Читать книгу Герой ее романа - Элла Дэниелс - Страница 6
Глава 5
ОглавлениеЧем больше он пил, тем меньше боялся.
Набравшись храбрости,
в путь он собрался.
(Надеясь, что может быть,
не ошибался).
«Красавица и Зверь»
Проигнорировав широкую подножку, Дани ловко выпрыгнула из экипажа, машинально проводя пальцами по лакированной дверце. Случайно коснувшись холодной металлической ручки, она поежилась – холод напомнил ей о ледяных глазах маркиза. Приступ ярости захлестнул ее, и она стукнула кулаком по двери.
– Черт бы его побрал, – букнула Дани.
Филипп, долговязый темноволосый парень, поерзав на своем сиденье, бросил на Дани убийственный взгляд. Благочестивый юнец, служивший у нее персональным возницей, и так был ею не очень доволен. Впрочем, она и не стала бы с ним связываться, но Джон, обычно возивший ее, все еще не вернулся из поездки с мисс Ньюпорт и Джорджем. Стиснув зубы, она в очередной раз пробормотала проклятья в адрес девицы, сделавшей ее, Дани, жертвой шантажа. Кто бы мог подумать, что за доброе дело придется так дорого платить?!
Филипп неестественно громко откашлялся и с укоризной проговорил:
– Ваш отец никогда мне не простит, если узнает, что я вам помогаю, мисс Стаффорд.
– Так помалкивай об этом.
– И разгуливаете в мужской одежде! Что бы подумала ваша матушка?
Упомянув ее мать, Филипп допустил ошибку. Сделав несколько глубоких вдохов, Дани твердо решила, что с нее достаточно. Она и раньше хотела уволить Филиппа, – теперь уж непременно это сделает! Как только закончит… Обычно она не возражала, когда слуги высказывали свое мнение, но этот… Его постоянное нытье выводило ее из себя!
То и дело осматриваясь, Дани отошла от экипажа, наслаждаясь свободой движений, которую дарили штаны. Условленное место встречи с маркизом было идеальным; тусклое освещение почти скрывало бы их от случайных наблюдателей, а несколько близлежащих переулков, расходившихся в разных направлениях, идеально подходили для того, чтобы скрыться от преследователей.
Жаль, что Ху не было в Лондоне – обычно он сопровождал ее. Но сейчас она, наверное, не рискнула бы вовлечь его с Аннабель в это дело. Они бы стали задавать лишние вопросы и попытались бы отговорить ее. К тому же, если ее поймают, то пострадают и ее сообщники… Что же касается Филиппа… Вот он-то не заслужил сочувствия! А Аннабель и Ху лучше держать в неведении. Тогда они смогут с чистой совестью отрицать свою причастность к этим событиям.
Дани подняла копыто одной из лошадей, проверяя заглушавшую шум мешковину, и в этот момент послышался стук колес. Обернувшись, она заметила карету, выехавшую из-за угла. Экипаж остановился у тротуара, и из открывшейся дверцы появилась сначала пара длинных мускулистых ног – маркиз выбрался наружу, воспользовавшись подножкой, и Дани, заметив это, раздраженно фыркнула. Дверца тут же захлопнулась за ним, и карета, тронувшись с места, тотчас укатила.
Скрестив на груди руки, Дани двинулась к наиболее освещенному участку улицы. Сапоги же маркиза гремели о камни. Внезапно он остановился, и Дани проворчала:
– Идите на свет. Я не стану разговаривать с тенью.
Немного помедлив, он все же вышел на свет, и Дани, увидев его лицо, с трудом удержалась от крика. А вот Филипп закричал.
Холодный взгляд маркиза лишь на мгновение задержался на вознице – казалось, именно такой реакции он и ожидал. На его безобразные шрамы было по-прежнему тяжело смотреть, но Дани не испытывала к нему сочувствия; сейчас ей очень хотелось, чтобы этот ужасный человек провалился ко всем чертям.
– Я удивлен, что вы пришли, – сказал он неожиданно.
Дани пожала плечами.
– У меня не было выбора. И давайте прекратим светскую болтовню. Вы ведь знали, каким будет итог вашего визита, не так ли?
Он с ухмылкой кивнул.
– Да, разумеется.
– Да вы пьяны! – воскликнула Дани, почувствовав запах спиртного.
– Ни в малейшей степени. – Маркиз снова ухмыльнулся.
Дани уставилась на него в ужасе. Она собиралась совершить преступление, – а ее сообщник был вдребезги пьян!
– Идем? – Он предложил ей руку.
Дани засопела и вскинула подбородок.
– Не нужно прикидываться джентльменом. Не забывайте, что я знаю, кто вы на самом деле.
Зеленые глаза маркиза похолодели, а челюсть как будто окаменела. Коротко кивнув, он убрал руку.
– Вы же не собираетесь уйти с ним?
Дани поморщилась, обнаружив, что это подал голос ее кучер, забравшись под днище экипажа; очевидно, он решил там укрыться от маркиза. И даже представить было страшно, как Филипп поведет себя в пути, если вдруг возникнут какие-нибудь неприятности.
Тяжко вздохнув, Дани ответила:
– Собираюсь, Филиппп.
– Кто эта свинья? – проворчал маркиз.
– Наш кучер. – Дани невольно усмехнулась.
– Это совсем не смешно, мисс Грин. А где ваш Джон?
– Я и не пыталась шутить. А Джон еще не вернулся из поездки вашей бывшей невесты. От этой девчонки столько хлопот…
– Не могу с вами не согласиться.
Дани посмотрела на маркиза с удивлением. И оба тут же отвели глаза; он начал осматриваться, а Дани стала разглядывать свои сапоги.
– Ах, вы только взгляните! Моя новенькая ливрея вся в пыли! – завизжал Филипп, вылезая из-под кареты.
Дани в раздражении фыркнула. А чего он ожидал?! Днище кареты – не самое чистое укрытие. Она пыталась вспомнить, почему вообще наняла Филиппа. Уж конечно, не за прекрасный характер.
– Этот головорез!.. – снова подал голос кучер. – Если ваш отец об этом…
– Помолчи, Филипп! – крикнула Дани. Теперь стало ясно, что ей следовало избавиться от Филиппа при первой же возможности. Дани не могла допустить, чтобы маркиз-шантажист знал, кто она такая.
– Отец? И у такой мошенницы есть отец? – Голос маркиза источал неприязнь. – Интересно, что за человек вырастил такую, как вы?
Дани взглянула на него враждебно.
– Можете оскорблять меня, как хотите, но не смейте даже заикаться о моей семье. Вам понятно, милорд?
Маркиз усмехнулся и приблизился к ней. Его глаза сияли нефритовым огнем, но, как ни странно, они притягивали и завораживали…
– Поверьте, моя дорогая малышка, я очень хорошо понимаю, что такое семейные узы.
Время, казалось, остановилось, когда Дани оказалась с ним рядом. «Но как же так? – спрашивала она себя. – Как человек, обладающий столь отталкивающей внешностью, может так завораживать?» Тут взгляды их встретились, и что-то промелькнуло в глубине его блестящих глаз. Сожаление? Или, может быть, сочувствие? Дани не могла ответить на этот вопрос, отчего еще больше смутилась.
Впрочем, она почти тотчас же взяла себя в руки и отступила на несколько шагов. Маркиз был гнусным преступником, настоящим зверем, и не следовало приписывать ему добрые человеческие чувства.
– Становится поздно. Может, вам поторопиться? – спросил маркиз, указав в сторону Филиппа.
Дани кивнула. Он был прав. Не следовало тратить время на дискуссии. Да она и не собиралась спорить.
Нарочито медленно Дани подошла к своему экипажу, достала оттуда небольшой мешок и повесила его за спину. Маркиз посмотрел на нее с любопытством и двинулся в направлении ближайшего переулка.
– А кого именно мы собираемся… посетить? – прошептала Дани.
– Называйте вещи своими именами. Мы кое-кого похищаем.
– Так кого же? – Маркиз молчал, и Дани в раздражении проворчала: – Ну, отвечайте же.
– Мы похитим одну из сестер Фолли-Фостер.
– О господи, неужели вы действительно решили…
– А почему бы и нет? – перебил маркиз. – Да, я слышал, что эти девушки… немного необычные. Но они достаточно богаты.
– Но их отец – лорд верховный адмирал[3], – пробормотала Дани. Уже не говоря о том, что он – один из ближайших друзей ее отца.
– Да, знаю, – отозвался маркиз.
Дани остановилась, отказываясь идти дальше. Ее спутник обернулся и с усмешкой спросил:
– Что, боитесь, что адмирал превратит свои корабли в сухопутные экипажи и бросится за нами в погоню?
– Вообще-то удивительно, что такой болван, как вы, смог разоблачить меня, – проговорила Дани и поморщилась, когда ее спутник достал из кармана серебряную флягу.
Маркиз отвинтил крышку и, сделав глоток, спросил:
– Так что, продолжим?
– Мы рискуем головой, а вы пьете!
– Поймите, дорогая, постоянно повторяя, что я пьян, вы не сделаете это правдой. Идемте же.
Пытаясь в последний раз удержать маркиза от ужасной ошибки, Дани сказала:
– Ну, можно найти и другую невесту… И разве у меня вовсе нет права голоса?
Замедлив шаг, маркиз откашлялся и пробурчал:
– Ведь это я женюсь, а не вы…
– А я вам помогаю, не так ли?
Маркиз снова усмехнулся и проговорил:
– Похитить девушку мне придется именно из-за вас. И, следовательно, именно вы должны обеспечить меня средством передвижения.
– Я уже обеспечила. Можно теперь я пойду?
– Не будьте глупы. Она все еще в доме. И вы не оставите меня с этим болваном – вашим кучером.
Дани едва не задохнулась от возмущения. Заливаясь румянцем, она прошипела:
– А что вы предлагаете делать с адмиралом? Думаете, мы просто вежливо попросим его отдать нам дочь?
Смерив Дани насмешливым взглядом, маркиз ответил:
– Адмирал возвращается из поездки завтра. И если есть хоть какой-то шанс на успех, то мы должны похитить его дочь именно сегодня. Сейчас – или никогда.
Дрожа от бессильного гнева, Дани ударила кулаком по бедру. Увы, у нее не было выбора. Или она сделает это – или ее отца постигнет крах.
Скрипнув зубами, Дани проворчала:
– Давайте уж побыстрее с этим покончим.
Они молча зашагали по узкой улочке, и с каждой минутой Дани все сильнее нервничала. Она все еще не могла поверить, что собиралась совершить… самое настоящее преступление! Впрочем, Дани уже решила: как только экипаж с маркизом и девушкой тронется с места, она перебудит весь дом. И если этот негодяй полагал, что она позволит ему разрушить будущее бедной девушки, то он глубоко заблуждался. Дани невольно ухмыльнулась, представив, как удивится маркиз, когда власти доберутся до него.
– Чему вы улыбаетесь?
Дани пожала плечами.
– Я вовсе не улыбаюсь, милорд. – Она приподняла лямки мешка, чтобы устроить его поудобнее.
«Зверь» взглянул на нее пристально.
– Почему же тогда уголки рта у вас приподнимаются? – осведомился он.
– Это я так сержусь, – буркнула Дани.
Маркиз посмотрел на нее как на безумную. И он был отчасти прав – она действительно была на грани истерики.
– Полагаю, вы весьма странная особа, мисс Грин.
Что-то в голосе маркиза остановило ее дерзкий ответ. Он внимательно на нее посмотрел, и ей вдруг сделалось… нет-нет, вовсе не страшно, но очень не по себе. В смущении откашлявшись, Дани проговорила:
– В таких условиях мы никогда не сможем ее… позаимствовать.
Маркиз вздохнул и в ответ проговорил:
– Называйте вещи своими именами. Ведь мы собираемся совершить преступление, не так ли?
Дани промолчала. Они уже достигли стены, окружавшей дом адмирала. Стена же была абсолютно гладкая – совершенно не за что зацепиться. «Это очень похоже на крепость, – подумала Дани. – Впрочем, от военного человека другого и ожидать было бы глупо».
– Перенесите нас, мисс Грин.
– Простите, что?..
– Я сказал, перенесите нас на ту сторону. Именно для этого вы здесь.
– Для этого?.. – Дани захлопала глазами.
– Ну вы же эксперт по побегам. А нам нужно попасть внутрь.
– Я не похитительница, болван. Женщины, которым я помогаю, хотят сбежать. Мне не приходится вытаскивать их из дома силой! – Дани смерила маркиза презрительным взглядом и снова уставилась на стену, казавшуюся неприступной. – Я не знаю, как нам попасть туда, милорд. Похоже, придется сдаться.
– Если вы не отнесетесь к делу серьезно, мисс Грин, для вас наступят неприятные последствия.
Дани смотрела на стоявшего перед ней мужчину, раздумывая, насколько серьезны его угрозы. И что-то в выражении его лица говорило, что угрозы были очень даже серьезны. Что ж, ничего удивительного… Ведь этот человек пошел на похищение ради денег. Такой не остановится ни перед чем.
Вздохнув, Дани осмотрелась, пытаясь понять, нет ли рядом со стеной дерева.
– Вы не видите, к чему можно привязать веревку, чтобы перелезть? – спросила она.
Маркиз тоже осмотрелся, затем покачал головой.
– Нет, ничего подобного тут нет.
– Вот что бывает, когда выбираешь дом военного. Не могли приглядеть богатую наследницу из торгового сословия?
– Его социальное положение мне на руку, – ответил маркиз.
– Разумеется. Адмирал не сможет аннулировать брак, не разрушив репутацию семьи.
Маркиз тяжко вздохнул и пробормотал:
– Вы так полагаете?
– Да, полагаю. Но у меня нет ни малейшего представления, как перелезть через эту стену, – проворчала Дани.
Маркиз посмотрел на нее, потом – на свои руки и, наконец, на стену.
– Я подниму вас, – заявил он.
– Ни в коем случае! – воскликнула Дани.
– Почему же? Что в этом такого?
– Ну… это неприлично. Если бы я была в юбке…
– Но вы же не в юбке.
– Все равно неприлично. Я не стану это де…
– Еще как станете. Это единственный способ пробраться туда. Если я вас подниму, вы легко сможете перелезть через стену.
Дани решительно покачала головой.
– Нет! – заявила она.
Из груди маркиза вырвалось глухое ворчание. А в следующее мгновение его сильные руки обхватили ее за талию и приподняли. Дани яростно отбивалась, стараясь освободиться, и он пробормотал:
– Перестаньте сопротивляться.
Тут Дани вцепилась зубами в его плечо, и он вскрикнул, но не ослабил хватки.
– Если не прекратите, я просто переброшу вас через стену, мисс Грин. Интересно, каким будет приземление?..
Дани тотчас представились ожидавшие ее внизу колючие кусты. Впрочем, ее вполне могло ждать и что-нибудь похуже. Она перестала сопротивляться, но тут же осознала, что допустила ошибку. Даже в ночной прохладе маркиз был раскаленным как печь. А его горячее прерывистое дыхание… Казалось, оно согревало все ее тело. Внезапно у самого ее уха прозвучал хриплый шепот:
– Теперь я могу рассчитывать на сотрудничество?
Дани молча кивнула. Только на это она и была способна; ей казалось, она вот-вот растает в горячих руках маркиза. Неожиданно он отпустил ее, и Дани споткнулась, пытаясь сохранить равновесие. Пытаясь хоть как-то скрыть свое смятение, она обратилась к гневу.
– Сэр, никогда больше не смейте до меня дотрагиваться!
Он напряженно посмотрел не нее и вздрогнул – словно от удара. Потом вдруг нахмурился и холодно проговорил:
– Как только окажетесь на стене, я не стану до вас дотрагиваться, мадам.
Дани внутренне содрогнулась. У нее было полное право злиться на маркиза. Он ее шантажировал! Он ей угрожал! Он грубо ее схватил! Но что-то в его взгляде заставило ее почувствовать себя бесчувственной злодейкой.
Тут он подошел к стене и сцепил «замком» руки. Дани со вздохом подошла к нему и поставила ногу на его ладони. В следующее мгновение маркиз приподнял ее, и Дани, легко добравшись до верха, уселась на краю стены. Флитвуд же находился всего в нескольких футах пониже. Уставившись на него, девушка пробормотала:
– А как вы собираетесь подняться?
И тут он вдруг улыбнулся – впервые улыбнулся, отчего черты его лица совершенно преобразились, а зеленые глаза засияли ярче прежнего. От его улыбки у Дани перехватило дыхание, – но тут он ошеломил ее своим ответом.
– Вы меня поднимете, разумеется.