Читать книгу 365 дней немецкого. Тетрадь первая - Елизавета Хейнонен - Страница 2

День первый

Оглавление

Тема урока: Der Infinitiv, или неопределенная форма глагола.


Тема нашего первого урока – неопределенная форма глагола, или, иначе, der Infinitiv (инфинитив)1.

Само слово инфинитив перекочевало в грамматики европейских языков из латыни, где оно использовалось для обозначения основной формы глагола, которая лишь называет действие, не наделяя его дополнительными грамматическими характеристиками в виде времени, лица и числа: «есть», спать», «читать» и т.д.

В отличие от английского глагола, который сам по себе не наделен особыми внешними признаками, отличающими его от других глагольных форм, немецкие глаголы обладают явным отличительным признаком: все они оканчиваются на -en, реже на -n. Например:

schlafen – спать;

trinken – пить;

heiraten – жениться;

warten – ждать;

spielen – играть;

mogeln – жульничать;

rudern – грести.


Инфинитив входит в состав различных грамматических конструкций, но может также использоваться самостоятельно. Вот с этого (с его самостоятельного употребления) мы с вами и начнем. Главное – не забывайте запоминать сами глаголы.


ЗАДАНИЕ 1

Вы оказались перед серьезной дилеммой. Поразмышляйте над ней вслух. Как это сделать, показано в образце. Произнося свою реплику, представляйте себя попеременно в роли задумавшегося хирурга, нерешительного жениха или просто человека, решающего для себя какой-то важный вопрос.

В скобках даны новые слова, которые вы сами должны вставить в текст.


Образец:

Heiraten oder nicht heiraten?

Жениться или не жениться?


1. Оперировать (operieren) или не оперировать? (Примечание: подчеркнутые гласные указывают, куда именно падает ударение в этом слове.)

2. Звонить (telefonieren) или не звонить?

3. Рискнуть (riskieren) или не рисковать?

4. Пить (trinken) или не пить?

5. Купить (kaufen) или не покупать?

6. Продать (verkaufen) или не продавать?

7. Пойти (gehen) или не ходить?

8. Сказать (sagen) или не говорить?


Ключ:

1. Operieren oder nicht operieren?

2. Telefonieren oder nicht telefonieren?

3. Riskieren oder nicht riskieren?

4. Trinken oder nicht trinken?

5. Kaufen oder nicht kaufen?

6. Verkaufen oder nicht verkaufen?

7. Gehen oder nicht gehen?

8. Sagen oder nicht sagen?


1

Заметьте: в немецком языке ударение в этом слове падает на первый слог, в то время как в русском – на последний.

365 дней немецкого. Тетрадь первая

Подняться наверх