Читать книгу Ист-Линн - Эллен Вуд - Страница 4

Часть I
Глава IV
Свидание при лунном свете

Оглавление

Никогда еще луна не светила так ярко. Затаив дыхание, Барбара шла вперед.

– Кто вы такой? – спросила она. – Что вам нужно?

– Барбара, – прошептал незнакомец, – неужели ты не узнаешь меня?

Услышав голос брата, девушка вскрикнула от радости и припала к его груди. Несмотря на грубую крестьянскую одежду, накладные черные усы, несмотря на сильно изменившееся лицо Ричарда, Барбара не ошиблась.

– Мой милый брат! – воскликнула она. – Зачем ты пришел сюда? Если тебя узнают, то тебя ждет неминуемая смерть…

– На виселице, да, я знаю, – произнес Ричард Гэр.

– Так зачем ты рискуешь своей жизнью? Ведь если мама узнает, что ты здесь, это убьет ее!

– Жить так, как я живу сейчас, – с грустью ответил Ричард, – невозможно. После того как мы с тобой расстались, я отправился работать в Лондон…

– В Лондон? – переспросила Барбара.

– Да, и ни разу не выезжал оттуда. Но работа оказалась мне не по силам. Я смогу найти другую, более подходящую, только если мама даст мне немного денег.

– Чем же ты занимался в Лондоне?

– Я был конюхом.

– Как?

– Неужели ты ожидала, что я стану торговцем, банкиром или, быть может, секретарем в министерстве ее величества? – вспыхнул Ричард. – Я зарабатываю двенадцать шиллингов в неделю, Барбара, вот и весь мой доход.

– Мой милый, бедный Ричард! – воскликнула девушка, горячо сжимая руку брата и орошая ее слезами. – О, как ты должен раскаиваться теперь в том, что совершил!

– Я не совершал никакого преступления. Я не больше тебя знаю, кто убил того человека. Но с некоторых пор начинаю кое о чем догадываться…

– Неужели ты подозреваешь Бетеля?

– О нет, он просто браконьер.

– Мама говорит, что ее неотвязно преследует одна мысль. Она почему-то убеждена, что Бетель – соучастник в этом деле.

– Барбара! Клянусь честью, убийца – человек по имени Торн!

– Торн? – повторила молодая девушка, устремив на брата удивленный взгляд. – Кто это?

– Я его не знаю, но хотел бы его разыскать. Он был другом Эфи.

– Ричард, ты несправедлив! Произносить такие слова без каких бы то ни было оснований…

– Конечно, ты можешь иметь на этот счет свои убеждения, но я пришел сюда не за этим. Скажи, отец все еще настроен против меня?

– Он никогда не упоминает твоего имени, и мы не смеем при нем разговаривать о тебе. Кроме того, он присягнул. Ты, вероятно, слышал… После того как судьи вынесли приговор, он торжественно присягнул, что если где-нибудь встретит тебя, то сам лично выдаст правосудию. Можешь быть уверен, он сдержит свое обещание.

– Я знаю, – с горечью ответил Ричард. – Он никогда не обращался со мной как с сыном. Разве я виноват в том, что мое здоровье было всегда так слабо, что мать баловала и жалела меня больше других? Отец преследовал меня за это своими безжалостными насмешками. Если бы он любил меня, если бы я мог быть счастлив в своей семье, то разве бы я стал искать общества и развлечений в других местах? Барбара, ты должна помочь мне увидеться с матерью.

– Но я не знаю, как это устроить…

– Она что, больна и лежит в постели?

– Нет, просто отец может вернуться в любую минуту. Он отправился по делам к Бошану.

– Вот уже целых полтора года я не виделся с матерью, – произнес с грустью Ричард, – и мне было бы слишком тяжело уйти отсюда, не поговорив с ней. К тому же, Барбара, мне нужны сто фунтов стерлингов.

– Приходи сюда завтра в этот же час, я принесу деньги. Но, – прибавила она, – если ты утверждаешь, что невиновен, разве нельзя это доказать?

– Все улики против меня. А если я назову Торна, то это ничего не даст. Для всех он мифическое лицо. Никто ничего о нем не знает.

– Если так, то… – начала Барбара.

– Я вижу, – перебил ее Ричард, – что даже ты сомневаешься в моих словах!

– Не говори так. Ты же знаешь, что я всей душой желаю только одного – доказать твою невиновность. Почему бы тебе не рассказать обо всем Арчибальду Карлайлю? Он серьезный человек, который сумеет вникнуть в суть дела…

– Ты права, Карлайль – единственный, кому я могу поверить свою тайну. Что обо мне здесь говорят? Интересуются, что со мной сталось?

– Одни думают, что ты умер, другие уверяют, что ты уехал в Австралию.

В следующий миг на дороге вдруг послышались голоса судьи Гэра и Риннера. Они пожали друг другу руки, и мистер Гэр вошел в ворота. Брат и сестра притаились в тени деревьев. И когда отец, не заметив их, прошел мимо, Барбара обратилась к Ричарду со словами:

– Итак, до завтра, я больше не могу оставаться здесь ни минуты.

Она хотела уйти, но Ричард удержал ее.

– Теперь мы одни в эту безмолвную ночь, Барбара, и над нами Бог, – сказал он с волнением. – Я невиновен, поверь мне, Галлиджона убил Торн.

Барбара быстро убежала. Между тем мистер Гэр был уже в доме и запирал дверь.

– Отец, отворите мне, – сказала девушка громко.

Судья поспешил впустить ее, но, удивленный и слегка раздосадованный тем, что в этот час Барбара была еще не в постели, потребовал объяснений.

– Я хотела встретить вас у ворот, – опустив голову, тихо ответила она, – и пошла по другой дорожке. Вы меня не заметили…

В тот вечер впервые в жизни ей пришлось сказать неправду.

Ист-Линн

Подняться наверх