Читать книгу Задачки по грамматике. It makes all the difference! - Елизавета Хейнонен - Страница 129
Задание 128
ОглавлениеТолько одно из следующих двух предложений означает «Он отказался протянуть (пожать) мне руку». Какое?
1. He refused to give me a hand.
2. He refused to give me his hand.
Ключ. Только второе предложение имеет значение «Он отказался пожать мне руку». Первое предложение имеет совершенно иной смысл. Give me a hand означает «помоги мне», причем не «протяни руку помощи», как можно было бы подумать, сопоставив его со сходной русской фразой, а речь идет о чисто физической помощи. Например, так мать может попросить дочь помочь ей на кухне, потому что ей не хватает рук. Сравните также: “Look like you guys need a hand.” − «Похоже, вам, ребята, нужна помощь».
Заметьте: в английском языке названия органов и частей тела чаще, чем в русском языке, употребляются с притяжательным местоимением. Англичанин говорит my head, my hand, my nose и т. д., в то время как русский никогда не скажет: "У меня болит моя голова" или "Я почесал свой нос своей рукой".