Читать книгу Тайна сгоревшего коттеджа - Энид Блайтон - Страница 3
Глава вторая
Клуб юных сыщиков
ОглавлениеНа следующий день Ларри и Дейзи отправились к Пипу и Бетси. Подойдя к калитке, которая вела в их сад, Ларри крикнул:
– Пип! Бетси! Эй! Вы где?
Тут же из-за кустов выскочил Пип, а за ним малышка Бетси.
– Вы уже ходили к сгоревшему коттеджу? – поинтересовался Ларри.
– Да! И знаешь что? В деревне говорят, что это был поджог, а вовсе не несчастный случай! – устрашающе прошептал Пип.
– Поджог… – задумчиво протянул Ларри. – Но кому и зачем понадобилось поджигать этот старый коттедж?
– Понятия не имею, – пожал плечами Пип. – Говорят, что приезжали служащие из страховой компании, что они привезли с собой эксперта. Есть специалисты, которые расследуют причины пожаров. Вот один такой и приехал к нам сюда и будто бы отыскал на месте пожара следы бензина. Кто-то облил коттедж бензином и поджёг его.
– Ну и ну! – развёл руками Ларри. – Кто же это сделал? Значит, у мистера Хика были враги?
– Похоже на то. Ну и повезло же старине А-ну-ка-разойдись! Раз в кои-то веки в нашем тихом уголке стряслось САМОЕ ЧТО НИ НА ЕСТЬ НАСТОЯЩЕЕ ПРЕСТУПЛЕНИЕ! Но только зря он радуется – это преступление ему не по зубам. Не годится он в знаменитые сыщики.
– Ой, смотрите! – воскликнула Бетси. – Это же вчерашний пёс!
И действительно, возле калитки показался чёрный скотчтерьер: он застыл у входа в сад, навострив уши, и будто спрашивал: «А меня вы возьмёте в свою компанию?»
– Привет, Бастер! – засмеялся Ларри. Он наклонился к пёсику и протянул руку, приглашая его подойти поближе. – Какой же ты умница и красавец! Я бы тоже завёл себе такого. У нас с Дейзи никогда не было собаки.
– И у нас с Бетси тоже, – вздохнул Пип. – Эй, Бастер, чем тебя угостить? Косточкой или конфеткой?
– Аф! – ответил Бастер.
Голос у него был на редкость громкий, тем более для такой небольшой собаки.
– Скорее беги на кухню! – сказала Бетси. – Пёсик ждёт угощений!
Пип пошёл к дому, и Бастер побежал за ним, виляя хвостом. Скоро они вернулись. Бастер положил перед собой косточку и конфету и вопросительно посмотрел на Пипа.
– Ты ждёшь, когда я разрешу тебе это съесть? – удивился мальчик. – Какой воспитанный пёс! Конечно, это твоё. Приятного аппетита, Бастер!
Пёс улёгся на траву и захрустел косточкой. Покончив с угощением, он подбежал к ребятам, виляя хвостом и явно намереваясь поиграть с ними.
– Какой славный пёс! – сказал Ларри. – Не чета своему хозяину.
Все засмеялись и стали играть в догонялки с Бастером, но поймать ловкого терьера было делом нелёгким.
Вдруг на улице послышались чьи-то шаги. Вскоре у калитки показался хозяин Бастера.
– Привет! – сказал он. – Вижу, Бастер решил вас проведать. Эй, Бастер, ко мне! Сидеть! Смирно!
Бастер со всех лап кинулся к хозяину – видно было, что пёс души в нём не чает.
– Слышали новости? – спросил мальчик, почёсывая Бастера за ухом. – Ходят слухи, что коттедж подожгли нарочно.
– Да, знаем, – ответил Ларри. – И ты в это веришь?
– Конечно! – отвечал тот. – Факт, что так и было. Я с самого начала это подозревал.
– Хвастунишка, – раздражённо пробормотал Ларри. В самом деле, с какой стати этот мальчишка строит из себя Шерлока Холмса?
– Слушайте, – понизив голос, заговорил хозяин Бастера. – Я уже говорил вам, что живу в гостинице возле дома мистера Хика. Окна у нас выходят прямо на его сад. Так вот, вчера я видел возле садовой ограды какого-то бродягу. Наверняка это он поджёг коттедж!
Повисла пауза. Наконец Пип произнёс:
– Да ну! Ерунда какая-то… Зачем было бродяге поджигать мастерскую мистера Хика? И откуда у бродяги бензин?
– Ну, мало ли зачем, – задумчиво ответил мальчик. – Может быть, этот бродяга был зол на мистера Хика и решил отомстить ему. Между прочим, характер у мистера Хика совсем не ангельский. Может, бродяга попросился к нему в коттедж переночевать, а тот его не пустил. Или отказался дать этому бедняку денег. Кто знает…
Все задумались. Пип предложил:
– Пошли в беседку, сядем там и не спеша потолкуем. Похоже, тут кроется какая-то тайна, и, может быть, мы сможем её раскрыть!
Все пошли в беседку – и мальчик вместе с Бастером, хотя его никто и не приглашал. Когда все уселись, Бастер встал передними лапами на колени Ларри, которому это очень понравилось.
– Во сколько ты видел бродягу? – спросил Пип.
– Около шести. Старый, грязный, в драном плаще и в дырявой шляпе, похожей на стоптанный башмак. Он бродил возле изгороди. Бастер тоже заметил его и как следует облаял.
– Он нёс канистру с бензином? – спросил Ларри.
– Нет. У него в руках была только палка.
– Слушайте, слушайте! – вдруг воскликнула Дейзи. – Есть мысль!
Все посмотрели на неё. Дейзи часто посещали внезапные идеи, и некоторые из них были даже очень неплохи.
– Что за мысль? – поинтересовался Ларри.
– Давайте играть в детективов! Мы расследуем это преступление и узнаем, кто поджёг коттедж!
– А кто такие детективы? – спросила восьмилетняя Бетси.
– Это те, кто расследует таинственные происшествия и находит преступников, – объяснил Ларри. – Их ещё называют сыщиками.
– Чур, я тоже буду сыщиком! – заявила Бетси. – Мне нравится эта игра! Вот увидите, я буду отличным сыщиком!
– Нет, ты ещё слишком маленькая! – строго сказал Пип.
Бетси обиженно надула губки, и на глазах у неё выступили слезы.
Ларри поддержал Пипа:
– Да, только малышей нам не хватало! Нас ждут неслыханные приключения и страшные опасности. Мы втроём будем Великими и Знаменитыми Сыщиками!
– А мне можно? – вдруг спросил хозяин Бастера. – Я вам пригожусь. Я умею работать головой.
Четверо друзей с сомнением уставились на самозванца.
– Но мы тебя совсем не знаем, – сказал Ларри.
– Так давайте познакомимся. Меня зовут Фредерик Алджернон Троттвиль, – представился мальчик.
– А меня – Лоренс Дейкин, мне тринадцать лет, – ответил Ларри.
– Маргарет Дейкин, двенадцать лет. – Дейзи сделала книксен, как и полагается благовоспитанной юной леди.
– А я Филипп Хилтон, двенадцати лет от роду, к вашим услугам, – шутливо отрекомендовался Пип. – Со мной моя младшая сестра, Элизабет Хилтон, восьми лет.
По завершении церемонии хозяин Бастера недоумённо покачал головой.
– Странно… Насколько я понял, никто из вас не называет друг друга по имени. Ларри – вместо Лоренс, Дейзи – вместо Маргариты, Пип – вместо Филиппа, Бетси – вместо Элизабет… А вот меня все всегда звали Фредериком.
– Ф – Фредерик, А – Алджернон, Т – Троттвиль. Получается ФАТ! – придумал Пип. – Фат[1] – так мы и будем тебя звать.
Такая кличка явно озадачила Фредерика Алджернона Троттвиля. Он было нахмурился, но потом передумал сердиться и рассмеялся вместе с ребятами.
– И о чём только думали твои родители, когда выбирали тебе имя! – воскликнула Дейзи. – Надо же было так умудриться, чтобы из первых букв получилось такое слово! Бедный Фредерик! Давай мы всё-таки будем звать тебя Фатти – это звучит симпатичней, чем Фат.
Мальчик тяжело вздохнул. Ему предстояло примириться с тем, что отныне в этой компании он будет Фатти.
– А вы примете меня в свой клуб детективов? – спросил он. – Ведь именно я заметил бродягу и рассказал вам про него.
– Нет у нас никакого клуба, – ответил Ларри. – Просто мы втроём собираемся раскрыть тайну сгоревшего коттеджа, и для этого нам придётся стать сыщиками.
– И я! И я! – захныкала Бетси. – Я тоже сыщик! Я уже совсем большая!
– Давайте примем её, – неожиданно предложил Фатти. – Она, конечно, ещё маленькая, но может нам пригодиться. И давайте примем Бастера! Он отлично умеет находить спрятанные вещи по запаху.
– А разве мы будем что-то искать? – заинтересовался Ларри.
– Ну, не знаю, – пожал плечами Фатти. – Мало ли что бывает, когда стараешься раскрыть тайну…
Бетси захлопала в ладоши.
– Давайте! Давайте играть все вместе! И Фатти, и Бастер! И я, и я тоже!
Почуяв, что речь идет о нём, Бастер звонко тявкнул и протянул Ларри свою мохнатую чёрную лапку.
Трое друзей переглянулись. Это меняло дело. Ради Бастера они были согласны принять в игру Фатти. Бастер мог сыграть роль служебной собаки. Ведь у настоящих детективов всегда есть умный пёс, который помогает выслеживать преступников.
– Идёт! – сказал Ларри. – Играем все вместе! Попробуем раскрыть тайну сгоревшего коттеджа.
– Ура, мы открываем клуб юных сыщиков! – крикнула Бетси. – Теперь мы пять юных сыщиков и пёс-детектив!
Все засмеялись, а Ларри покачал головой и пробурчал:
– Что за выдумки! Детский сад!
Однако к этому названию все как-то быстро привыкли – и оно надолго закрепилось за ними.
– Я читал много детективов и знаю всё о полицейских и преступниках, – заявил Фатти. – Поэтому я должен быть главным.
– Ну уж дудки, – возмутился Ларри. – Каждый из нас знает не меньше твоего, поэтому не вздумай задирать нос! Мы уже поняли, что ты любитель прихвастнуть – так что не думай, что мы легко поверим тебе на слово. А главным буду я, потому что так у нас всегда было во всех наших играх.
– Точно, – кивнул Пип. – Ларри самый умный, и он будет главным сыщиком.
– Четверо против одного, – буркнул Фатти. – Я в меньшинстве. Слышите? Пробили часы. Полдвенадцатого. Мне пора.
– Встречаемся в два часа, после обеда, – скомандовал Ларри. – Попробуем подобрать ключ к этой тайне.
– Ключ? – удивилась Бетси. – Разве тайну открывают ключом, как комнату?
– Глупышка, – вздохнул Пип. – И зачем мы только приняли тебя в сыщики? Какой от тебя прок? Ума не приложу!
1
Фат – самодовольный франт, щёголь; пустой, любящий порисоваться человек.