Читать книгу Сицилийский роман - Елена дель Мурго - Страница 5
Часть первая
Глава вторая
ОглавлениеАвгуст в Италии – месяц отпусков. Воспользовавшись тем, что старшие братья еще не решили, когда и куда им ехать, Марио отпросился на две недели в отпуск. Об этом он сразу же сообщил своей девушке.
– Алло. Лера привет, послушай, мне выпал небольшой отпуск, и я хотел бы приехать к тебе в Москву. У тебя как с работой? Ты не сильно загружена? Найдется время для меня? – радостно говорил ей Марио.
– Ой, просто замечательно! Я так рада, что ты приезжаешь! Конечно, у меня будет время для тебя, но только в выходные и в конце рабочего дня. Посмотрим, может удастся взять несколько дней за свой счет. Если хочешь, я могу приехать в аэропорт встретить тебя?
– Нет, что ты, не утруждай себя, к тому же я прилетаю дневным рейсом, ты в это время будешь на работе. Увидимся в тот же день вечером, ладно? Целую тебя, любовь моя.
У влюбленной Валерии учащенно билось сердце как после хорошего кросса, а глаза блестели, как у кошки перед прыжком. Уже дома она сообщила родителям о приезде Марио. Ольга Андреевна искренне порадовалась за дочь. Не то чтобы она опасалась, что ее умная и красивая дочь просидит всю жизнь в невестах, но не допускала и мысли об ошибочном выборе спутника, разводе дочери и, в конечном счете, о страданиях родителей и детей.
Прожив со своим мужем длинную и счастливую жизнь, она, естественно, желала и Лере судьбы, похожей на свою. На первый взгляд, натура Леры казалась сложной, но у нее была одна особенно положительная черта: она была искренна в отношениях с мужчинами. От нее практически невозможно было услышать, что «это мужчина всей моей жизни, люблю, с ума схожу». Если парень ей нравился, она не стеснялась сказать ему об этом, но обнадеживающих обещаний о вечной любви никогда не давала и не плела интриг, свойственных многим ее подругам. Последний роман принес ей немало разочарований, но она не жаловалась и, уж конечно, не отчаивалась, объясняя матери, что это ее карма, судьба и жизненный опыт, который необходимо самостоятельно получить в реальной жизни, а не из родительских наставлений и советов.
На этот раз Ольга Андреевна очень надеялась, что к Лерочке пришла настоящая любовь и что она наконец совьет свое гнездышко. А сама Валерия старалась изо всех сил. Ей хотелось нравиться Марио все больше и больше. Специально прикупив к его приезду несколько новых платьев и костюмов, она также меняла прически и ароматы духов, желая соответствовать его представлению о ней как о женщине особенной и неповторимой.
Две недели пролетели как один день. Они были влюблены и уже строили планы на будущее.
– Знаешь, что я тебе скажу, моя любимая, а возьми в конце октября отпуск и приезжай ко мне на Сицилию.
Они сидели на сочной траве под тенью ветвистой березы на берегу мирно текущей реки.
– Посмотришь, как я живу, познакомлю тебя с родителями и, если ты решишь, что сможешь жить на Сицилии, то организуем помолвку, а через несколько месяцев и свадьбу сыграем.
Марио вопрошающе смотрел на Валерию. В его глазах не было уверенности, скорее читалось беспокойство и надежда, что она согласиться приехать и ей понравиться его родина Сицилия. Конечно, прежде чем сделать такое серьезное предложение, он обдумал его не раз.
Марио отдавал себе отчет в том, что Сицилия – непростой край, особый замкнутый мир с незыблемыми семейными традициями и с чисто сицилийским складом характера его обитателей, главными чертами которого были, есть и всегда будут подозрительность и недоверие, особенно к людям извне, будь то иностранцы или итальянцы с севера. Именно эта особенность так осложняет жизнь людей, привыкших к более искренним, открытым человеческим отношениям. Но он был влюблен и хотел жениться на этой русской девушке, которая была создана будто для него. Наверное, тогда он просто недооценил всех возможных трудностей, с которыми пришлось впоследствии столкнуться его любимой женщине на Сицилии.