Читать книгу Некромантка дракону не по зубам - Екатерина Бриар - Страница 2

Глава 2. Судьбоносная встреча

Оглавление

Эмма сделала последний глоток остывшего кофе, откинулась на спинку кресла и прикрыла глаза. Прошел ровно год с тех пор, как она покинула академию. Девушка обосновалась в провинциальном Биркенде. Она открыла кабинет некромантских услуг на первом этаже старого здания ратуши. Ее соседями оказались контора нотариуса и бюро ритуальных услуг, что вполне обеспечивало респектабельность. Увы, этим плюсы помещения и ограничивались.

Бургомистр обосновался в новом просторном здании с белоснежной побелкой и мраморными полами. А Эмме, нотариусу и гробовщикам приходилось мириться с протекающей крышей и сквозняками.

"Зато в центре города", – напомнила себе Эмма, услышав мышиную возню позади кресла.

Расположением кабинета и яркой вывеской над дверью некромантка очень гордилась. Увы, клиенты к Эмме в очередь не выстраивались. Главным образом из-за того, что в Биркенде по прошествии года она продолжала считаться столичной штучкой и дилетанткой. Девушке было доподлинно известно, что слухи об отсутствии у нее необходимых умений старательно распускает коллега-некромант, живущий на окраине города. Когда Эмме случалось возвращаться с местного погоста, она вынуждена была проходить мимо его покосившегося дома. Некромант каждый раз выходил на крыльцо и одаривал ее едким замечанием.

"Вы сегодня так бледны, госпожа Норвуд, призраки примут вас за свою".

"С вашего прошлого визита на кладбище все покойнички присмирели. Можете так часто сюда не ходить, госпожа Норвуд".

"Поднимите умертвие, госпожа Норвуд, а то совсем зачахли без работы".

Эмма поморщилась, вспомнив, что как раз сегодня противный коллега вновь указал ей на отсутствие заказов. Их не то чтобы не было совсем, но… Полагаясь на многолетний опыт Гарольда Хишема, горожане охотнее шли к нему, чем к вчерашней выпускнице столичной академии. В связи с этим каждый месяц перед Эммой остро вставал вопрос оплаты аренды и остальных платежей, без которых немыслима взрослая самостоятельная жизнь.

Располагавшей весьма скромной суммой, девушке на первых порах в Биркенде пришлось нелегко. Впрочем, оглядываясь назад, она ни о чем не жалела. Как и собиралась, дождалась собственного двадцатилетия, прежде чем написать родителям. В ответ получила одно-единственное письмо, в котором в весьма сдержанных выражениях ей предлагали вернуться домой. Предложение Эмма предпочла проигнорировать, а налаживание взаимоотношений с родителями отложила на неопределенный срок.

Из-за постоянной сосредоточенности на заработке друзьями Эмма в Биркенде до сих пор не обзавелась. Зато с Линой у нее завязалась оживленная переписка. Ведьма обосновалась в одном из крупных городов на севере королевства. Она вела довольно веселую жизнь – посещала шабаши, обзавелась парочкой поклонников и вполне преуспевающей лавкой. Профессиональный успех подруги не вызывал у Эммы зависти. Однако червячок сомнения в собственных силах время от времени все же подтачивал ее уверенность в себе. В такие моменты она старалась припомнить все свои успехи. На этой неделе ей довелось избавить одно почтенное семейство от полтергейста. А в прошлый вторник ее наняли, чтобы обновить охранные заклятия вокруг склепа темного магистра, покоившегося на местном кладбище. Говорят, Гарольд Хишем был лично с ним знаком. Эмма довольно улыбнулась, во всех красках представив досаду конкурента, когда он узнал, что заказ уплыл к молоденькой дилетантке.

– Кхе-кхе, – внезапно, но вполне отчетливо раздалось в кабинете. Некромантка от неожиданности подпрыгнула в кресле.

– Полагаю, ты не слишком занята, чтобы принять меня, дорогуша? – произнесла дама, стоявшая в центре кабинета Эммы.

Некромантка могла бы обругать себя за то, что не услышала шагов, но относительно этой посетительницы требовалось проявить предупредительность совсем иного толка. Нащупав в кармане платья бумажный сверток с кладбищенской землей, Эмма запустила им в призрака. Затем она проворно вскочила с места и сотворила защитное заклятие, сияющим куполом отделившее ее от полупрозрачной дамы.

– У тебя ужасные манеры, дорогуша! Кидаться в клиентов землей средь бела дня! – возмутился призрак. – Где тут жалобная книга? Я хочу оставить отзыв.

Оказавшись под впечатлением от столь эмоциональной отповеди, Эмма снизила силу защитного заклятия. Когда сияние ослабло, она осторожно обошла стол, чтобы как следует рассмотреть необычную посетительницу. Низенькая, весьма корпулентная пожилая особа с прической по моде вдовствующей королевы делала вид, что стряхивает со своего клетчатого платья комья земли. Хотя было совершенно очевидно, что содержимое самораскрывающегося магического свертка ей не повредило. Некромантка на секунду зажмурилась, но когда открыла глаза, ничего не изменилось. Женщина по-прежнему была полупрозрачной и по-прежнему выражала недовольство оказанным ей приемом.

– Видите ли, госпожа… Вы не сможете написать отзыв. Вы в некоторой степени утратили материальность, – обратилась к незнакомке Эмма.

Случаи, когда призраки не сознавали своей природы, встречались довольно редко. Все призраки, с которыми до сегодняшнего дня приходилось иметь дело Эмме, вообще не обладали разумностью и не вели бесед. Они нападали и пугали, подпитывая столь нехитрым образом свою бестелесную оболочку. Так что эта дамочка – крайне редкий с точки зрения классификации призраков экземпляр.

– Я напрочь утратила материальность, дорогуша. И я вполне сознаю это, потому что не страдаю слабоумием, – заявил "экземпляр". – Кстати, ты ошибаешься, если думаешь, будто об оказанном мне здесь холодном приеме я не смогу написать. Чернила имеют свойства проливаться на пол с каллиграфической точностью. Палая листва на мостовой может сложиться в не самые приятные слова. А пыль… Как же увлекательно рисовать на ней, дорогуша! Могу изобразить твое перепуганное лицо вот на этом окне. Хочешь?

Призрак подлетел к стрельчатому окну, выходящему на центральную площадь Биркенда. Заметив, что стекло действительно покрывает толстый слой пыли, Эмма пожалела об отсутствии артефактов. Уж антипыльник-то она могла себе купить.

– Думаю, мы не с того начали. Ваше появление стало для меня неожиданностью. Так что я прошу прощения за свою реакцию. Профдеформация, знаете ли… Обычно приходится работать с менее разговорчивыми призраками, – натянуто улыбнулась некромантка.

– Я и при жизни была великодушна к бестолковым личностям вроде тебя, так что на первый раз прощаю.

Эмма едва не поперхнулась от негодования. Эта дамочка просто невыносима! И что значит "на первый раз"? Неужели она воображает, будто некромантка станет вести с ней задушевные беседы?! Развеять ее, и дело с концом!

Призрачная незнакомка тем временем подлетела к ближайшему стулу для посетителей и опустилась на него с грацией, доступной не всем живым. Под хмурым взглядом Эммы она принялась расправлять складки на своем клетчатом платье.

– Что ж… Полагаю, мне стоит представиться, – произнесла Эмма, неосознанно потеребив кулон, который носила на шее. Они с Линой два года назад обменялись одинаковыми украшениями в знак дружбы. С тех пор Эмма с этой янтарной подвеской не расставалась. Со временем у некромантки появилась привычка теребить ее при волнении.

– Это лишнее, дорогуша, – снисходительно улыбнулась призрачная дама. – Я видела вывеску над входной дверью и знаю, как тебя зовут.

Эмма удивленно приподняла брови, а после минутного молчания разразилась звонким смехом. Она представила, как призрак парит над крыльцом, рассматривая вывеску с перечнем некромантских услуг. Нет, ситуация с этой посетительницей определенно достигла черты абсурда.

– Что смешного? – нахмурилась призрачная дама.

– Ох, простите. Я просто так живо представила вас изучающей перечень моих услуг, – отсмеявшись, призналась Эмма.

– Живо представила призрака? Как смешно! Прямо до колик! К твоему сведению, я могу становиться невидимой! – гневно воскликнула дама.

– У меня и в мыслях не было насмехаться над вами, просто ситуация… Моими клиентами обычно становятся живые люди.

– Да? Я что-то не заметила наплыва посетителей, – не упустила случая уколоть некромантку призрачная дама. Удостоверившись, что веселость полностью исчезла с лица девушки, она вновь заговорила: – Но это к лучшему, дорогуша. Потому что я собираюсь тебя нанять.

– С радостью помогу вам упокоиться, – совершенно искренне заверила Эмма.

– Я не тороплюсь за Грань, дорогуша, – разочаровал некромантку призрак. – Меня зовут Айрис Санфоро, и я поручаю тебе найти своего убийцу.

Как реагировать на столь неожиданное заявление? Эмма решила промолчать. Нелепость услышанного казалась ей очевидной.

– Разве ты не хочешь поблагодарить меня за оказанное доверие, дорогуша?

– Контора частного детектива в двух кварталах отсюда. Вы ошиблись адресом, – ледяным тоном произнесла Эмма.

– Я у него была. На редкость пугливый тип. Забился под стол, как только меня увидел, – пожаловалась госпожа Санфоро. – Не удивлюсь, если завтра прибежит к тебе с просьбой провести в его конторе изгнание призраков.

– Я сделаю ему скидку. После того как вас упокою.

– Это вряд ли, дорогуша.

– Не верите в мое великодушие?

– Ты не сможешь меня упокоить, – со снисходительной улыбкой пояснила призрачная дама. – Твой коллега за мной полночи гонялся, и, как видишь, я по-прежнему цела и невредима.

– Вы были у Гарольда Хишема? – Эмма в очередной раз не смогла сдержать удивления.

– Только время зря потеряла. Мерзкий старикашка сыпал проклятиями и оказался совершенно не способен поддержать вежливую беседу. А уж эти его усы! Я имела неосторожность указать ему на сходство с тараканом, после чего он окончательно рассвирепел и попытался поймать меня каким-то светящимся сачком, – доверительно поделилась впечатлениями о некроманте призрачная дама.

– Хотите сказать, что на вас не подействовало заклятие Фантомо Локус? – недоверчиво прищурившись, спросила Эмма. Это было одно из сильнейших некромантских заклятий, и Гарольд Хишем за долгую практику, несомненно, успел им овладеть в совершенстве.

– Ты про сачок, дорогуша? – невинно похлопав ресницами, переспросила госпожа Санфоро. – Ну конечно, оно не подействовало. Я же перед тобой. Рассказать, почему?

Эмма кивнула.

– Я же не бабочка, чтобы попадаться в дурацкий сачок, – хихикнула Айрис Санфоро, но сразу посерьезнев, добавила: – Не трать время на попытки меня развеять или прогнать, дорогуша. Я ведь не вербую тебя в приспешники, собираясь захватить мир, а всего лишь хочу добиться последней справедливости.

– Но почему я? С какой стати вы решили, что я смогу? Обратитесь в сыск. Попросите кого-нибудь из родственников.

– Любой человек способен сделать больше, чем воображает, если его правильно мотивировать. В сыск я обратиться не могу по вполне очевидной причине – там на меня отреагируют также, как тот недотепа-детектив, а потом вызовут кого-нибудь из твоих коллег. Что касается родственников… Видишь ли, дорогуша, именно их я и подозреваю в убийстве.

– Очень жаль, госпожа Санфоро. Однако в поиске убийц я вам ничем помочь не могу. Предлагаю компромисс: вы покинете мой кабинет и продолжите поиски человека, подходящего для исполнения вашей деликатной просьбы. Уверена, вам удастся такого найти. От всей души желаю удачи.

– Нет, дорогуша. Твоя кандидатура меня вполне устраивает.

– Вы, кажется, не понимаете…

– Это ты не понимаешь, глупая девчонка! – разозлившись, Айрис Санфоро вскочила с места и скрестила призрачные руки на призрачной груди. – Ты найдешь убийцу, сдашь его в сыск, а после этого я позволю себя упокоить.

О последнем пункте своего плана она сообщила как о великой милости. Эмма поняла, что вести дальнейшие переговоры бесполезно. Да, эта дамочка уникальна. Но как оказалось, некромантке больше по душе заурядные, ничем не примечательные призраки. Эмма мысленно прикинула, какую комбинацию заклятий применить к Айрис Санфоро. Неудача Гарольда Хишема лишь подстегивала к действию. Очень недальновидно было со стороны призрачной дамы описать заклятие, которое использовал коллега.

После недолгого молчания Эмма решилась на хитрость. Она медленно кивнула и повернулась к столу, словно собиралась по всем правилам заключить договор с клиенткой. Но потом резко крутанулась на месте, сбрасывая с ладоней острые искры поражающего заклятия. Девушка была почти уверена, что этого окажется достаточно. Однако без промедления сотворила и второе заклятие, прицельной молнией устремившееся в Айрис Санфоро.

Призрачная дама тоже, как оказалось, не бездействовала. От игл она убереглась, воспарив к потолку, а молнию… Эмма на мгновение замерла в недоумении, когда Айрис поменяла направление движения заклятия, дернув призрачной ногой, словно отшвырнула детский мячик с тротуара. От ее действий бумаги со стола Эммы разлетелись по всему кабинету, а сам стол опрокинулся. Из шкафа одна за другой попадали книги, а со стены упал диплом, мирно провисевший там целый год. Стулья для посетителей госпожа Санфоро расшвыряла с особой изобретательностью – парочка врезалась в дверь с такой силой, что лишилась ножек, еще один сиденьем повис на подоконнике. Люстра начала угрожающе раскачиваться. По деревянным панелям поползли трещины.

Что за поразительная устойчивость! Если призрачную даму не проймут последовательно брошенные в нее заклятия замедления и истощения, придется применить заклятие Элер Деприва. Оно настолько энергозатратно, что Эмме потом придется не меньше недели отлеживаться в постели. Но и это не самое худшее из его последствий – некромантка не могла поручиться за то, что сможет избежать разрушений. Городские власти хоть и покинули здание, вряд ли придут в восторг, обнаружив на его месте руины.

Рискнуть или попытаться справиться стандартными заклятиями?

Принять решение по этому вопросу Эмме было не суждено. Айрис Санфоро внезапно перестала серым облачком метаться из стороны в сторону и замерла в центре кабинета. С видом человека, потерявшего терпение, она отчетливо произнесла:

– Раз не хочешь по-хорошему, все равно будет по-моему, дорогуша.

После этого она стремительно полетела прямо на Эмму.

Вид неотвратимо приближающейся Айрис – последнее, что запечатлело сознание, прежде чем покинуть некромантку.

Некромантка дракону не по зубам

Подняться наверх