Читать книгу Заколдованный лес - Энид Блайтон - Страница 6
Глава 6
Луник и его изобретение
ОглавлениеКрепко держась за ветви волшебного дерева, дети смотрели, как кролики сползают вниз по стволу. Где-то над их головами всё ещё раздавалась музыка Каруселии.
– Пойдёмте-ка лучше домой, – тихо сказал Джо. – Хватит с нас приключений.
– Да, идёмте скорей, – кивнула Бет, слезая с ветки. – Спускаться всегда легче, чем карабкаться наверх.
Но бедняжка Фрэнни очень устала. Она была самая маленькая и не такая сильная, как Джо и Бет. Обняв ветку, она горько заплакала.
– Я упаду, – причитала Фрэнни, – я знаю, что упаду.
Джо и Бет в тревоге переглянулись: падать никак нельзя, тем более с такой высоты!
– Фрэнни, милая, ты должна попытаться, – стал уговаривать её Джо. – Нам нужно добраться домой целыми и невредимыми.
Но Фрэнни, ещё крепче вцепившись в ветку, плакала навзрыд. Кроликам стало жалко маленькую добрую Фрэнни.
– Я помогу тебе! – сказал один из них и погладил её по руке.
Но Фрэнни не хотела принимать ничьей помощи. Она слишком устала, и ей было очень страшно. Девочка так громко плакала, что две птички, свившие поблизости своё гнёздышко, в испуге улетели. И когда все уже отчаялись уговорить Фрэнни спуститься, снизу в стволе дерева открылась дверца и оттуда выглянул человечек. Его круглое лицо сияло, как луна.
– Эй, вы, там, наверху! Что стряслось? – закричал человечек. – В таком адском шуме мне никак не заснуть!
Фрэнни тут же прекратила плакать и удивлённо посмотрела на незнакомца.
– Я плачу, потому что мне страшно спускаться, – прохныкала она. – Прошу прощения, что разбудила.
Луник (так звали человечка) взглянул на неё и спросил:
– У тебя есть ириска?
– Ириска! – Фрэнни недоумённо посмотрела на человечка. – Зачем тебе ириска?
– Очевидно, что ириска мне нужна для того, чтобы её съесть! – ответил Луник. – Я просто подумал, что, если бы у вас была ириска, я бы мог помочь вам спуститься. Да будет вам известно, что с помощью моего изобретения вы тут же окажетесь в самом низу.
– Сразу попадём к подножию Дерева-выше-облаков?! – Джо не верил своим ушам. – Вот это да! Кто бы мог подумать!
– Я уже подумал и придумал! – сияя, сказал Луник. – Я разрешаю всем спускаться, но только за особую плату – ириску.
Ребята грустно посмотрели друг на друга: у них как назло не было ни одной ириски.
– У нас нет ириски, – вздохнул Джо, – но у нас есть плитка шоколада. Мягкая, правда, подтаявшая, но очень вкусная.
– Не пойдёт, – ответил Луник, – терпеть не могу шоколад. А может, у кроликов найдутся ириски?
Кролики вывернули свои кармашки. В них было полным-полно всякой всячины, но ириски тоже не оказалось.
– Ну, тогда извините. – Пожав плечами, Луник захлопнул дверцу.
Фрэнни снова расплакалась.
Джо спустился к его дверце и постучал.
– Эй, Луник! – позвал он. – Если ты отправишь нас вниз при помощи своей штуковины, то в следующий раз я принесу тебе сколько хочешь ирисок.
Дверь распахнулась, и Луник, сияя, сказал:
– И чего же ты раньше молчал? Добро пожаловать!
Один за другим Бэт, Фрэнни и кролики спустились к дверце и вошли в его дом. А дом у Луника был необыкновенный! Представьте себе большую круглую комнату, в середине которой, в полу, находилось круглое отверстие, откуда начинался туннель. Он проходил сквозь ствол волшебного дерева до самой земли, словно закрученная в спираль винтовая лестница. Вокруг этого отверстия стояла изогнутая мебель – кровать, стол и два кресла. Они были изогнуты специально, чтобы плавно огибать отверстие.
Дети так изумились всему увиденному, что им захотелось подольше побыть в необычном доме Луника, но тот спешил отправить их вниз.
– Вам понадобятся подушки, – сказал он. – Кролики, берите себе верхние и езжайте первыми.
Один кролик взял оранжевую подушку, уселся на неё, и дети, глядя в его испуганные глазки, поняли, что ему очень страшно.
– Живее, живее! – торопил гостей Луник. – Вы же не хотите проторчать тут всю ночь?
Он изо всех сил подтолкнул кролика, и тот покатился вниз с такой бешеной скоростью, что его усы и уши сдувало ветром назад. Джо решил, что это очень весело, и, взяв голубую подушку, покатился на ней вслед за кроликом. Он мчался по спирали скользкого туннеля, и встречный ветер развевал его волосы.
В полной тишине и темноте Джо спускался довольно долго, ведь волшебное дерево и вправду оказалось огромным, но этот головокружительный – аж дух захватывало! – спуск ему очень понравился.
Наконец очутившись у самых корней дерева, Джо упёрся ногами в какой-то люк, и тот открылся. Джо вылетел наружу, как ядро из пушки, и приземлился на покрывало из зелёного мха. Казалось, мох рос там именно для того, чтобы делать приземление мягким. Пытаясь выровнять дыхание после спуска, Джо вскочил и отбежал в сторону. Он не хотел, чтобы Бет или Фрэнни приземлились прямо на него.
Бет спустилась следующей. Она вылетела из люка на толстой розовой подушке, задыхаясь от быстрой езды. Затем на зелёной подушке скатилась Фрэнни, а последним – второй кролик. Не успели они выскочить из люка, как тот снова плотно закрылся.
Впятером они сидели на мягком мху и, пытаясь отдышаться, смеялись: до чего же весело спускаться на подушках по туннелю внутри Дерева-выше-облаков!
Первыми вскочили кролики.
– Ну, нам пора! – попрощались они. – Было очень приятно с вами познакомиться!
Дети помахали им в ответ, и кролики исчезли в ближайшей норке.
– Бежим домой! – сказал сёстрам Джо, встав с подушки. – Нам тоже пора. Кто знает, сколько сейчас времени!
– Ах, какой это замечательный способ – скатываться вниз по волшебному дереву! – восхищалась Бет, то и дело подпрыгивая на мысочках. – Так быстро!
– Я забиралась бы на него каждый день лишь для того, чтобы потом спуститься, – призналась Фрэнни. – Но что же нам делать с подушками?
И как раз в этот момент из дупла выпрыгнула рыжая белка в старом джемпере.
– Сдаём подушки, сдаём подушки! – застрекотала она.
Дети собрали подушки и вручили их белке. Они уже привыкли к тому, что животные в этом волшебном лесу разговаривают по-человечьи.
– И ты одна потащишь все эти подушки наверх к Лунику? – удивилась Фрэнни.
Белка рассмеялась:
– Конечно же нет! Луник спускает специальную верёвку, чтобы поднять подушки к себе. Смотрите, вот и она!
Из-за веток показалась верёвка. Белка схватила её и крепко связала подушки. Затем она три раза дёрнула за верёвку, и та начала подниматься вместе с подушками.
– Отличная идея! – восхитился Джо.
Ребята отправились домой. По пути они размышляли о необыкновенных и чудесных происшествиях, которые случились с ними за день.
Они перепрыгнули через ров и оказались на тропке, что вела к заднему двору. Подходя к дому, они едва держались на ногах от усталости. Мама всё ещё работала в саду, а папа до сих пор не вернулся из города.
Сонная Бет налила каждому по кружке горячего молока.
– Нет уж, на волшебное дерево я больше ни ногой, – выпив молоко и уже засыпая, проговорила Фрэнни.
– А я пойду! – упрямо сказал Джо. – Разве вы забыли, что мы обещали Лунику принести ирисок? Мы залезем на Дерево-выше-облаков, отдадим ему ириски и сразу же спустимся обратно. Нам совсем необязательно идти во всякие там заоблачные страны.
Но Бет и Фрэнни уже спали. А скоро заснул и Джо, и ему снилось чудесное дерево и его волшебные обитатели.