Читать книгу Путь наложницы: перезагрузка - Екатерина Вострова - Страница 3

Глава 3

Оглавление

В саду благоухали благовония. Слуги выложили дорожку к павильону, где проходил пир, лепестками пиона.

– Хозяин приказал! Сказал, что будите идти по ним – как богиня! – восхищенно говорили мне служанки.

Богиня из меня получилась так себе. С потной спиной и дрожью в коленях. Пир начался ещё до захода солнца, но мне надлежало спуститься к гостям последней, когда уже все соберутся, как и подобает женщине, которую впервые официально вводят в род. А потому долгое время я сидела в своих покоях ожидая сама не зная чего. Я уже раз пять проверила, не потек ли макияж, хорошо ли смотрятся шпильки.

Будут ли там знакомые лица? Те, кому тетушка Мей представляла меня во дворце императора? Может быть… Линь Янь?

– Госпожа, пора, – наконец сообщили служанки.

Из своей комнаты до сада добралась быстро, а вот потом…

Тёплый вечерний воздух коснулся лица. Слуги замерли, склоняясь в поклоне. Над моей головой подняли фонарь с гербом рода Су.

В павильоне переливались шелка, звенели заколки в прическах дам, смешивались голоса, которые становились все тише по мере того, как я приближалась. Все взгляды сошлись на мне.

«Вы открыли секретную сцену. Плюс пять очков к вашему социальному рейтингу в глазах окружающих» – мысленно спародировала я игровое уведомление, – Осторожно: при резком падении значение опуститься до критически низкой отметки!»

Все-таки хорошо, что я купила навык «кошачья походка», сейчас не приходилось переживать, что споткнусь или что-нибудь задену. Сама поражалась тому, с какой легкостью я держалась прямо и не путалась в многочисленных слоях платья.

Растянутся сейчас на дорожке, упав в эти самые лепестки пиона было бы фатальной ошибкой.

В центре павильона, сидел Су Мин. Он заметил меня и одобрительно кивнул. На его лице была написана настоящая гордость.

– Иди сюда, – сказал он мягко, указывая на место рядом с собой.

Я подошла, спина ровная, лицо спокойное. Руки в рукавах сжимались до боли.

– А теперь позвольте представить вам мою давно потерянную дочь, которую её мать скрыла от меня, и которую я так давно и безуспешно искал. Но боги не отвернулись – они привели её назад ко мне, во исполнение небесной воли.

Я чуть не поперхнулась. Быть «той еще Су…» не очень-то хотелось, но на что не пойдешь, ради «любимого папочки».

Аплодисментов, конечно, не последовало. Это вам не концерт. Но знатные гости склонили головы – одни с уважением, другие с расчётом, третьи с любопытством. А кто-то – и с явным раздражением.

Ух! Ну, по крайней мере никто не возражал и открыто не спорил. Кажется, старик Су не плохо их подготовил до моего прихода.

Я обвела глазами павильон, стараясь сохранять вежливую полуулыбку. Но стоило увидеть знакомое лицо, как начало сбиваться дыхание.

Всего в десятке метром от меня сидел Линь Янь, облачённый в тёмное с золотом. Едва заметив его, я спешно отвернулась, и тут же столкнулась взглядом с… Ло Юанем!

Тот широко заулыбался и даже махнул мне рукой, как старой знакомой. Он то тут что забыл? И где его одноглазая мамаша? Неужели отпустила «гулять» одного?

А вот кого я была даже рада видеть, так это Сяо Вея. Он стоял чуть в стороне, беседуя с каким-то стариком, но Фейту рядом с ним не было видно. Но может быть он знает где она?

Я стала рассматривать гостей дальше – и замерла. Я не ожидала его здесь увидеть. Вообще. Совсем. В груди щёлкнуло что-то – Жэнь Хэ. Фиолетовый отлив волос под светом фонарей, лёгкий поворот головы, тень улыбки. Он не смотрел на меня, и выглядел скучающим.

«Улыбайся, Ми Лань. Дыши. Это просто принц. Всего лишь принц. Принц, что поклялся убить тебя…»

Ну и конечно за Жэнь Хэ стоял Мин Е. В тени, как и положено таинственному стражу.

Я сглотнула. Они тут, все пятеро фаворитов, хотя игра вроде как уже закончилась. Хотелось крикнуть: «Да что вы все здесь делаете?!»

– Садись, доченька. – кивнул мне Су Мин. – Да начнется пир!

Я склонилась в благодарственном поклоне, готовясь сесть рядом с «папочкой», как вдруг чей-то стул с резким скрежетом отодвинулся.

– Старый ты дурак, Су Мин! – прозвучал хриплый голос. – Какая ещё потерянная дочь? Это фарс!

Гул прокатился по павильону.

Молодой мужчина в дорогом одеянии и близко посаженными глазами, шагнул вперёд. Его голос звенел:

– Эта девка – мошенница. Думаете, мы не знаем, сколько сейчас в столице аферисток, готовых сыграть хоть наложницу, хоть реинкарнацию первой императрицы за пару кусков золота? Она на него даже не похожа! Ни разу!

Су Мин не шелохнулся.

– Позволяешь себе обвинять не только мою дочь, но и волю самих небес, а кузен Су Син?… – старик медленно поднялся, и весь зал будто накрыла тишина. – Боишься, что после моей смерти мое наследство тебе уже не достанется? За такую подлую клевету на мою дорогую дочь, я добьюсь твоего ареста! Ее послали мне боги!

– О, пощади меня небеса, – усмехнулся Су Син, оглядываясь. Он явно искал поддержки в толпе. – Боги явно послали тебе эту девицу в обмен на рассудок! Еще не давно эта маленькая дрянь обдурила почтенную госпожу Мей и представлялась всем ее воспитанницей. Та, видимо раскусила аферистку и выгнала, и вот она нашла себе нового «папочку»!

Шепот прошёлся по рядам гостей. Кто-то отвёл взгляд, кто-то, напротив, в наглую уставился и разглядывал.

Я чувствовала, как холодок ползёт по спине.

– Правда ли это? – пронёсся вопрос по гостям.

– Слишком уж много у этой девицы покровителей. Не слишком ли она ловкая?

– Может и вправду мошенница…

– Может ли кто-то подтвердить её личность?! – выкрикнули с дальнего ряда. – Действительно. Если вы говорите, что она нам ровня, нужны доказательства! – подхватил другой голос, более молодой, но не менее надменный. – Стоит расспросить почтенную госпожу Мей Фань!

– А ещё лучше – привлечь Министерство наказаний и допросить девицу, как полагается по закону!

Павильон наполнился напряжением. Кто-то привстал, дамы прикрывали рты веерами, а мужчины обмениваются тяжелыми взглядами.

– Хватит! Здесь нет места для клеветы! Она – дочь моя, и да будет так! – восклицал Су Мин, но толпа уже не слушала.

Я сидела, словно на иголках. Сердце стучало где-то в горле.

И тогда – как по сигналу – одновременно поднялись две фигуры.

– Позвольте мне взять слово, – сказали они в унисон и тут же недовольно уставились друг на друга. Линь Янь и Жэнь Хэ.


В павильоне повисла тишина. Взгляды гостей обратились на Жэнь Хэ и Линь Янь. А те уставились друг на друга с плохо скрытой враждебностью. Наконец, Линь Янь чуть склонил голову перед принцем.

– Ваше Высочество, право первенства за вами.

Жэнь Хэ некоторое время стоял молча, словно размышляя, с каких слов начать. Его волосы отливали фиолетовым бархатом, а взгляд оставался невозмутимым. Даже скучающим. В мою сторону принц не посмотрел.

«Ну, давай, Ваше Высочество, – язвительно подумала я. – Расскажи всем, как ты собирался меня прикончить за родство с Аньхуа».

Хоть я и бодрилась, но внутри всё сжалось от страха. Одно слово Жэнь Хэ – и меня ждет печальный конец.

Может, он собирается отомстить лично. Пришел, чтобы видеть мои глаза в момент моего позора.

– Мне отчасти известна история этой девушки… – заговорил Жэнь Хэ.

Отчасти – это прям очень мягко сказано.

Я поежилась.

– Матери своей она практически не помнила и не могла знать всей правды о своем происхождении, – продолжал принц. – Отца у неё не было. Тетушка Мей взяла её на воспитание из благих побуждений, считая круглой сиротой. В этом нет никакого мошенничества. Разумеется, тетушка не подозревала, что у Су Лань есть родной отец. Теперь же, когда он отыскал свою плоть и кровь, Мей Фэнь может быть спокойна за свою воспитанницу.

Да-да, ещё как спокойна. Наверное, тетушка Мей выдохнула, поняв, что избавилась от меня.

Жэнь Хэ сделал паузу, давая сказанному осесть в сознании гостей, а затем добавил:

– Потому со своей стороны и от лица своей тетушки я подтверждаю: Су Лань – законная дочь господина Су. Пусть боги засвидетельствуют мои слова.

Со всех сторон начали доноситься первые шепотки. Стоило принцу опуститься обратно за стол, как слово взял Линь Янь.

– Министерство наказаний тоже не осталось в стороне, – произнёс он, и в его голосе проскользнула холодная нотка. – Мы проверили личность этой девушки, как только нам стало известно о её появлении в доме господина Су. У неё была тяжелая судьба, но теперь Су Лань обрела отца. Я также подтверждаю, что она – законная дочь господина Су Мина.

Мои ногти впились в ладони.

Линь Янь замолчал, но его взгляд скользнул по залу, бросая немой вызов каждому, кто осмелится возразить. Затем он повернулся к Су Мину.

– Позвольте спросить, господин Су. Планируете ли вы выдать замуж вашу прекрасную дочь?

ЧТО?!

В зале стало тише, чем в могиле. Я почувствовала, как щёки заливает жар. Изо рта едва не вырвался нервный смешок.

Мне был приятен интерес Линь Яня. С одной стороны. А с другой – опять начались разговоры о брачных союзах, как будто я не человек, а товар на рынке.

– Вы торопитесь, глава Линь, – вмешался Жэнь Хэ, в его голосе звучала насмешка. – Господин Су только обрёл дочь, а вы уже хотите присвоить её себе? Дайте хотя бы чернилам на документах о родстве высохнуть.

Су Мин расхохотался. Его смех был громким. Старик явно наслаждался своим триумфом. Ещё бы, только обрел дочь, а к ней уже сватаются.

– Его Высочество прав! – воскликнул он, поднимая чашу. – Брак как вино: его нельзя разливать торопливо, впопыхах. Кроме того, в вопросах женитьбы последнее слово всегда будет оставаться за моей дочерью.

По залу прокатился ропот. Гости зашептались.

– Последнее слово за ней?!

– Да он сошёл с ума!

– Она же женщина! Кто даст ей право выбора?!

Я увидела, как одна дама прикрывает рот веером. Другой старик, чьи брови срослись на переносице, что-то осуждающе шептал на ухо соседу, качая головой.

Кажется, Су Мин, сам того не зная, устроил небольшую революцию во имя феминизма.

Открыто больше никто не посмел возражать. У меня хватало защитников.

Если честно, мне вообще было не до брака. Особенно – с этими интриганами. Хватит. Из-за них я уже оказалась на самом дне. Если бы не моё умение вылезать из самой дремучей задницы, я бы сейчас куковала в гареме. А эти… только и умеют, что грозные взгляды друг в друга метать.

Мои проклятия в адрес двух конкретных фаворитов прервал голос Су Мина:

– Что ж, так поздравьте же меня! В мое сердце и в мой дом пришло долгожданное тепло!

Гости, как по команде, подняли чаши. Улыбки были кривоватыми, но поздравления звучали вполне льстивые.

Дыхание старика пахло кислым вином, но я уже не испытывала к нему отвращения.

В последние дни Су Мин обращался со мной замечательно. Не лез, не пытался сломать. Спрашивал о здоровье, советовался по домашним вопросам, даже взялся учить азам торговли. Пообещал, что жениха мы отберем вместе.

Может, как муж он и ужасен, но как отец…

Я чуть не фыркнула, не веря своим мыслям.

Как отец – он просто замечательный.

Всю нерастраченную любовь он вывалил на меня. По крайней мере, теперь никто не сможет меня принудить к браку. Вон, даже сейчас дал понять, что Линь Янь может сколько угодно свататься – но решать мне самой.

– Отец, я рада быть здесь, с тобой, – сказала вполне искренне.

Пусть он мне и не отец, но какая разница. Всё равно настоящего отца я не помню.

Глаза Су Мина заблестели от слез.

– Ох, доченька… Знаешь, засиделась ты дома. Пора выводить тебя в люди, хвастаться тобою всюду. Давай-ка прямо завтра сходим в храм. Помолимся богам за то, что они привели тебя ко мне.

Да уж, знаем мы эти ваши храмы, молились уже богам. Толку с этого – чуть. Максимум – дадут пару лепестков лотоса. А не повезет – так еще и пригрозят жестоко наказать.

Хм-м-м. Какая-то мысль появилась в моей голове, но не успела оформиться в идею, потому что Су Мин хлопнул в ладоши. Засуетились слуги, вынося новые блюда. Зазвучал смех. Заиграла музыка.

Я зажмурилась, пытаясь вернуть ту, несомненную важную мысль.

Но так и не смогла.


Гости набивали животы до отвала. Ели, пили, смеялись всё громче. Я сидела рядом с Су Мином, благодарила, кивала, но даже не слушала их.

Где же Сяо Вей?

Мне нужно поговорить с ним о Фейту. Неспроста система сообщила, что служанка – моя соперница, и если я ее не устраню, то линия с Сяо Веем будет закрыта. Значит, они общаются? Тогда он должен знать, где она находится?

Я вздохнула и, под предлогом «освежиться», скользнула из-за стола, оставив Су Мина в окружении льстивых гостей.

– О, госпожа Су Лань! – кто-то тут же окликнул меня. – Какая честь! Позвольте выразить свое восхищение вашей красотой!

Я вежливо улыбнулась, мысленно проклиная всё на свете.

– Благодарю, – ответила коротко.

– Ах, если бы моя дочь была такой же изящной! – вздохнул другой гость.

– Ваша дочь, несомненно, прекрасна, – соврала я, отступая.

Знать не знаю, кто его дочь. Но лучше согласиться.

– О, госпожа Су, вы так любезны! Вы знаете, у меня ведь и сын есть. Молодой, красивый. Он бы очень хотел повидаться с вами…

– Рада слышать. Простите, мне нужно отойти.

Пока мужчина гадал, означает ли это согласие на встречу, я проскользнула мимо и двинулась вглубь сада. Сяо Вея нигде не было видно.

Я свернула к очередной беседке.

И тут меня перехватил Линь Янь. Он появился словно из ниоткуда. Его присутствие обожгло мою кожу, будто бы пламя в морозную ночь. Так больно и одновременно так… желанно.

– Ми Лань, – произнес он низким голосом, и от одного этого звука у меня по спине побежали мурашки.

– Ой, – выдавила я, пытаясь обойти его. – Простите, я… э-э-э…

– Нам нужно поговорить.

Но я была не готова к новым потрясениям. Можно хоть сегодня пожить для себя? Без фаворитов и их интриг?

– Знаете, сейчас не самое подходящее время, – твердо ответила я.

Его глаза сузились.

– Ты избегаешь меня?

– Нет, что вы. Просто…

– Просто «что»? – Голос стал тише. – Я знаю, что ты приходила ко мне домой и искала встречи. Я долго ждал тебя в чайной, но ты словно исчезла. Я искал тебя все эти дни. Ми Лань, я ничего не забыл и не собираюсь отказываться от тебя. Не надейся. Никто не сможет мне помешать, даже твой мнимый отец. С ним я разберусь.

Моё сердце рухнуло куда-то вниз живота. Меньше всего мне нужны были эти слова. Они ранили. Делали меня беззащитной.

Воспоминания нахлынули с такой силой, что колени едва не подкосились. То, как я стояла у ворот поместья, как молила служанку о встрече с Буи, слугой Линь Яня.

Как чуть раньше отказала, предпочтя ему принца…

«Он всё ещё сидит занозой в моём сердце», – мелькнула горькая мысль.

Но я не могла довериться ему. Не могла открыться. Не могла позволить себе снова быть слабой.

Нужно уходить, а не мусолить прошлое.

– Ой, смотрите, неужели там павлин?! – воскликнула я, указывая куда-то за его спину.

Линь Янь не повернулся.

– Такая дешевая уловка не сработает.

– Это совершенно даже и не уловка, – покачала я головой.

И тут увидела невдалеке Ло Юаня. Он стоял у фонтана, разглядывая своё отражение в воде. Сын торговца был сейчас как нельзя кстати.

– Ох, Ло Юань! Какими судьбами?! – крикнула я ему.

Не дожидаясь ответа, я метнулась в сторону, оставляя Линь Яня в одиночестве. Его взгляд впивался в мою спину, но я лишь ускорила шаг.

– Госпожа Су Лань, мы еще поговорим, – донеслось мне вслед.

Ло Юань, увидев меня, расплылся в широкой улыбке.

– Ну, наконец-то! – воскликнул он. – Я уж думал, тебя съели эти богатеи-льстецы.

– Почти так и было, – буркнула я. – Ло Юань, что же ты тут делаешь? Не ожидала увидеть…

Я не закончила фразу. Откуда-то сбоку, словно по мановению руки, вынырнула госпожа Ло.

– Милая моя девочка! – завопила она, хватая меня за рукав. – Какая радость видеть тебя в таком высоком статусе! Я так за тебя переживала!

Я едва не подпрыгнула от неожиданности. Одноглазая торговка сияла как начищенный медный таз. Вид у неё был хитрый-хитрый.

– Госпожа Ло, – осторожно поздоровалась я. – Я как раз спрашивала у Ло Юаня, какими судьбами вы здесь?

– Ах, детка, – она подмигнула мне целым глазом. – Су Мин пригласил нас как свидетелей. Чтобы подтвердить, что ты – росла как сирота.

– Что?..

– Ну да! Мы ведь знаем тебя с раннего детства. Вы с моим сыном росли бок о бок. Мать твоя исчезла, а папеньки никогда и не было. Какая трагедия! Но теперь-то ты нашла родного отца!

Она опять подмигнула. Чтобы это выглядело подмигиванием, женщине приходилось сильно сжимать веко и поворачиваться ко мне боком. Как будто ее периодически настигал нервный тик.

Сколько же заплатил им Су Мин, что они согласились обманывать? Уж им-то точно известно про Ми Ваня и моё прошлое.

Ну, особо переживать не стоит. За звонкую монету эта женщина подтвердит что угодно.

Я выдавила фальшивую улыбку.

– Госпожа Ло, как замечательно, что вы…

– Ах, не надо формальностей! – махнула она рукой. – Мы ведь почти родственники! – Тут она подпихнула вперед сына, который стоял как истукан. – Ло Юань готов стать твоим мужем. Я знаю, вы влюблены друг в друга с самого детства. Но вам помешали жестокие обстоятельства!

Угу, если б не эти обстоятельства, я бы давно получила положительную концовку – и выбралась из игры. Впрочем, если оглянуться назад, то и к лучшему, что её сын меня отшил.

Кто знает, как вывернула бы игра. Существовала ли вообще эта положительная концовка? Или я сидела б в невестках и периодически получала нагоняй, что недостаточно забочусь о “мальчике” госпожи Ло?

Ло Юань покраснел. Сейчас он выглядел еще более смешным, чем обычно. Такой маменькин сыночек.

– Матушка!

– Что «матушка»? – огрызнулась госпожа Ло. – Ты же сам говорил, что эта девушка тебе небезразлична.

– Ну… это… – Ло Юань заерзал.

– Ох, не смущайся, сынок! – госпожа Ло хлопнула его по спине. – Ты ведь наследник нашей лавки! Кто откажется от такого жениха? А как ты слагаешь стихи?! Ну-ка, расскажи тот, который сочинил на днях. Клянусь, я разрыдалась! Мой сын талантлив во всем!

Я прикусила губу, чтобы не прыснуть. Боюсь, что с купленным навыком стихосложения у меня могут уши в трубочку свернуться от виршей Ло Юаня.

– Госпожа Ло, вы как всегда прямолинейны.

– А зачем ходить вокруг да около? Ты же умная девочка, сама всё понимаешь.

И торговка, не дожидаясь моего ответа, схватила руку сына и прижала её к своей груди, будто демонстрируя товар на рынке.

– Ло Юань всегда мечтал о тебе! Он даже в детстве говорил: «Когда вырасту, возьму Ми Лань в жены!»

Парень расплылся в глуповатой улыбке. Он закивал так яростно, что, казалось, голова вот-вот оторвётся. Пухлые щеки забавно тряслись в такт движениям.

– Моя матушка права. Мы созданы друг для друга.

Я смотрела на эту парочку как на цирковых медведей. Да они же просто надеются урвать лакомый кусочек!

Госпожа Ло не умолкала. Да уж, дара торговки у неё не занимать. Мертвого убедит что-нибудь купить.

– Боги послали тебе шанс, доченька! Свадьба с Ло Юанем укрепит твое положение. Кто знает, ведь Су Мин не вечен… – Она театрально вздохнула. – А Ло Юань будет заботиться о тебе как о сокровище. Он продолжит дело твоего отца! Возьмет его в свои руки!

Вау. Здорово. То есть она еще и «бизнес» Су Мина решила отжать, чтоб он мне не достался? Классно придумано.

Ло Юань закивал снова, на этот раз ещё энергичнее.

– Я сделаю тебя счастливой! – выпалил он. – Обещаю!

– Охотно верю, – кивнула я. – Но, знаете, я пока не готова к браку.

– Как это, не готова? – госпожа Ло нахмурилась. – Ты подумай. Ло Юань – лучшая кандидатура.

– Отец ведь сказал, что я сама выберу себе жениха. Когда придет время. Но я буду учитывать интерес Ло Юаня.

– Ми Лань, – тон торговки стал жестче. – Не спеши отказываться. Нам ведь многое известно о твоем прошлом. Не лучше ли взять в мужья человека, который знает тебя настоящую ?

Она выделила последнее слово особой интонацией.

– Госпожа Ло, думаю, не в ваших интересах меня шантажировать. Вы же слышали, что ваш сосед недавно пропал? Он тоже знал многое обо мне настоящей. – Я ничего больше не добавила, только сочувственно покачала головой.

Госпожа Ло поджала губы.

– Знаете, мне нужно идти, – поклонилась я. – Была рада вас увидеть.

***

В покои я вернулась с тяжёлой головой.

Служанки тут же принялись предлагать чай, но мне сейчас не хотелось ни чая, ни разговоров.

– Оставьте меня, – бросила я устало.

– Госпожа, хозяин хотел, чтобы вы сыграли перед гостями на гуцине, вы ведь к ним еще спуститесь?

– Я не привыкла к такому количеству слушателей. Поэтому дайте мне подготовиться к игре в одиночестве.

Они переглянулись, но поклонились и исчезли за дверью.

Вот только музицировать перед всеми еще не хватало! Тем более, что тут есть кто умеет это делать куда лучше меня…

Точно! Сяо Вей ведь умеет отлично играть. Я опустилась за низкий столик. А что если я скажу всем, что видела как он играет перед императором и попрошу показать мне «как надо», в качестве урока?

Так можно будет оказаться ближе к нему и поговорить о Фейту. А потом и вовсе уговорить “папочку Су” нанять Сяо Вея в качестве частного учителя, если понадобится!

Тишину нарушил глухой звук у окна. Будто кто-то задел створку. Я подняла голову. Стук повторился. Я встала, подошла к окну, приоткрыла створку, и едва не вскрикнула. Из темноты внутрь плавно, как призрак, скользнула высокая фигура.

– Жэнь Хэ?! – вырвалось у меня.

Он ловко переступил через подоконник и замер, будто сомневаясь, правильно ли поступил.

– Ваше Высочество, что вы тут делаете? – голос мой перешел на шепот. – А если кто-то увидит?

Принц не смотрел мне в глаза. На лице застыла маска: ровная, безупречная, но совершенно не знакомая.

– Я хотел поговорить с тобой, – тихо произнес он.

– И о чем же? Я думала в нашу последнюю встречу мы все выяснили. Моя мать виновна в смерти вашей. Спасибо уже на том, что не убили меня. Или вы передумали? Явились осуществить месть?

– Я не за этим, – отрезал он. – По крайней мере сейчас.

«Сейчас» резануло слух. Намекает, то пока просто не решил, что со мной делать? И вполне может избавиться, если захочет?

Жэнь Хэ тем временем сделал шаг ближе.

– Мне не нравится видеть тебя здесь. – голос звучал холодно.

Я хмыкнула.

– Прекрасно. А мне не понравилось, когда вы выкинули меня как грязную тряпку, едва узнали о моем происхождении.

Жэнь Хэ на это никак не отреагировал, лицо – всё та же маска. Разве этот человек может быть моим принцем? Тем улыбчивым милым парнем, с которым было так легко и весело?

– Когда вы выгнали меня, я осталась одна за городом. Встретила плохого человека, который хотел мной воспользоваться, – я прикусила губу, – Неважно. Я выжила. И даже почти не пострадала.

Он по-прежнему молчал.

– Потом меня нашёл Ми Вань. Опоил каким-то отваром и продал Су Мину в жёны. Мне повезло – я убедила старика, что я его дочь. Иначе – была бы уже на его брачном ложе. Так что, если вас коробит от того, что я здесь, может, начнём с того, из-за кого я здесь?

Ну же! Неужели он ничего не скажет? Неужели ему совсем ни капли не стыдно? Не сожалеет о том, что мне пришлось из-за него пережить? Я ведь доверяла ему! Считала самым близким и надежным человеком.

– Жэнь Хэ, скажи хоть что-нибудь.

Он наконец повернул ко мне голову и посмотрел на меня в упор. По спине прошла нервная дрожь от этого взгляда. Мне стало не по себе, его глаза были слишком колючими и жестокими.

– Это не афишируют, – голос его был ленивым, но за ним ощущалась сталь. – Но на Жэнь Шэна недавно было совершено очередное покушение. На этот раз – почти успешное. – Он сделал паузу, а затем криво усмехнулся, – Если бы не та лотосовая пилюля, которую я ему “подарил”, то на утро у нас была бы новая табличка в Зале Предков. – Жэнь Хэ отвернулся, но продолжил, – Отец на этот раз не выдержал, запер Жэнь Бая в одном из дворцов, а вот меня напротив даже одарил несколькими словами похвалы. Представляешь? Меня. – он весело прыснул.

– Сменил тему, чтобы не отвечать на мои вопросы? – А чего я еще ожидала. Извинений? Раскаяния? Смешно.

Жэнь Хэ по прежнему стоял ко мне спиной. И вот зачем он вообще пришел, спрашивается? Похвастаться, что его похвалили? Я вспомнила слова Линь Яня о том, что за всеми покушениями может стоять Жэнь Хэ

– Это твоих рук дело? Покушения на наследного принца?

На это Жэнь Хэ рассмеялся. Смех был совсем не таким как раньше, а хлестким, напряженным, жутким.

– Лань-эр, – он снова посмотрел на меня, – я еще не решил, что должен сделать с тобой. Но будь готова. Очень скоро я заберу тебя отсюда. Я кое-что придумал, чтобы никто нам не помешал. В особенности твой папенька.

– Заберешь? – от негодования я перешла на «ты», – Нет. Ты сам меня прогнал. Так что не удивляйся, что я против.

В его глазах мелькнул недобрый блеск, он постарался ухватить меня за руку, но я скользнула вдоль стены, сохраняя расстояние.

Нас обоих отвлек шум в коридоре. Голоса служанок зазвучали громче. Кто-то явно приближался.

Я резко повернулась к Жэнь Хэ.

– Кто-то идёт!

Он не шелохнулся, только склонил голову набок.

– Не хочу лезть в окно в спешке, могу упасть, – фыркнул он. – Может быть через дверь? Но тогда, все узнают, что мы провели время в твоих покоях наедине, не то, чтобы меня это беспокоит…

– Спрячься уже! – выпалила я, отчаявшись, – Вон туда, за ширму!

Он на мгновение задумался, словно решая – подчиниться или превратить всё в скандал. И всё же отступил, скрываясь за ширмой. Я выдохнула от облегчения, как тут же…

Дверь распахнулась.

– Ми Лань, – тихо сказал вошедший. – Я отвлек служанок. Никто не видел, что я вошёл, можешь не переживать.

Это был Линь Янь. Сердце у меня ушло в пятки. Разве мы с ним уже не поговорили в саду?

Он закрыл за собой дверь, не спеша, и подошёл ближе, его взгляд скользнул по комнате.

– Ну что еще? – пусть звучало не вежливо, но уже было плевать.

– Я зашёл, чтобы предупредить. – Он говорил очень тихо. – В столице неспокойно.

– Я слышала, – ответила я устало.

– Нет, ты не слышала, – он посмотрел в упор. – Второго принца – Жэнь Бая – заперли в Западном дворце. Официально – из-за какого-то пустяка.

Он слегка склонил голову, будто прислушиваясь к чему-то.

– Но это только официально, на самом деле, это из-за очередного происшествия с Жэнь Шеном. Жэнь Бая словно толкают на путь, с которого уже нельзя свернуть. У него может просто не остаться другого выхода…

– О чем ты вообще?

Он чуть придвинулся:

– Если всё пойдет по худшему сценарию… столица может в ближайшие дни проснуться утром совсем не такой, как вечером. – Он округлил глаза, явно на что-то намекая. – Будь осторожна. Не высовывайся. Не выходи за пределы поместья Су Мина. И самое главное – держись подальше от Жэнь Хэ.

Я чуть не рассмеялась – нервно и горько, но не успела ответить, как принц меня опередил.

– Интересно, а с чего ты решил, что она должна держаться от меня подальше? – раздался голос из-за ширмы.

Жэнь Хэ шагнул вперед с видом победителя.

– Ты?! – Линь Янь в два шага оказался перед принцем и вцепился ему в ворот. – Что ты здесь делаешь?

– Что я еще могу делать в покоях прекрасной девушки поздним вечером? – Жэнь Хэ лениво склонил голову. – Как раз то, что ты себе вообразил. Разве не очевидно?

Я шумно втянула воздух, а Линь Янь побледнел от ярости.

– Ты… ты грязный ублюдок! – прорычал он.

– Ревнуешь? – вкрадчиво осведомился Жэнь Хэ, и уголки его губ изогнулись в хищной полуулыбке. – Только это тебе и остается. Ми Лань выбрала меня.

– Если она выбрала тебя, то что тут делает? Не слишком ты о ней заботился раз упустил, – Линь Янь тряхнул Жэнь Хэ так, что у него голова мотнулась как у тряпичной куклы, но при этом ехидное выражение лица так с него и не сошло,

– Это наше с Ми Лань дело, – процедил Жэнь Хэ. – Ты тут третий лишний.

Линь Янь даже спорить не стал, сразу начиная драку, но Жэнь Хэ скользнул вперед и перехватил его запястье. Принц вывернул руку главы Линь за спину, а сам оказался у него сзади.

– Думаешь, если я держусь в тени, значит, не умею драться? – прошептал он. – Хочешь, чтобы Ми Лань посмотрела, как ты выглядишь, когда тебя прижимают, как дворового щенка?

– Щенок из нас двоих – ты. – рявкнул Линь Янь и с силой вывернулся.

Жэнь Хэ не успел удержать захват, его противник перешел в наступление: кулак угодил прямо в скулу принца. Они вцепились друг в друга, удары сыпались вслепую, с хрипами, с шипением, с проклятиями.

– Ублюдок…

– Сам такой…

– Ты должен был защищать Ми Лань!

– А ты где был, когда она пришла к тебе в поместье просить помощи?!

Они споткнулись и рухнули вместе на мою кровать, я едва успела отскочить в сторону, чтоб и мне не досталось от них.

Внутри меня закипала злость на обоих. Что они тут устроили? Может быть это я тут третья лишняя?!

И тут за дверью раздался глухой голос:

– Доченька! – Это был Су Мин. – Доченька, ты здесь? Мне бы хотелось, чтобы ты порадовала гостей своей игре на гуцине…

– О Боги… – выдохнула я и метнулась к кровати.

Они всё ещё катались по ней, сцепившись, как два идиота.

– А ну перестали немедленно! – прошипела я. – Вы в своём уме?! Су Мин сейчас войдёт и увидит вас!

– Он первый начал! – выдохнули оба в один голос, всё ещё толкаясь.

– Меня не волнует, кто начал, – прорычала я, – вы оба закончите – сейчас же!

Я схватила полог кровати и дёрнула занавес вниз, закрывая обоих.

– И чтоб ни звука! Даже дышать громко не смейте, поняли меня?!

Я поправила рукава и направилась к двери.

– Сейчас выйду, отец, – отозвалась я, стараясь, чтобы голос звучал спокойно. – Сейчас выйду…

Режим просмотра. Вне игрового контроля

Сяо Вей стоял в тени у поворота к покоям Ми Лань (теперь уже Су Лань), сжимая в руках записку от Фейту. Ещё с начала пира он пытался найти момент, чтобы передать свиток лично, но вокруг девушки всегда вились слуги, гости, да и сам хозяин дома. Он не мог подойти незаметно, и уж точно не мог подойти открыто. В конце концов, он решил действовать иначе. Подкараулить момент, когда в комнате Су Лань никого не останется, и просто оставить записку там, где она точно её найдёт.

Он нервно постукивал пальцами по тонкому свитку, размышляя о том, как же нелепо выглядит его нынешнее положение.

«Благовоспитанный мужчина не должен вторгаться в покои незамужней дамы, – мысленно корил он себя. – Это постыдно. Неприлично. Совершенно недостойно будущего чиновника императорского двора!»

Но Фейту просила передать. А отказать драгоценной Фейту он не мог.

Мысль о ней заставила его губы дрогнуть в улыбке. Какая же она… необычная. Когда-то он считал, что служанка – существо низшее, не стоящее внимания учёного мужа. Но Фейту разбила эти предрассудки вдребезги.

Она была умна. Хитра. Решительна. А еще… она умела по-настоящему любить. Искренне восторгалась Сяо Веем и всем, чем он занят. Никто никогда не смотрел на Сяо Вея так, как умела смотреть эта девушка.

Чем больше Сяо Вей узнавал Фейту, тем сильнее восхищался ею.

Например, недавно она рассказала, что ежедневно подкладывала кошачий помёт отцу Су Лань (ну, прошлому её отцу), который плохо обращался с дочерью. Или как подливала слабительное другой хозяйке, чтобы та не издевалась над Су Лань.

Он представил, как Фейту, с невинным выражением лица, подкладывает «сюрпризы» под кровать какого-нибудь высокомерного чиновника. От этой мысли Сяо Вей едва не рассмеялся вслух, но вовремя вспомнил, где находится.

А ещё он вспомнил про Су Лань.

С её родством вообще приключилась какая-то непонятная история. Фейту говорила, что её отца звали Ми Вань, он был простым крестьянином. А Су Мин будто бы и вовсе должен был стать её мужем.

Скорее всего, он удерживает её против воли. Ему ещё предстоит в этом разобраться.

«Она, конечно, прекрасна… – вздохнул Сяо Вей. – И, несомненно, влюблена в меня. Как и многие другие девушки. Но сердце моё уже занято. Поэтому придется извиниться перед Су Лань и не давать ей лишних надежд».

Он замер у колонны, наблюдая, как Ми Лань вместе со служанками выходит из покоев и уходит по направлению к саду. Он выждал ещё несколько мгновений – на случай, если кто-то вдруг вернётся, – и только потом, убедившись, что путь свободен, прокрался к двери.

Он глубоко вдохнул, поднял руку и постучал. Разумеется, без ответа. Отлично. В комнате никого нет.

Сяо Вей дернул за ручку, и – какая удача! – та оказалась не заперта. Он оглянулся через плечо, проверяя, что за ним никто не следит, и тихо проскользнул внутрь.

Комната была пуста… ну, почти. Занавес у кровати слегка шевелился, будто кто-то за ним скрывался.

Сяо Вей резко остановился.

«Но… я же точно видел, как она ушла! И не одна – с ней были служанки!» – глаза у него расширились. «Значит, внутри кто-то ещё. Кто?.. Вор? Шпион?.. Или любовник?»

Лучше уйти. Незачем ей мешать. А записку… он может оставить на столике. Положить и тотчас вернуться обратно в сад.

Он уже почти положил свиток на столик, но тут услышал странное пыхтение.

А если этот кто-то – враг? Что если Ми Лань в опасности, а он упустит шанс помочь?

– Кто там? – тихо позвал он. – Я искал туалет, и, кажется, заблудился…

Ответа не последовало. Зато пыхтение подозрительно стихло. Как и любые шевеления.

Сяо Вей нахмурился.

«Это странно. Очень странно. Никто не отвечает, но там точно кто-то есть. Что если Су Лань действительно кто-то угрожает?»

Он заозирался в поисках оружия – и, не найдя ничего, сжал в кулаке записку, как будто она могла его защитить.

Не подобает заглядывать в спальню девушки, не будучи её мужем. И уж точно недопустимо лезть в её кровать. Это просто непозволительная дерзость.

Но если к Су Лань подослали преступника? Вдруг только от него, от Сяо Вея, зависит её жизнь?!

Решимость вспыхнула в его груди. Он резко шагнул вперёд, схватил край полога и дёрнул на себя.

После чего обмер.

Перед ним, на кровати, в неестественно скрюченных позах, восседали Линь Янь и Жэнь Хэ. Оба были злые, взъерошенные и явно не в восторге от внезапного появления незваного свидетеля.

Конечно, он знал и третьего принца, и Линь Яня. С последним так вообще относительно недавно общался. Разумеется, тогда он еще не знал, как зовут господина, который допрашивал его насчет борделя и ядов. Но после, увидев того на императорском приеме, разузнал: это сын первого министра, а теперь глава Министерства наказаний, Линь Янь.

Но что эти двое делают в кровати Су Лань?!

Они что… ожидают её?!

Вдвоем?!

– Э-э-э… – начал он, но слова застряли в горле.

Молчание повисло в воздухе.

Сяо Вей медленно моргнул, надеясь, что наваждение исчезнет. Увы, мужчины никуда не делись.

Линь Янь первым пришёл в себя. Его взгляд стал таким острым, что, казалось, мог пронзить Сяо Вея насквозь.

– Итак, – прошипел он, – у нас свидетель.

Сяо Вей открыл рот, но вместо слов издал лишь невнятный звук. Его мозг лихорадочно пытался осмыслить ситуацию: двое мужчин, одна кровать, Су Лань…

– Это… это… – он нашел в себе силы говорить, но голос дрожал, как у провинившегося мальчугана. – Что вы здесь делаете?

Голос его дрожал от праведного негодования. Он даже забыл про записку, которую так бережно сжимал в руке.

Он не мог подобрать подходящего слова, чтобы описать увиденное. Разврат? Грехопадение? Полное попрание всех добродетелей?

Линь Янь приподнял бровь, словно оценивая степень идиотизма вопроса.

– Мы медитируем, – ответил он ровным тоном.

– На кровати?! Втроем?! – Сяо Вей задохнулся от возмущения.

– Вдвоем, – поправил Жэнь Хэ, вежливо улыбаясь. – Су Лань сейчас в саду.

– Но… но… – Сяо Вей тряс головой, пытаясь вытряхнуть из нее крамольные образы. – Это же… это же…

– Непотребство? – подсказал Линь Янь.

– Да!

– А ты что здесь делаешь? – Линь Янь скрестил руки на груди. – Врываешься в покои незамужней девушки, заглядываешь под полог…

Сяо Вей густо покраснел.

– Я всего лишь хотел передать ей записку.

В этот момент в коридоре донеслись шаги.

Линь Янь молниеносно рванулся вперед, схватил Сяо Вея за воротник и втащил его под полог. Жэнь Хэ тут же прижал ему ладонь ко рту, приглушив его возмущенный вскрик. Линь Янь задернул занавес.

– Мммфф! – попытался возмутиться Сяо Вей, но его придавили сверху.

В комнату вошла служанка.

– Странно. Дверь открыта… – пробормотала она. – Неужели опять тот кот забежал? Никак избавиться от него не можем.

Сяо Вей, зажатый между двумя взрослыми мужчинами, с ужасом осознал, что, во-первых, он лежит в кровати Су Лань. Во-вторых, в этой же кровати лежат двое других мужчин.

А в-третьих… в третьих, здесь очень тесно!

«Интересно, а как они обычно втроем тут помещаются?» – мелькнула у него научная мысль.

– Да где же этот кот?! Кис-кис-кис! – служанка, по всей видимости, плюхнулась на пол. – Вылезай же!

Никого не обнаружив, она вышла, захлопнув за собой дверь.

Мужчины мгновенно отпустили Сяо Вея. Жэнь Хэ осторожно убрал ладонь с его рта.

В воздухе повисло напряженное молчание.

– Ну вот, теперь мы можем поговорить, – сказал принц с наигранно дружелюбной улыбкой.

Линь Янь, напротив, не улыбался.

– Если хоть одно слово об этом выйдет за пределы комнаты… – начал он, и его голос звучал так, будто он уже придумал как минимум пять способов заставить Сяо Вея исчезнуть без следа.

– Он не скажет, – быстро вмешался Жэнь Хэ, хлопая Сяо Вея по плечу. – Правда же, друг?

– Я… – Сяо Вей попытался собраться с мыслями.

– Надеюсь. Потому что если скажет… – Линь Янь наклонился ближе, и в его глазах вспыхнуло что-то поистине пугающее.

– Нет-нет, не скажет, обещаю! – весело закончил Жэнь Хэ. – Ведь мы все – люди разумные, верно?

Сяо Вей медленно кивнул.

Линь Янь отпустил его воротник и откинулся назад, всё еще не сводя с него взгляда.

– Отлично, – сказал он. – Тогда можешь идти. А записку оставь. Мы передадим.

Сяо Вей не заставил себя ждать. Он выскользнул из-под полога, поправил одежду и, не оборачиваясь, поспешил к двери.

– Смотри, чтоб тебя никто не заметил, – догнал его голос принца.

Только оказавшись в коридоре, Сяо Вей позволил себе перевести дух.

"Что за дьявольщина только что приключилась?!"

Но чем дольше он об этом думал, тем больше его возмущение сменялось… интересом.

Это было очень даже любопытно. Новаторски. Что-то за гранью принятого. Он, как ученый, всегда ценил все необычное, выходящее за рамки привычного.

Су Лань… она действительно удивительная женщина!

Ещё и мужчины какие. Не абы кто.

Не зря она заинтересовала его с первой же встречи. Пусть теперь его интерес был чисто научным, но уважение к ней выросло в разы.

Как бы расспросить Су Лань при случае об этих её отношениях?

Сяо Вей вышел обратно в сад.

– Пригласите господина Сяо Вея! – внезапно донесся до него голос Су Мина. – Господин Сяо! Где же вы?!

На него обернулся кто-то из гостей, которым он успел представиться ранее.

– Я вижу его! – закричала пожилая женщина. – У колонны!

– Господин Сяо! – сказала Су Лань, громко и чётко, чтобы слышали все. – Вы же лучший ученик императорской академии. Не откажите мне в любезности и сыграйте что-нибудь на гуцине. Я так мечтала услышать ваше исполнение ещё раз! Преподайте мне урок!

Вокруг уже зашептались:

– О, это же тот самый ученик! Говорят, его игра покорила самого императора!

– Как скромен! Видите, как он смущается? Настоящий талант!

Сяо Вей важно кивнул и двинулся в сторону Су Лань.

Надо бы аккуратно сообщить ей, что записка от Фейту у одного из её… кхм… спутников.

Путь наложницы: перезагрузка

Подняться наверх