – сказала она, падая в его объятия. – Как я счастлива, все хвалили сегодня твое мужество, твою храбрость, твое великодушие, а я говорила сама себе: этот храбрый, великодушный молодой человек, этот милый Артур, мой…
– О Мария! Ангел мой, не сон ли это?
– Нет-нет! Спеши в мои объятия, – сказала она.
– О друг мой, какое блаженство!
Пробуждение
– Тысяча миллионов чертей! – ревел во все горло Картаут, прислужник атамана, стуча изо всей силы в дверь каюты. – Да что он, сдох, что ли? Атаман! Атаман! Слышишь ли! Кривой с другого судна кричит нам, что за нами гонятся англичане! Атаман! Атаман, чтоб тебя черти…
Этот дьявольский шум оторвал наконец Брюлара от сладостного усыпления и разрушил прелестные мечты его.
– Уже! – воскликнул он с досадой, вскочив с постели.
Счастливец сделался опять разбойником! Не удостоив отворить дверь, он вышиб ее ногой и выбежал на палубу. Тут он увидел, что другое судно его шло подле, а Кривой кричал ему во все горло:
– Да что ты оглох, атаман, что ли? Вот уже целый час я надрываюсь, крича тебе, что за нами гонится английский военный корабль, а ты и голосу не подаешь! Дело плохо, медлить нечего, гляди – вот он дает нам сигнал.
– Черт возьми! Вот оно что! – воскликнул Брюлар, совсем протрезвев и опомнившись.
Глава II
Английский военный корабль, преследующий торговцев неграми
– Боже мой, это ужасно! – воскликнул старший лейтенант английского военного корабля, так сильно встревожившего Брюлара и Кривого.
– Мне, право, делается дурно, а тетенька запретила мне подвергать себя сильным ощущениям, – сказал тонким голосом корабельный комиссар, малорослый молодой человек, завитый, напомаженный, набрызганный духами и носивший перчатки даже за столом.
– Такое происшествие может повредить даже самому крепкому желудку в пищеварении, – заметил штаб-лекарь, толстый здоровый мужчина и большой обжора.
– Но если мы поймаем этого разбойника, его непременно следует четвертовать или колесовать, – подхватил лейтенант. – Но не бойся, братец, расскажи нам все подробно, не хочешь ли ты еще пить, любезный.