Читать книгу Путь наложницы: перезагрузка - Екатерина Вострова - Страница 2

Глава 2

Оглавление

Меня разбудили чьи-то взволнованные голоса и грохот колес.

Солнце пробивалось сквозь окна, рисуя на полу золотые полосы. Я открыла глаза.

Вчерашняя истерика отступила. Вместо страха в груди зажглась холодная решимость

Плевать, что я забыла свое прошлое. Я найду способ вернуть интерфейс игры, войду в пользовательское соглашение – и непременно со всем разберусь.

Пока же самое время вкусить прелести жизни в роли единственной и неповторимой дочери Су Мина.

Почему снаружи так шумно?

Я выглянула в окно. От ворот поместья один за другим отъезжали крытые экипажи. Кто-то только забирался внутрь. Незнакомые лица мелькали повсюду. Слуги в спешке грузили сундуки, женщины в неярких одеждах плакали, цепляясь за руки друг друга, словно не хотели расставаться.

– Что за…? – прищурилась.

Кто эти люди?

Неужели… наложницы?!

Похоже на то. Внезапная догадка заставила меня поморщиться. Что нашло на старика, раз он изгоняет наложниц?

Не то чтоб я переживала за их судьбу. Но даже по условиям игры я знала, что Су Мин в восторге от своего гарема. Вон, готов был взять десятую. Так ему всё нравилось.

А теперь? Приобрел дочь и внезапно решил воздержаться от плотских утех? Он что, держал девять наложниц исключительно для деторождения, а не своего удовольствия?

Верилось с трудом.

Я вышла из комнаты. В коридоре доносились голоса. Слуги стояли у окон, их взгляды тоже были прикованы к экипажам и женщинам, которые покидали поместье.

– …всех до одной отослал! – услышала я жаркий шепот. – Говорят, сам писал письма о разводе в их семьи. Мол, не выполнили долг продолжения рода…

– Да-да. Я прихожу, а там старая Чжан плачет. Грозилась броситься в колодец… Как-никак, первая наложница, думала, к ней особое отношение. А он взял и выгнал. Ей же и идти некуда.

– Надо же, и всё из-за какой-то…

Женщина, которая это говорила, не закончила. Лишь сморщилась так, что я сама додумала, кем конкретно она меня считала. Её тотчас перебила другая, совсем молоденькая девчушка.

– Тише ты, а иначе и нас выгонят!

– Да перестань. Мы… ой…

Только сейчас слуги обернулись, заметив меня, скромненько стоящую в уголке и подслушивающую.

– Госпожа, доброе утро! Надеюсь, вам хорошо спалось! – Молоденькая служанка почтительно склонила голову. – Господин Су просил привести вас к нему в кабинет сразу же, как проснетесь.

Я кивнула, машинально позволяя увести меня обратно в покои, переодеть, умыть и расчесать.

Су Мин ждал у лакового стола, заваленного бумагами. Его лицо, обычно желтушно-нездоровое, сейчас сияло как медный таз.

– Доченька! – Он протянул ко мне руки, кольца сверкнули в солнечных лучах. – Эти дни войдут в летописи нашего рода! Все формальности скоро будут улажены. Через несколько дней я смогу во всеуслышание объявить о своей дочери!

– А экипажи у ворот… – начала я, подбирая слова.

– О них не тревожься! Пустые куклы! – Су Мин махнул рукой будто отгоняя мух. – Столько лет кормил их семьи, а толку? Ни одного ребенка! – Он внезапно сглотнул, в глазах появились слезы. – Но теперь… теперь у меня есть ты. До сих пор не верится.

Я попыталась вспомнить всё, что знала из дорам о браках. Муж мог отвергнуть жену или наложницу за бесплодие. Видимо, за это и зацепился Су Мин.

– Они не поверили моим словам, – прошипел он, сжимая край стола. – Одна даже посмела рассмеяться, когда я объявил о твоем происхождении. Назвала меня глупцом. Как только язык поднялся. Пусть теперь их отцы получат обратно опозоренных дочерей! Так-то!

Я прикусила язык. Эти женщины – мне не враги. Пешки, как и я сама. Мне их жаль. Они столько лет жили в доме Су Мина, а теперь вынуждены возвращаться туда, где их никто не ждет.

Я вновь глянула в окно. За воротами остался последний экипаж. Немолодая уже женщина в черном платье всё отказывалась подниматься в него. Качала головой, что-то твердила.

*** Через какое-то время Су Мин устроил для меня маленький смотр слуг – молоденькие девушки, напуганные.

– Выбери любую. Или хоть всех, – сказал он щедро. – Ты теперь госпожа. У тебя должно быть всё самое лучшее.

– Отец… – осторожно начала я. – Вы… помните, как однажды выкупили для меня служанку? На улице.

Су Мин нахмурился.

– Какую ещё? – он, кажется, действительно не помнил.

– Её звали Фейту. Я… привязалась к ней. И потеряла, когда Ми Вань… отправлял меня к вам, – Я выдохнула. – Я очень к ней привязалась, и хотела бы, чтобы моей служанкой была она. Пожалуйста, разрешите мне поискать её. Можно я выйду в город?

Стоило мне заикнуться о том, чтобы уйти, как он посмурнел:

– Пока я улаживаю документы, тебе лучше находиться в поместье. Да и потом, разве можно благородной девушке, такой как моя дочь, разгуливать по улицам, выставляя свою красоту на показ, как какой-то торговке!

Так началась моя жизнь в доме Су Мина.

Меня кормили досыта. С утра – рис с миндалем и фруктами, днём – утка со сливами, вечером – вино с финиками и медом.

Слуги передвигались мимо меня кланяясь при каждом шаге. Я – почти не передвигалась. Потому что передвигаться было особо некуда.

Личные покои, трапезная, сад – вот и весь мой маршрут. В отличие от тетушки Мей особо усердствовать с моей учебой Су Мин не стал, но нанял мне учителя по Гуциню.

– Прекрасно! – восклицал тот, наблюдая за моими потугами. – Какая чистота звука! Какие нежные интонации! Вы точно раньше не учились играть? У вас явный талант. Нужно заниматься усерднее.

Угу. Мой талант назывался – «ускоренное обучение», на которое я потратила целую кучу лотосов.

Жаль, что теперь доступ к интерфейсу был закрыт. Даже с форой, что давал мне навык, пальцы болели, стирались. А издаваемая мелодия казалось мне самой противным стоном мартовского кота.

Зато теперь по вечерам я показывала «прогресс» своего обучения для любимого «папочки». Су Мин наблюдал за мной подперев щеку и мечтательно вздыхал.

«Должно быть думает о внуках» – с сарказмом думала я, дергая струны.

Фейту все никак не могли найти несмотря на то, что я спрашивала о ней у Су Мина каждый день – дело никак не продвигалось. Я очень надеялась, что она хотя бы в безопасности.

В сад я ходить не слишком любила. Каждый цветок, каждый изгиб дорожки – всё это уже было в саду тетушки Мей. А там, в саду, был он. Жэнь Хэ.

Думать о нём было больно. Я гнала от себя мысли, как надоедливых комаров – махала рукой, отворачивалась. Но это не работало.

Отношения с Линь Янем развивались стремительнее, но не оставили после себя столько тоски. Воспоминания о сыне министра заставляли гореть щеки, а вот третий принц поселился где-то глубоко, как заноза – вроде бы и мелкая, а ноет.

Но сидеть в покоях было все-таки слишком скучно. Я и взяла гуцинь и устроилась у беседки. Учитель велел повторять заданную мелодию каждый день. Я лениво перебирала струны, невольно морщась.

«Если бы Су Мин сейчас слышал, наверняка бы сказал, что это трели певчих птиц…» – фыркнула про себя. Слух у старика отсутствовал просто напрочь. Ну либо у него были очень странные музыкальные предпочтения.

Служанки стояли чуть поодаль, не подходя близко, чтобы не мешать (а может что бы не так громко слышать мои «потуги»), но и не выпуская из виду.

Кусты за моей спиной шевельнулись, и в сад буквально влетел кот. Косматый, чёрно-серый, с всклокоченной шерстью. Он прошмыгнул между дорожками и остановился в паре шагов от меня.

– Ай! – закричала младшая служанка. – Это что?! Откуда он тут?!

– Он же дикий! Сейчас госпожу исцарапает! – вторая метнулась ко мне, расправляя рукава как сеть.

Кот завизжал, подпрыгнул, попытался сбежать, но третья служанка схватила его за шкирку. В ответ он цапнул её когтями, да так смачно, что та завизжала громче всех и, подпрыгнув, отпустила добычу.

Кот с шипением нырнул в кусты. И тут же из них донесся слабый писк.

– Там птица! Он хочет её сожрать!

– Госпожа не должна это видеть! – завопила самая старшая. – Быстро, загородите ей обзор! Она упадёт в обморок от такой ужасной сцены!

И тут понеслось.

Две служанки изображая заслон встали ко мне спиной раскинув руки в стороны. Еще две, забыв обо всём на свете, гонялись за диким котом по всему саду.

Вдруг что-то мягко стукнуло в плечо. Камешек.

Я моргнула. И тут второй уже точно в ногу. Не больно, но метко. Я оглянулась на кусты у северной стены сада. И увидела Мин Е.

Он стоял в тени, сдерживая усмешку. Его серебристые волосы были приглажены, одежда – такая же темная, как всегда. Он прижал палец к губам, и мотнул головой приглашая поговорить.


Мои пальцы замерли над струнами гуциня. Мин Е здесь. Почему? Его появление было неожиданным. Особенно после всего, что произошло у нас с Жэнь Хэ…

Служанки всё ещё суетились, преследуя несчастного кота, и я медленно встала, опираясь на инструмент.

Внутри поднялась волна сомнений. Мин Е – личный страж принца. Слуга того самого человека, который отослал меня прочь и грозился убить за одну только причастность к родству с Аньхуа.

А вдруг это ловушка? Может, Мин Е пришел исполнить угрозу своего хозяина? Впрочем, он мог придумать что-то изящнее, чем насмерть закидать меня галькой.

Не сомневаюсь: прикажи Жэнь Хэ со мной расправиться, Мин Е бы воспользовался как минимум мечом.

Я поджала губы, всё ещё сомневаясь.

Если вдуматься, мы со стражем никогда не ссорились. Напротив, он всегда относился ко мне приветливо. Насколько умел при своем-то сдержанном характере (напоминаю, по 7 очков симпатии за раз).

Если он пришел – значит, на то есть причина.

– Госпожа, вы так бледны! – заметила старшая служанка, бросив погоню за котом. – Не простудились ли? Давайте вернемся в покои! Я заварю вам медовый чай!

– Мне просто нездоровится после плотного обеда. Нужно пройтись, – выдавила я, аккуратно передавая гуцинь девушке. – Воздух такой свежий. Оставьте меня, а пока поймайте уже этого кота! Я никуда не денусь. Скоро вернусь к вам.

– Но, госпожа…

– Что непонятно? Я хочу ненадолго остаться одна. Не идите за мной, – приказала твердым голосом.

Мне не нравилось вести себя как властная особа, но иногда иначе попросту не получалось.

Служанки не посмели мне перечить, и я шагнула к северной стене, где в зарослях мелькнул и скрылся Мин Е. Трава шуршала под ногами.

Сад у Су Мина был даже больше, чем у госпожи Мей. Поэтому затеряться здесь – проще простого. Главное, чтоб служанки всё же не побежали меня искать.

– Здравствуйте, госпожа Ми, – тепло улыбнулся Мин Е.

Он всегда казался мне хорошим человеком. Не гнался за вниманием Ми Лань, не пытался меня подставить. Даже помогал, когда я об этом просила. И всё же Мин Е был стражем принца. Это нельзя выпускать из ума.

– Зачем ты здесь? – спросила я, остановившись в двух шагах от него. Голос прозвучал недоверчивее, чем хотелось бы. – Тебя попросил прийти третий принц, верно? С какой целью?

Мин Е не двинулся. Его лицо, всегда сдержанное, теперь и вовсе казалось маской. Он отвел взгляд в сторону, словно рассматривая что-то за моей спиной, и негромко сказал:

– Его высочество и правда искал вас.

Сердце замерло, а потом заколотилось быстрее. Жэнь Хэ… искал меня? Глупо, но в горле пересохло, а к щекам прилил жар. Я отвернулась, пряча лицо. Он бросил меня за предательство, которого я даже не совершала.

А теперь – что? – справляется о моем самочувствии? Как трогательно…

А впрочем, кто знает, зачем именно Жэнь Хэ послал своего личного стража?

– И зачем вы искали меня? – бросила я, стараясь, чтобы слова звучали твердо. – Чтобы убить?

Мин Е поморщился, словно мои слова сильно задели его.

– Нет. Сегодня я пришел узнать, как вы.

Не нравится мне это уточнение:“Сегодня”. Мол, пока живи, а вообще лучше ходи и оглядывайся.

– Я? – сделала вид, что его слова меня ничуть не взволновали. – Да я вообще прекрасно. Жива, здорова, даже гуцинь осваиваю.

Мужчина медленно кивнул, но выражение лица не изменилось. Хотя я ведь даже не обманула. По сравнению с тем, что было еще недавно, – всё в шоколаде.

– Вас было нелегко найти. Ми Вань странным образом исчез. Записей о браке с вашим именем никаких не было, как вообще каких-либо ваших следов, – объяснял Мин Е.

Значит, старик действительно уничтожил все доказательства. Даже… хм… Ми Ваня?

Не то, чтоб мне было жалко этого проходимца – но я поежилась.

Мин Е продолжил всё так же негромко:

– И вот вчера в Министерство обрядов пришло странное прошение о внесении записи в родовую книгу. С вашим именем. Как так вышло? – он смотрел так, словно пытался прочитать мои мысли.

Я шумно вдохнула. Вот он, подвох. Как мне объяснить, что я соврала старикану, только б спасти свою шкуру?

Всё же я не настолько доверяю Мин Е, чтобы раскрыть все карты. Кто знает, что в голове у третьего принца. Вдруг он воспользуется моими словами, чтобы не позволить Су Мину удочерить меня?

Вопрос повис в воздухе, тяжелый и неудобный.

– Замуж я хотела меньше, чем оказаться дочерью Су Мина, – уклончиво сказала я, пожав плечами. – Иногда приходится выбирать между плохим и ужасным. – Мои пальцы машинально сжались в складках платья. – А подробности… мне не хочется делиться.

Мин Е помолчал некоторое время, потом спросил:

– Су Мин не обижает вас, госпожа? Вы действительно хотите вступить в его род и взять его фамилию?

Я фыркнула, но сдержала ехидную реплику по поводу того, что мне разве что в пятую точку не дуют. А то, как при этом меня будут звать – такая мелочь в самом деле.

– Откармливают меня как на убой. В остальном же, всё неплохо. Меня устраивает.

– Тогда… – страж сделал новую паузу, словно мучительно подбирал слова, – может, вам что-то нужно?

Из чувства гордости я хотела было отказаться, мол, не надо мне ничего, сама справлюсь. Но вспомнила Фейту.

– Неужели Жэнь Хэ готов выполнять мои просьбы? – засомневалась я.

– С вами сейчас говорю я, а не Его высочество, – не отрываясь от моего лица ответил Мин Е.

Я невольно улыбнулась. Почему то показалось, что будь игровая система все еще со мной, то сейчас она бы мне обязательно присвоила плюс пару очков, с каким-нибудь сообщением вроде: “Мин Е, еще ни кому кроме принца не предлагал свою помощь…”

Эх, жаль все таки, что с ним все так долго. Я бы скорее состарилась, чем завоевала бы его. А сейчас же о фаворитах и вовсе уже не стоит думать.

– Если тебе не сложно, помоги мне найти мою служанку, Фейту. Она очень важна для меня, а я не знаю, что с ней стало после всех этих событий.

– Хорошо. Сделаю всё возможное.

– Спасибо, Мин Е.

Он опять улыбнулся, совсем легонько, кончиками губ. Я не хотела даже упоминать о Жэнь Хэ, но вопрос вырвался сам:

– Ты тоже меня ненавидишь, как и Жэнь Хэ? Ведь он твой хозяин, и он столько пережил из-за предательства моей матери.

Мин Е резко покачал головой.

– Я не могу вас ненавидеть. И если хотите знать, – добавил Мин Е, глядя мне прямо в глаза, – я о вас тревожился.

Слова показались мне неожиданными. Но очень приятными. Только вот я не успела на них ничего ответить.

– Госпожа! – позвала одна из служанок. – Мы поймали кота! Он больше не причинит вам вреда! Вы где?!

Я закатила глаза и обернулась на зов.

Действительно, ведь самое опасное существо в этом месте – бедный дворовый кот.

Когда я снова взглянула в сторону Мин Е – страж уже исчез.

Будто его и не было.

Я вернулась к служанкам. Те торжествующе показывали на пойманного в сетку (где они её нашли, изверги?!) кота, будто это был их трофей с поля боя. Кот, припав к земле, шипел. Клянусь, если б он мог, он бы нассал каждой в тапки. Трижды.

– Госпожа, мы его изловили! – радостно воскликнула самая младшая. – Теперь он не посмеет вас побеспокоить!

– Какие вы молодцы, – сухо ответила я, стараясь не смотреть в сторону стены, где еще минуту назад стоял Мин Е. Сердце бешено колотилось, но внешне я сохраняла спокойствие. – Отпустите его. Он всего лишь хотел поохотиться.

Служанки непонимающе переглянулись, но ослушаться не посмели. Кот, едва отбросили сетку, метнулся в кусты и исчез.

Играть на гуцине больше настроения не было. По правде, его не было и раньше; но после разговора с Мин Е – особенно.

Потому вскоре я вернулась в свои покои и уселась за низкий столик с книгами. Су Мин, считал, что его дочь должна быть образованной, а потому завалил меня трактатами по истории, поэзии и даже торговле. Я механически перелистывала страницы, но мысли были далеко.

Жэнь Хэ искал меня все эти дни.

Но зачем? Может быть, третий принц смог подавить свой гнев? Может, он хотел бы и сам поговорить со мной?

Я резко захлопнула книгу. Нет, не стоит обманываться. Жэнь Хэ отверг меня. Теперь я сама по себе.

В дверь постучали.

– Госпожа, – почтительно склонилась служанка. – Господин Су желает вас видеть.

Я поднялась, отряхнула складки платья и направилась в кабинет Су Мина.

За столом, заваленным документами, сидел он сам, опершись на локти. Его лицо было непроницаемо. Напротив, покорно сложив ладони, стояла одна из моих служанок – та самая, что всегда вилась поближе.

Она мне не особо нравилась. Чувствовалось в ней что-то неправильное, лживое. Я вновь с грустью вспомнила про свою Фейту. Надеюсь, Мин Е сможет отыскать её.

– Дочь моя, – произнес Су Мин ледяным тоном. – Эта девушка принесла мне интересные новости.

Мое сердце рухнуло к пяткам.

– Повтори то, что сказала мне, – приказал он служанке.

Та торжествующе склонила голову. На губах её мелькнула злорадная ухмылка.

– Я видела, как у северной стены сада стоял мужчина. Молодой. Серебристые волосы, темная одежда. Госпожа подошла к нему, они недолго говорили о чем-то, а потом он исчез, и она вернулась к нам. Перед этим госпожа сказала, что ей нездоровится, и запретила нам сопровождать её. Это подтвердят и другие девушки.

Я почувствовала, как кровь отливает от лица. Мир перед глазами сузился. Губы пересохли.

Этого стоило ожидать. Мин Е не мог остаться незамеченным, как и мой внезапный уход к стене. Какой кошмар. Как я была глупа.

Мне конец.

Пусть я и «единственная дочь», но вряд ли папенька одобрит сомнительных мужиков.

Су Мин медленно поднял взгляд. Его одутловатые пальцы сжались в кулаки. Лицо побагровело.

– Как ты смеешь?! – прогремел он.

Я открыла рот, чтобы оправдаться, но слова застряли в горле. Что я могла сказать? Что это был страж третьего принца? Что Жэнь Хэ искал меня?

Нет. Это только подольет масла в огонь.

Но Су Мин даже не посмотрел в мою сторону. Его гнев был направлен на служанку.

– Как ты смеешь наводить напраслину на мою дочь?! – закричал он, вскакивая со стула. – На дитя, которое даровано мне богами?! Ты завидуешь ей, не так ли?! Надеешься, что я отблагодарю тебя за подлость?!

Служанка побледнела как мел.

– Н-нет, господин! Я лишь…

– Молчать! – Су Мин ударил по столу ладонью с такой силой, что бумаги подпрыгнули на нем. – За ложь ты будешь бита розгами! И все, кто подтвердят эту клевету, разделят твою участь! Стража! Выведите прочь эту тварь!

Я замерла, не веря своим ушам.

Что, правда?..

Не я буду наказана, а служанка?..

Хм, а может, быть дочерью старикана не так уж и плохо.

Служанку выволокли из кабинета, ее причитания вскоре стихли в коридоре. Су Мин тяжело дышал, но его лицо постепенно возвращалось к обычному цвету.

Было ли мне жаль эту девушку? Сложно сказать. Да, она пострадала за правду. С другой стороны, разве я плохо с ней обращалась? Чем я заслужила такое к себе отношение?

Наверное, я могла бы замолвить за неё слово – но предпочла промолчать.

Су Мин подошел ко мне и нежно положил руку на плечо.

– Многие будут тебе завидовать, доченька. Многие попытаются сломать. Но я не позволю никому тебя обидеть. Ты – моё продолжение, и я перегрызу глотку любому, кто тебя тронет.

Я кивнула, всё еще не в силах поверить в эту неожиданную поддержку.

– Я найду тебе мужа, – продолжал Су Мин, и в его глазах загорелся огонь решимости. – Такого, который вступит в наш род.

Я едва не поперхнулась.

Наш род?!

Это означало, что муж перейдет в «мою» семью. Его дети будут носить мою фамилию. У него не будет наложниц – только я. Власть, богатство, наследство – всё это останется в руках моих потомков.

– Ты достойна большего, чем стать просто чьей-то женой, – в голосе Су Мина звучала неподдельная гордость. – Я научу тебя своему делу. Ты будешь моим продолжением.

Я едва сдержала удивлённый вздох.

Он вернулся за стол, довольный своей речью, и добавил с ухмылкой:

– В ближайшие дни я созову пир в твою честь. Вся знать столицы будет присутствовать на нем. Там-то я наконец и объявлю о том, что обрел дочь.

Он похлопал по стопке бумаг перед собой.

– Документы уже переданы в Министерство обрядов. Скоро твоё имя будет вписано в родословную книгу рода Су, и никто не посмеет усомниться в твоём происхождении.

Су Мин прищурился.

– Пусть завидуют. Пусть шепчутся за спиной. Но когда ты войдёшь в зал в шелках и нефрите, все склонят головы. Потому что ты – моя кровь.

Я смотрела на него широко раскрытыми глазами.

Су Мин – этот мерзкий, жестокий старик – вдруг стал лучшим, что случилось со мной в игре.

Пусть интерфейс не откликался. Пусть я не помнила своего прошлого.

Но впервые за долгое время я испытала не страх, а мрачное предвкушение.

Путь наложницы: перезагрузка

Подняться наверх