Читать книгу The Complete Early Novels - Emile Zola - Страница 31

CHAPTER XXVIII.

Оглавление

Table of Contents

LAURENCE’S DEPARTURE.

LAURENCE and Jacques, confused and frightened, I appeared upon the threshold of the door.

Jacques, on seeing Marie’s corpse, clasped his hands in terror and astonishment. He had not expected such a sudden death. He hurried to the bed, knelt down at its foot, and buried his face in the sheet which was on the point of falling to the floor. Deep anguish seemed to be crushing him. He did not stir. I could not tell whether he was weeping or not.

Laurence, pale, her eyes dry, remained upon the threshold, not daring to advance. She quivered and turned away her glances.

“Dead! dead!” she murmured, in a low voice.

And she took two or three steps, as if to see the better. Then, she stood still in the middle of the chamber, alone.

As for me, I yet held the corpse in my arms, I covered myself with it, I protected myself against Laurence who was approaching.

“Do not advance,” cried I to her, harshly, “do not come here to soil this child who is sleeping. Remain where you are. I have to judge and condemn you.”

“Claude,” she answered, in a meek voice, “let me kiss her.”

“No, no, your lips are all bruised with Jacques’ kisses. You would profane the dead.”

Jacques seemed to be asleep, his head in the sheet. Laurence fell upon her knees.

“Listen, Claude,” she said, stretching out her hands towards me: “I know not what you see upon my lips, but do not speak to me with such harshness. I have need of gentleness.”

I stared at this woman, who was humbly complaining, and I failed to recognize Laurence. I clasped Marie closer, fearing some weakness.

“Arise and listen to me,” I cried out to Laurence: “I wish to make an end of this. You come from Jacques’ room. You should not have come here. You opened the wrong door.”

Laurence arose.

“Then, it is your intention to drive me away, is it?” asked she.

“It is not I who drive you away. You have driven yourself away by accepting another asylum. Remain in that asylum.”

“I have not chosen another asylum. You are deceived, Claude. There are no strange kisses upon my lips. I love you.”

She advanced timidly, fascinating, her arms outstretched.

“Do not approach, do not approach,” I cried again, with a movement of fright. “I do not wish you to touch me, I do not wish you to touch Marie. The poor dead girl protects me against you; she is here, upon my breast, asleep; she calms my heart. I feel myself terribly torn. I should, perhaps, have had the baseness to pardon you, if you had come into our chamber and there dragged yourself at my feet, for there you would have been all-powerful over me, by reason of that infamous love with which misery and abandonment have inspired me. Here, you can exert no influence over my heart, no influence over my body. I still have upon my lips Marie’s soul, her last breath and her last kiss. I do not wish your soiled mouth to take that soul from me.”

Laurence paused, sobbing, gazing at me through her tears.

“Claude,” murmured she, “you do not understand me, you have never understood me. I love you. I never knew what you wanted of me; I gave myself as I knew how to give myself. Why do you drive me away? I have done no evil; if you think I have done evil, you can beat me and we will still live in company.”

I was weary, I felt my heart bleed; I was in haste to see this woman depart, I implored her in my turn.

“Laurence,” said I, more gently, “in pity go away. If you have ever had any love for me, spare me further suffering. Our tenderness for each other is dead, we must separate. Go forth into life, where you will, but take the path that leads to goodness and happiness, if you can. Let me recover my hope and my gayety.”

She folded her arms in despair, repeating several times, in a wild tone:

“All is over, all is over!”

“Yes, all is over,” answered I, with emphasis.

Then, Laurence fell upon the floor in a mass, and burst into violent sobs.

Pâquerette, who had tranquilly resumed possession of her armchair, looked at her with curiosity. The old wretch was filled with astonishment, chewing some lozenges which she had just found, Marie not having lived long enough to finish the box.

“Ah! my child,” said she to Laurence, “have you also lost your senses? Great heavens I what fools lovers are in these days! In my time, people quitted each other gayly. Do you not see that it is greatly to your advantage to separate from Claude. He consents. Thank him, and depart at once.”

Laurence did not hear her, she was striking the floor with her feet and with her fists, a prey to a sort of nervous crisis. Lightly clad, she twisted, panting, full of quivers which shook her all over. She bit her hair which had fallen over her face, she uttered half stifled cries, confused words which were lost amid her sobs.

I saw her from head to foot, crushed and quivering; I felt neither pity nor anger.

Then, she got upon her knees, and, her face convulsed, her flesh reddened and blued by tears, dragging herself towards me in her twisted and hanging skirts, she cried out:

“You are right, Claude, I am bad. I prefer to speak the truth, to tell you everything. You will, perhaps, pardon me afterwards. Your eyes have rightly seen: my lips should be red with Jacques’ kisses. I went to him, I forced him to treason. I am a wicked wretch!” Her sobs convulsed her bosom. They mounted from the depths of her being in enormous and painful breaths, swelled her throat horribly, made her whole body undulate, burst from her lips in hollow and heartrending cries.

“Have mercy upon me,” murmured she. “I did not know that Jacques’ kisses would separate us. I acted without reflection, without thinking of you. I grew weary sometimes, in the evening, when you came to this chamber. Then, I sought to amuse myself. That is the true state of the case; it admits of no other explanation. I do not wish to quit you. Pardon me, pardon me!”

At this last hour, this woman was more impenetrable than ever. I could not understand this creature, cold and weighed down, nervous and suppliant. For a year I had lived beside her, and yet she was as much a stranger to me as on the first day of our acquaintance. I had seen her turn by turn old and young, active and sluggish, cold and loving, cynical and humble; I could not reconstruct a soul with these diverse elements, I stood dumb before her dull and grimacing visage which hid from me an unknown heart. She loved me, perhaps; she yielded to that craving for love and esteem which is found in the depths of the most depraved natures. But I no longer sought to understand her; I realized that Laurence would always remain a mystery to me, a woman made up of gloom and vertigo; I knew that she would remain in my life like an inexplicable nightmare, like a feverish night full of monstrous and incomprehensible visions. I did not wish to listen to her, I felt myself still in a dream; I was afraid of yielding to the madness of the darkness, I yearned with all my strength for the light.

I made a movement of impatience, refusing with a gesture, firmly closing my lips. Laurence, fatigued, pushed her hair from her face; she looked straight at me, silent, disheartened, she no longer supplicated, for words had failed her. She begged me by her attitude, by her glance, by her disturbed countenance.

I turned away my head. Laurence then arose painfully, and went to the door without taking her eyes from me. She stood for an instant, straight, upon the threshold. She seemed to me to have grown taller, and I almost weakened, almost threw myself into her arms, on seeing that she wore, at this last hour, the ragged remains of her blue silk dress. I loved that dress, I would have liked to tear a rag from it to keep in remembrance of my youth.

Laurence, walking backwards, passed into the darkness of the stairway, addressing to me a final prayer, and the dress was now only a black flood which quiveringly glided over the steps.

I was free.

I placed my hand upon my heart: it was beating feebly and calmly. I was cold. Deep silence reigned within my being, it seemed to me that I had awakened from a dream.

I had forgotten Marie, whose head still peacefully reposed upon my breast. Pâquerette, who had been dozing, suddenly arose and laid the body upon the bed, saying to me as she did so:

“Look at the poor child! You have not even closed her eyes. She seems to gaze at you and smile.”

Marie was gazing at me. She had an infant’s sleep, a supreme peace, the forehead of a pure and sainted martyr. She seemed happy at what she had understood before her death, when she had said that we were alone, that we could love each other. I closed her eyes that she might slumber in this thought of love, and kissed her eyelids.

Pâquerette placed two candles upon a little table near the corpse; then she resumed her doze, curled up in her armchair. Jacques had not stirred; all my words, all those of Laurence, had passed over him without making him start. On his knees, his face buried in the sheet, he was absorbed in some harsh and terrible thought which overwhelmed him and deprived him of speech.

The chamber was now silent. The two candles sent forth a pale light, which whitened the bed clothes and Marie’s uncovered face. Beyond this narrow circle of brightness, all was but uncertain gloom. Amid this gloom, I vaguely perceived Pâquerette asleep and Jacques kneeling. I went to the window.

I passed the night standing there, with a narrow bit of sky above me. I looked at Marie and I looked within myself; I towered above Jacques, I distinguished Laurence far off, very far off, in my memory. My mind was healthy, I explained everything to myself, I comprehended my being and the creatures who surrounded me. It was thus that I was enabled to see the truth.

Yes, Jacques had not been deceived. I was ill. I had fever, delirium. I feel to-day, from the fatigue of my heart, what must have been the violence of my disease. I am proud of my sufferings, I understand that I have not been infamous, that my despair was but the rebellion of my heart incensed at the society into which I had unwittingly brought it. I am awkward before shame, I cannot accept common love; I have not the tranquil indifference necessary to live in this corner of Paris, where beautiful youth wallows in the midst of the mud. I need the pure mountain summits, the broad country. If I had encountered a spotless girl, I would have knelt before her and given myself entirely to her; I would have been as pure as she, and, without struggle, without effort, we would have united our fortunes, we would have become husband and wife. Life has its fatalities. One night, I met Laurence with her throat uncovered; I was imprudent enough to shelter this woman, and at length I loved her, loved her as if she had been a spotless angel, with all my heart, all my purity. She repaid my affection with suffering and despair; she had had the baseness to allow herself to be loved without ever having once loved on her side. I tore myself, before this dead soul, in a vain attempt to make myself understood. I wept like a child who wishes to kiss his mother, standing on the tips of his little feet, but unable to reach the visage of her in whom all his hope is centred.

I said these things to myself during that, supreme night, and I said to myself, besides, that some day I would speak and show the truth to my brethren, the hearts of twenty years. I found a great lesson in my wasted youth, in my broken love; my entire being cried out: Why did you not remain at home, in Provence, among the tall grass, beneath the glowing sunbeams? There you would have increased in honor, in strength. But, when you came here to seek life and glory, why did you not keep from the mud and pollution of this great city? Did you not know that man has neither two youths nor two loves? You should have lived like a well-ordered young man amid your work, and you should have loved some pure and spotless creature, not Laurence.

Those who accept without tears the life which I have led for a year past have no heart, those who weep as I have wept come out of that life with broken body and dying soul. The Laurences must be killed, then, as Jacques said, since they kill our flesh and our love. I am only a child who has suffered, I do not wish to preach here. But I show my empty breast, my wounded and bleeding body; I desire that my wounds may make the young men of my age tremble, and may arrest them on the edge of the gulf. To those who delight in brightness and purity I will say: “Take care, you are about to enter the gloom, the realm of temptation.” To those whose hearts are asleep and who are indifferent in regard to evil I will say: “Since you cannot love, try at least to remain worthy and honest.”

The night was clear, I saw far into the blue sky. Marie, now stiffened, slept heavily; the sheet thrown over her had long folds, sharp and hard. I thought of the annihilation of the flesh, I thought that we had great need of faith, we who live in the hope of tomorrow and who know not what tomorrow may bring forth. If I had had a God in Heaven, whose protecting arm I had felt about me, I should not, perhaps, have yielded to the vertigo of a wretched passion. I should always have had consolations, even in the midst of my tears; I should have employed my excessive love in prayer, instead of not being able to bestow it upon any one and feeling it stifle me. I had abandoned myself, because I had faith in myself only and had lost all my strength. I do not regret having obeyed my reason, having lived in freedom, having had respect only for the true and the just. But, nevertheless, when the fever seizes upon me, when I tremble with weakness, I am tilled with fear, I become a child; I would prefer to be controlled by the Divine will, to efface myself, to allow God to act in me and for me.

Then, I thought of Marie, asking myself where was her soul at this hour. In the great realm of nature, without doubt. I indulged in the dream that each soul is merged in the grand whole, that dead humanity is but an immense breath, a single spirit. Upon earth we are separated, we are ignorant of each other, we weep at our inability to unite ourselves; beyond life there is a complete penetration, a marriage of all with all, a single and universal love. I looked at the sky. I seemed to see in the calm and quiet stretch of blue the soul of the world, the eternal soul made up of all the others. Then, I experienced a great delight, I had shot ahead of my cure, I had arrived at pardon and faith. Brothers, my youth still smiled upon me. I thought that some day we would be reunited all four — Marie and Jacques, Laurence and myself; we will understand each other, we will pardon each other; we will love each other without having to hear the sobs of our bodies, and we will experience a supreme peace in exchanging those tendernesses which we could not give each other when we lived in the flesh.

The thought that there is a misunderstanding upon earth, and that everything is explained in the other world, consoled me. I said to myself that I would wait for death in order to love. I stood near the window, in the presence of the sky, in the presence of Marie’s corpse, and, little by little, a gentle coolness, a limitless hope, came to me from that dead young girl and the dreamy space.

The candies had burned out. The silence in the chamber grew heavier and heavier, and the darkness increased. Pâquerette still slept. Jacques had not moved.

Suddenly he arose, he stared around him in terror. I saw him lean over the corpse and kiss it on the forehead. The cold flesh sent a shiver through him.

Then, he noticed me. He came to me, hesitated, and then offered me his hand.

I looked at this man whom I could not comprehend, who seemed to me as obscure as Laurence. I did not know whether he had lied to me or whether he had wished to save me. This man had struck my heart a heavy blow. But I had recovered hope, I had pardoned. I took his hand and pressed it.

Then, he went away, thanking me with a look.

In the morning, I found myself beside Marie’s bed, on my knees, still weeping, but my tears were mild, softened. I wept over this poor girl whom death had carried off in her spring, ignorant of the kisses of love.

The Complete Early Novels

Подняться наверх