Читать книгу Не с той стороны земли - Елена Михайлик - Страница 10

Часть первая
«Ты проснешься, увидишь, что время село на мель…»

Оглавление

Где вьюгу на латынь переводил Овидий.

А. Тарковский

Ты проснешься, увидишь, что время село на мель,

что от края земли до сердца твоих земель

виноград и плющ, и перекипевший хмель

заплетают пашни,

государь, господарь, гремучий хозяин льда,

ты бы впредь проверял, кого ссылают сюда,

за какие шашни.

Кто пришел, кто скрестился, прижился,

                     хлестнул из жил,

над замерзшей степью, где только канюк кружил,

тонкой черточкой – привет реввоенсовету,

и теперь в лавровых, средь бабочек и вьюнков

по ночам менады ищут себе волков,

а родную вохру просто сжили со свету —

и уже не охранишься ни от чего,

вот и плачется превращенное вещество,

не узнав округи,

где звенит левантиец привкусом всех пустынь…

– Ну откуда на нас взялась вся эта латынь?

– Да из вьюги, товарищ Мираж,

                     как всегда, из вьюги.


Не с той стороны земли

Подняться наверх