Читать книгу The Poems of Emily Dickinson - Эмили Дикинсон - Страница 5

Оглавление

II. LOVE.

I.

MINE.

Mine by the right of the white election!

Mine by the royal seal!

Mine by the sign in the scarlet prison

Bars cannot conceal!

Mine, here in vision and in veto!

Mine, by the grave's repeal

Titled, confirmed, — delirious charter!

Mine, while the ages steal!

II.

BEQUEST.

You left me, sweet, two legacies, —

A legacy of love

A Heavenly Father would content,

Had He the offer of;

You left me boundaries of pain

Capacious as the sea,

Between eternity and time,

Your consciousness and me.

III.

Alter? When the hills do.

Falter? When the sun

Question if his glory

Be the perfect one.

Surfeit? When the daffodil

Doth of the dew:

Even as herself, O friend!

I will of you!

IV.

SUSPENSE.

Elysium is as far as to

The very nearest room,

If in that room a friend await

Felicity or doom.

What fortitude the soul contains,

That it can so endure

The accent of a coming foot,

The opening of a door!

V.

SURRENDER.

Doubt me, my dim companion!

Why, God would be content

With but a fraction of the love

Poured thee without a stint.

The whole of me, forever,

What more the woman can, —

Say quick, that I may dower thee

With last delight I own!

It cannot be my spirit,

For that was thine before;

I ceded all of dust I knew, —

What opulence the more

Had I, a humble maiden,

Whose farthest of degree

Was that she might,

Some distant heaven,

Dwell timidly with thee!

VI.


If you were coming in the fall,

I'd brush the summer by

With half a smile and half a spurn,

As housewives do a fly.


If I could see you in a year,

I'd wind the months in balls,

And put them each in separate drawers,

Until their time befalls.


If only centuries delayed,

I'd count them on my hand,

Subtracting till my fingers dropped

Into Van Diemen's land.


If certain, when this life was out,

That yours and mine should be,

I'd toss it yonder like a rind,

And taste eternity.


But now, all ignorant of the length

Of time's uncertain wing,

It goads me, like the goblin bee,

That will not state its sting.

VII.

WITH A FLOWER.

I hide myself within my flower,

That wearing on your breast,

You, unsuspecting, wear me too —

And angels know the rest.

I hide myself within my flower,

That, fading from your vase,

You, unsuspecting, feel for me

Almost a loneliness.

VIII.

PROOF.

That I did always love,

I bring thee proof:

That till I loved

I did not love enough.

That I shall love alway,

I offer thee

That love is life,

And life hath immortality.

This, dost thou doubt, sweet?

Then have I

Nothing to show

But Calvary.

IX.


Have you got a brook in your little heart,

Where bashful flowers blow,

And blushing birds go down to drink,

And shadows tremble so?


And nobody knows, so still it flows,

That any brook is there;

And yet your little draught of life

Is daily drunken there.


Then look out for the little brook in March,

When the rivers overflow,

And the snows come hurrying from the hills,

And the bridges often go.


And later, in August it may be,

When the meadows parching lie,

Beware, lest this little brook of life

Some burning noon go dry!

X.

TRANSPLANTED.

As if some little Arctic flower,

Upon the polar hem,

Went wandering down the latitudes,

Until it puzzled came

To continents of summer,

To firmaments of sun,

To strange, bright crowds of flowers,

And birds of foreign tongue!

I say, as if this little flower

To Eden wandered in —

What then? Why, nothing, only,

Your inference therefrom!

XI.

THE OUTLET.

My river runs to thee:

Blue sea, wilt welcome me?

My river waits reply.

Oh sea, look graciously!

I'll fetch thee brooks

From spotted nooks, —

Say, sea,

Take me!

XII.

IN VAIN.

I cannot live with you,

It would be life,

And life is over there

Behind the shelf

The sexton keeps the key to,

Putting up

Our life, his porcelain,

Like a cup

Discarded of the housewife,

Quaint or broken;

A newer Sevres pleases,

Old ones crack.

I could not die with you,

For one must wait

To shut the other's gaze down, —

You could not.

And I, could I stand by

And see you freeze,

Without my right of frost,

Death's privilege?

Nor could I rise with you,

Because your face

Would put out Jesus',

That new grace

Glow plain and foreign

On my homesick eye,

Except that you, than he

Shone closer by.

They'd judge us — how?

For you served Heaven, you know,

Or sought to;

I could not,

Because you saturated sight,

And I had no more eyes

For sordid excellence

As Paradise.

And were you lost, I would be,

Though my name

Rang loudest

On the heavenly fame.

And were you saved,

And I condemned to be

Where you were not,

That self were hell to me.

So we must keep apart,

You there, I here,

With just the door ajar

That oceans are,

And prayer,

And that pale sustenance,

Despair!

XIII.

RENUNCIATION.


The Poems of Emily Dickinson

Подняться наверх