Читать книгу От желания уйти до желания остаться - Эмма Нуэр - Страница 13

Часть 1
Глава 13

Оглавление

– Синьор Кавалли, неужели вы сможете спокойно смотреть на страдания этой девушки?

– Смогу. И ты сможешь.

Паоло в ужасе вбежал в комнату Анны и бросился к ней.

– Синьорина Марино, что же вы наделали?! – поднял обмякшую шею старик и бросил взгляд на ее окровавленную одежду.

Мобильный Георгия был вне зоны доступа, и батлер в панике дождался сигнала записи голосового сообщения:

– Синьор Кавалли! Беда! Я примчался на звонок из комнаты Анны, а она лежит здесь на полу без чувств! Похоже разбила вазу: в руке осколок – все платье и лицо в крови! Я жду вашего ответа 5 минут и вызываю помощь! Какой кошмар… – засунул он мобильный в карман и положил хрупкую голову обратно на пол.

Как ошпаренный кипятком, он бросился за аптечкой, хрустя осколками под подошвой туфлей, миновав коридор и лестницу.

Анна открыла глаза и сделала вдох полной грудью. В ее поле зрения появилась заветная распахнутая настежь дверь. Дверь наружу.

Путь был свободен.

Она подскочила на босые ноги и сжала кровоточащую ладонь в кулак: рукой пришлось пожертвовать, и рана сильно пекла. Девушка вытащила подготовленные туфли из-под кровати, одни из тех, что припас Георгий для нее в шкафу, и аккуратно обошла острые обломки стекол на пальцах.

В коридоре было пусто: старик ушел, но мог вернуться в любой момент. В пролете из множества комнат, где ветви деревьев ластились прямо по изгороди, возвышались колонны и факелы. Сзади был тупик, спереди – лестница, выход один: бежать через главный холл вниз.

Босые ноги беззвучно замаячили вдоль перил и крашеного бетона, оставляя за собой бурые капельки крови, пока не уперлись в ступени: широкая изогнутая лестница на первый этаж, просторный вестибюль и двери наружу! Выход в сад. Если не сейчас – то никогда, на побег было несколько минут. Озираясь по сторонам, Анна слетела с лестницы и устремилась к выходу, уже не чувствуя резкой боли в левой руке. Сердце выбивало ребра ритмичными ударами, ведь свобода была прямо за этой дверью. Здоровой рукой она выкрутила дверную ручку.

– Синьорина! – окликнул голос сзади. – Стойте!

Дверь оказалась заперта.

Тяжело дыша, Анна обернулась и увидела старика, сжимающего бокс с лекарствами.

– Не подходите! – сняла она туфлю и пригрозила острой шпилькой. Другую – отбросила в сторону и приготовилась обороняться.

– Вы ранены, синьорина, вам нужна помощь.

– Телефон!

– Простите?

– Мне нужен телефон! Дайте мне телефон, иначе я за себя не отвечаю!

Какой позор… Батлер сжался и зашевелил губами:

– Синьорина… Послушайте меня, я не хочу вам причинять вреда, я лишь…

– Вы – лишь сообщник Георгия! Вы лишь хотите упрятать меня обратно, да? Сколько он вам заплатил?!

– Прошу вас…

– Меня зовут Анна Марино, моя семья может заплатить вам в десятки, в сотни раз больше, чем он! Если вы мне сейчас поможете, то даю слово – вы не пойдете под суд с Георгием! Немедленно дайте мне позвонить!

Паоло сделал несколько шагов навстречу ей, но замер, увидев хлесткий замах: его синьорина была не в себе.

– Синьор Кавалли нашел другой способ заставить меня помогать ему. – дрожащим голосом сказал старик. – Если я позволю вам сбежать, моя дочь и внуки пострадают. Я связан по рукам и ногам.

– Мне жаль вашу семью. – бесстрастно ответила Анна. – Но у меня тоже есть семья, и я не стану приносить себя в жертву ради преступников. Не подходите, я буду защищаться!

Глаза Паоло воспалились и морщинки на лбу слегка дрогнули.

– Я жду телефон! – сурово рявкнула Анна. – Или отоприте двери.

Эквилибристика. Старик почувствовал, что теряет равновесие.

– Вам придет конец… – невнятно промямлила она. – Вас уничтожат…

Она была права.

– Вы правы, синьорина. – глядя куда-то сквозь Анну, пропел Паоло, и волна облегчения прошлась от макушки головы до пят. – Я помогу.

– Я вам не верю. – раздула ноздри Анна и подняла «холодное оружие» еще выше.

– Я не смею просить вас о сочувствии к моему горю, но и быть вашим палачом я тоже не могу.

Он аккуратно поставил аптечку на стол и достал из бокового кармана пульт с разноцветными кнопками.

– Я отключу всю систему безопасности. Сейчас… Вы свободны, двери и ворота разблокированы. Можете взять любой из автомобилей хозяина во дворе, у первого справа – полный бак. Синьор Кавалли улетел во Флоренцию и должен вернуться только завтра. Мы находимся на окраине Сардинии, разумнее всего вам будет добраться до паромной станции, она в двадцати минутах езды от поместья, а до ближайшего аэропорта два часа.

Анна застыла и не сводила глаз со старика.

– Я вижу, вы мне не верите. – покачал головой батлер и достал свой бумажник. Он вытащил все бумажные купюры и положил на стол рядом с аптечкой. – Возьмите деньги, они вам понадобятся. Я советую вам тайно добраться до дома и не поднимать шум, чтобы синьор Кавалли не прознал раньше времени о вашем побеге. Он может помешать: вы не представляете, на что он способен. Просто купите билет и не привлекайте к себе внимания окружающих, если вашей жизни ничего не будет угрожать. И еще: ваша рана, ее нужно немедленно перевязать.

Девушка опустила глаза на небольшую лужицу крови на полу.

– Сделайте это сами, если не доверяете мне, только остановите кровь.

Батлер достал из брюк пузырек с пилюлями и проглотил одну из них на ходу. Его телодвижения стали медлительными и рассредоточенными.

– Вы куда?

– Не беспокойтесь, синьорина. – обернулся он. На его лице была печать боли. – Я иду в комнату хозяина, вы не сможете уехать без ключей. Займитесь наконец вашей раной!

Старик шатался и брел куда-то, хватаясь за стены, пока его черный костюм не скрылся в темноте соседнего зала. Анна еще раз покрутила ручку передней двери за ее спиной – она с легкостью отворилась. Он не лгал.

Паоло добыл ключ от автомобиля в одной из комнат Георгия из медной шкатулки и направился обратно в вестибюль, в надежде, что Анна не сбежала в таком виде и прислушалась к голосу здравого смысла. Таблетки быстро всосались в кровь и обезвредили приступ стенокардии: боль отступила, и чувствовалась лишь слабость в коленях.

– Давайте-ка я вам все же помогу. – предложил Паоло, увидев тщетные попытки Анны завязать бинт самостоятельно. Она с опаской протянула руку. – Святые небеса! Да как же вы так поранились?!

Он смочил вату в обеззараживающем растворе и примочил глубокий порез. Анна сморщилась и зашипела.

– Т-щ-щ. Сейчас пройдет. Вот так – и перевяжем! Я принес ключи, водить умеете? Машину?

Анна кивнула.

– Я бы и сам сопроводил вас, синьорина, но мне необходимо оставаться в поместье: синьор Кавалли ничего не должен заподозрить. Выезжайте на грунтовую дорогу в сторону холма и двигайтесь прямо по ней, никуда не сворачивая – паромная станция будет справа.

Теплые руки аккуратно накручивали бинт на ладони, и он мгновенно багровел.

– А как же ваша дочь? – внезапно спросила Анна и увидела, как зрачки в глазах Паоло расширяются, а черты лица напрягаются и застывают.

– Не думайте об этом. Если вы все сделаете так, как я сказал – мы выиграем немного времени, и Ребекка с сыновьями успеют улететь во Францию к родственникам.

– А вы?

Старик проигнорировал вопрос и завязал последний плотный узел на ладони Анны.

– Переоденьте ваше окровавленное платье и отправляйтесь в путь. – приказал он и подвинул деньги и ключи от автомобиля. – Ну же! Не теряйте времени!

Анна сгребла купюры и ключи в неподвижную, толстую от бинтов руку и быстрым шагом последовала к лестнице, чтобы переодеться. Она обернулась и увидела, как батлер стер со лба пот носовым платком и тяжело вздохнул.

Неужели все так просто?

Мысли в голове Анны заволокло пластом тумана и мороси, губы разомкнулись, и с них нечаянно сорвалось тихое:

– Grazie[11].

11

(Ит.) Спасибо

От желания уйти до желания остаться

Подняться наверх