Читать книгу Кружева зимы. Сборник рассказов - Елена Афанасьева - Страница 3
Елена Кононенко
ОглавлениеУчастница семи коллективных сборников рассказов и стихотворений. Участница совещания молодых писателей Кузбасса «На 55-й широте», финалист конкурса «Литераторы земли Сибирской». Организатор писательского клуба «Четыре рукописи». Познакомиться с ее творчеством вы можете на странице ВК @elenka_konon.
Адель
В крохотной комнатушке догорает свеча. Ее дрожащее пламя раскидывает по углам тени, которые, точно призраки, таинственно пляшут и прыгают. Но это добрые призраки, и маленькую Сару они не пугают. Девочка смотрит на пламя свечи, и легкие тихие слова колыбельной слетают с ее губ:
Я прошу у снежных облаков
Подарить немного сладких снов.
Метель придет, и следом ночь за ней
Унесет нас в мир таинственных огней.
Сара баюкает свою единственную куклу. Адель (так назвала девочка куклу) – некрасивая и нескладная. Большая голова, широкие плечи, плоское лицо, на котором едва заметны выцветшие синие глаза, толстые деревянные руки и такие же ноги, прикрученные шарнирами к огромному туловищу. И только длинные, по пояс, золотисто-каштановые волосы украшают деревянную дурнушку.
Но маленькая Сара очень любит свою Адель. Сколько девочка себя помнит – кукла всегда была рядом, а это уже почти семь лет. И нет игрушки красивее и желаннее на свете. Кукла напоминает ей о маме. Сара бережет эту последнюю святыню, как берегут самые светлые и добрые воспоминания о счастливом и невинном детстве.
При воспоминании о маме слезы застывают на глазах ребенка. Больше никогда заботливые руки не коснутся головы, мягкие губы не поцелуют… Да и тепла и света в крошечной комнатушке больше не будет. Потому что после смерти мамы Сара осталась одна со старенькой бабушкой, которая сильно болеет и все чаще лежит в постели, нежели играет с ребенком.
Вот и в эту зиму бабушка слегла в постель. Старушку бил озноб, щеки полыхали красным пламенем, в глазах блестели невыплаканные слезы, а губы дрожали и запекались от внутреннего жара.
– У-у-у-у… – тихий ослабевший стон нарушает воспоминания ребенка.
– Сейчас, сейчас… – Сара бросается к постели и начинает протирать мокрой тряпкой горячий лоб бабушки.
Но бедной женщине это не помогает, и она продолжает метаться по кровати. Видимо, мысли о плохом носятся в ее седой голове и мешают уснуть.
Девочка сильнее прижимает к себе куклу. Она всегда так делает, когда ей грустно и одиноко.
Вскоре скрипнула дверь, и на пороге комнаты появился мужчина. Его не видно в потемках, но девочка знает, что это доктор. Он уже приходил год назад, в день, когда умерла мама Сары. Тогда приходило много врачей. Они о чем-то говорили, шептали… Сара тихо плакала и лишь сильнее прижимала к себе Адель. Она все понимала. Вечером того же дня душа мамы улетела к Господу. Бедная женщина умерла от страшного и непонятного Саре слова – чахотка.
– Засветите еще огонь. У вас есть свечи? – произносит доктор.
Сара молчит. Тогда мужчина, порывшись в карманах, зажигает свою спичку.
– Не бойся. Я не причиню твоей бабушке вреда. Только осмотрю ее.
Доктор с четверть часа возится с больной женщиной. Сара в это время внимательно и остро наблюдает за ними.
– Нужно лекарство, и как можно скорее, – обращается доктор к девочке. – Я выпишу рецепт, а ты сбегай в аптеку мистера Йозефа и выкупи. У вас есть деньги?
Сара отрицательно качает головой.
– Мне очень жаль. Но без этого лекарства бабушка не поправится. Я приду к вам завтра.
Доктор уходит, свеча тухнет, и вскоре опять слышится тихий стон бабушки: «У-у-у-у…»
Сара подходит к окну. На улице падают густые белые хлопья снега. Девочка достает из кармана бабушкиного старого передника деньги. Всего пара монет – этого не хватит на лекарство. Сара надевает короткий рваный тулуп, накидывает на голову бабушкину серую шаль, берет Адель и выходит на улицу.
Она бредет вдоль домов и витрин магазинов, пока не упирается в двери мистера Йозефа.
Набравшись смелости, маленькая Сара входит внутрь. Крохотными пальчиками протягивает рецепт и монетки худому узкому старику.
Мистер Йозеф морщится, а затем пренебрежительно произносит:
– Этого мало! Нужно еще столько же!
– У меня больше нет, – дрожащим голосом отвечает Сара.
– Тогда чего же ты пришла! Проваливай отсюда, попрошайка! – гневно кричит мистер Йозеф вслед испуганной девочке.
Сара выбегает на улицу. Она не может пойти домой без лекарства, не может потерять бабушку. И тогда маленькая девочка принимает решение: она будет просить милостыню.
Аптека мистера Йозефа находится в центре, на самой оживленной улице города. Здесь всегда много народу, и есть шанс, что хоть кто-то сжалится и подаст девочке монетку.
– Подайте, Христа ради! Подайте! – шепчет она. Но никто из прохожих не слышит или не хочет слышать этих жалобных слов, никто не обращает внимания на отчаянную мольбу, звучащую в словах бедного ребенка.
А тем временем поднимается настоящая метель. В воздухе белеет, и снег начинает метаться взад и вперед сетью, угрожая залепить девочке глаза, рот и уши.
Саре холодно. Тоненькие детские ручку краснеют от холода. И девочка сильнее прижимает к себе застывшую куклу, словно пытаясь укрыть ее от ветра и снега.
– Подайте, Христа ради! Подайте!
Саре срочно нужны деньги, но никому нет до нее дела… Бедняжке не подали ни гроша.
– Что это у тебя? – вдруг спрашивает чей-то голос.
Сара поднимает голову и видит перед собой мужчину. Он настолько некрасив, насколько можно себе представить. Высоченный, сутулый и серый, как фонарь на городской площади. Руки и ноги тоже очень длинные. Черные волосы убраны в косу, а в ухе позвякивает длинная серьга. Удивительно – у такого некрасивого мужчины бархатный и чарующий голос.
– Это моя кукла, – тихо произносит Сара.
– Продай мне эту нелепую деревяшку!
– Я не могу. Она моя. Это мамин подарок. – Грустный голос Сары звучит сдавленно.
– Продай! Тебе же нужны деньги? – Мужчина показывает девочке горсть монет.
Сара смотрит на монеты, на куклу и снова на монеты. Кидает последний взгляд на Адель, целует и протягивает куклу незнакомцу. Мужчина аккуратно принимает из рук ребенка сокровище, высыпает в ее замерзшие ручки монетки и уходит. Он не видит, как девочка тихо плачет и долго смотрит ему вслед. Обильные слезы льются по ее исхудалым щекам, и она усердно утирает их кулачками.
– Прощай, моя Адель! – тихо произносит Сара и бежит в аптеку.
– А, это опять ты? – Мистер Йозеф удивлен.
Сара протягивает ручки и высыпает на стол все монетки, что ей удалось раздобыть. Мистер Йозеф брезгливо перечитывает, оставляет две лишние монетки, остальные сгребает в карман халата и уходит. Через минуту он возвращается с маленькой бутылочкой лекарства.
* * *
Через год, в такую же заснеженную зиму, Сара возвращается из булочной, куда ее отправила бабушка, и видит на площади толпу.
Играет веселая музыка, люди восторженно аплодируют и смеются. Девочке хочется хоть одним глазком взглянуть на происходящее. Она подходит ближе и видит, что в центре, окруженный народом, стоит кукловод. Бархатным и чарующим голосом он поет о зиме, снежной принцессе, прекрасном принце и играет куклой. Ручки и ножки куклы дергаются с помощью ниточек, которыми ловко управляет мужчина.
Каково же было удивление Сары, когда в кукловоде она узнала того самого некрасивого мужчину с косой из черных волос и с серьгой в ухе, а в марионетке – свою Адель.
Вот только кукла выглядит теперь по-другому. Ее Адель стала пластичной и грациозной. Ручки двигаются и даже умеют махать и приветствовать детей, а ножки кружатся в танце. Деревянная дурнушка превратилась в настоящую принцессу. Тельце покрыто лаком и блестит, глаза подведены черной краской, а зрачки вновь приобрели небесно-голубой отблеск. И только волосы остались прежними и все так же спадают золотисто-каштановой волной.
Сара дождалась, когда представление закончится. Она долго стояла и смотрела на то место, где когда-то танцевала ее кукла.
– Скучаешь по ней? – спросил уже знакомый ей голос. Кукловод узнал в Саре когда-то замерзшую, испуганную и отчаявшуюся девочку.
– Она теперь стала такой красивой и словно живой! – с восторгом произнесла Сара.
– Это потому, что ты отдала ей свою последнюю теплоту и любовь. Ты согревала ее в метель, хотя тебе самой было очень холодно, и именно ты, маленькая девочка с очень большим сердцем, вдохнула в нее любовь! – спокойно ответил мужчина.
– Я очень любила Адель.
– Так значит, ее зовут Адель? – спросил кукловод и тут же добавил: – Красивое имя!
– Так звали мою маму – Адель.
Мужчина задумался и сдвинул брови. При этом глубокая морщина еще сильнее разрезала его худощавый лоб.
– Забирай. Я тебе ее возвращаю! – серьезно говорит он.
– Но она же теперь ваша! Вы ее купили! Да и что будет с вашим представлением? – удивленно произносит Сара.
– Эта кукла твоя по праву!
Девочка берет Адель в руки и прижимает к груди. Целует. Проводит по волосам, рукам и тельцу, трогает складочки на кружевном кукольном платьице.
– Я не могу прятать куклу у себя и одна ей играть. Эта кукла приносит счастье стольким детям… Пусть она продолжает дарить улыбку и радость. Это так важно для всех нас!
– Но ты же ее любишь?
– Очень. Очень люблю! Она всегда будет со мной. Она будет жить в моем сердце! – ответила Сара и протянула Адель кукловоду.