Читать книгу Башня с воспоминаниями - Энн Мэри Хауэлл - Страница 13
Глава 11
Загадочный свёрток
ОглавлениеПосле того как дедушка прикрепил карниз и снова повесил шторы, мама велела Нэнси и Виолетте сесть на кровати и заняться рукоделием, никуда не выходить из комнаты до конца дня и не раздёргивать занавески, которые она оставила полузакрытыми.
Виолетта, надувшись, неумело пришивала в тусклом свете красную тесьму к краям платочка.
– Почему мы вообще должны украшать дурацкие платочки? – сердито пробурчала она.
– Ну как же, Виолетта, это очень важное и благородное дело, – ответила Нэнси, медленно и размеренно работая иглой. Эти движения успокаивали её. Младшая сестра считала рукоделие скучным занятием, но Нэнси оно увлекало – она часто сидела по вечерам рядом с родителями и, слушая их разговоры, уверенно отреза́ла нить, заправляла её в иголку и делала стежки.
– Пойми, что любая девочка должна быть мастерицей, – часто говорила мама, когда Виолетта упиралась и отказывалась шить.
– Зачем это? – стонала девочка с трагическим видом.
– Когда у тебя появятся муж и дети, придётся всё время чинить одежду. К тому же платочки, которые ты украшаешь, помогают женщинам бороться за свои права, – отвечала мама, пока папа просто смотрел на дочь с лёгкой улыбкой: вечный протест Виолетты забавлял его.
Знать бы, чем сейчас занимается отец. Нэнси скучала по тихим разговорам с ним, по рассказам о людях, которых он защищает в суде. Она гордилась, что его адвокатская контора представляет интересы обездоленных и часто соглашается на крошечный гонорар, если отец считает дело сто́ящим.
– Иногда люди нарушают закон из-за собственной недальновидности, и очень важно помочь им вернуться на верный путь, – говорил он, рассказывая о женщине, которая оказалась в тюрьме Лидса за организацию марша в поддержку движения суфражисток. Она провела в заключении полтора месяца и, когда вышла на свободу, в небе парил воздушный змей с напечатанными на нём словами «Женщинам – избирательное право».
Слушая такие речи, мама наклонялась вперёд с блестящими от воодушевления глазами, и Нэнси иногда приходило в голову, что мать завидует отцовской карьере адвоката. Но когда однажды Нэнси спросила отца, есть ли у неё возможность пойти по его стопам, он покачал головой и нахмурился.
– Женщинам не разрешают заниматься юридической практикой, Нэнси. Надеюсь, когда-нибудь это изменится, но пока тебе следует прилежно учиться и сохранять нравственность – это сослужит тебе добрую службу в будущем…
В тот вечер в доме с башенкой сразу после очень скромного ужина девочек отослали спать. В десять часов Нэнси проснулась от боя часов на площадке. Откуда-то издалека доносились звуки шагов и неразборчивые голоса.
Лунный луч проник в комнату через щель между занавесками и проложил на полу дорожку к двери. Нэнси соскочила с кровати и на цыпочках подкралась к выходу из комнаты, поморщившись от скрипа половиц. Но Виолетта, к счастью, крепко спала. На этот раз девочке не пришлось подниматься в башню, чтобы подслушать разговор: ступени узкой лестницы снова заскрипели, и появилась мама в длинном тёмном плаще с накинутым на голову капюшоном. Её усталое бледное лицо выделялось в темноте. За мамой шёл дедушка с мерцающей масляной лампой в одной руке и с маленьким плоским свёртком в коричневой бумаге в другой.
– Вот, – сказал он, передавая свёрток маме, которая тут же сунула его в карман плаща и напряжённо поблагодарила:
– Спасибо.
– Ты не боишься идти одна, Шарлотта? – с тревогой спросил дедушка.
– Нет. Не волнуйся, я буду держаться в тени. Тебе лучше остаться – девочки могут проснуться, – ответила мама.
– Будь, пожалуйста, осторожна, – предупредил дедушка, быстро обнимая её. – Я поднимусь в башню и буду наблюдать.
Нэнси чуть не вскрикнула, вспомнив о том, что телескоп направлен не в небо, а на город.
– Извини, что девочки не послушались тебя и поднялись в башню, – сказала мать.